 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含4 M) R% P h$ b; W" A; Y& J" P
蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便7 r2 n6 n% d; X( |
跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable0 e- U- n* S8 T* U) Q: Z& b- W
潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.
0 T; @3 Y& s1 a
6 k- q: W4 k2 P6 k3 y5 OCC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能 {$ Z; L/ Y0 U$ S/ O
够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.
; M; N% a3 x; B) w/ D5 C潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着8 n7 K0 U" L9 P
你呢.1 B% d2 I9 [1 [# J% o
最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看
8 ~" ]7 ?1 C2 e% V" N2 P就可以.有人会回的.
7 o% x4 Y, L+ c! K/ t/ l* \
$ ~) V) a7 ?: P5 x2 c ^4 C8 T) i; kConcern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,
. ]" b9 D; o3 [" _那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒$ f" S: h# n [$ _# @
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!7 v+ l( P9 o" t. h
7 c D7 I7 N5 W9 S$ {
Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's
1 P* Z/ G! G( I2 Xgreat!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道
1 O7 i T1 R9 B6 M; z6 l其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!; o6 |1 A9 n! t! s( e5 M! f; | k( N
wonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.1 c4 u# f& [/ G4 [/ ?7 D. I1 _7 ^
潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.. w3 A( B& Q# d" x' j
, K. F- \0 M* Z* I* O& H" C
F.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转
/ }6 d D! N2 E8 f过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your
* i6 l8 @& z; y; H6 XInformation.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为
9 T, ?7 V- N" Z) e2 |7 D对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事0 E. m8 F: Y4 f- n m$ L" e9 p: S
潜台词:和你关系不大,给你随便看看.0 U8 ]' G- c) w1 b6 `
9 \* n) r0 n( |: U8 V; l, I% f, ^Issue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
) b! t/ M3 y1 U% ~issue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟, v3 c; _2 x/ }( D' b% e) e
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.
: I3 i3 E5 |9 C7 M* k7 G: ]% L5 m# e7 b: L4 Q$ M
Aggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓
) O' X/ C& Q" |9 Z( a精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪* d- r/ R$ W- k( P4 c: r4 |
别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词( @/ ?9 M$ q; e+ \5 E$ G& v
是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.& `: h5 F+ m% N2 E; O7 \- w) [/ T" [
但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不
% W2 y$ `+ X5 K: `8 m好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.2 I, ^$ \; ^4 f, x
5 p' p% ~0 i) g' p' b5 o; E1 d/ [
Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director' O( M9 V! b) E0 ~: w( q5 b
要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日% V2 s* ?" ?0 P% l+ |6 O
子过,得加班加得四脚朝天.
# R) m0 z* J, R$ D. U+ d潜台词:大佬很生气,后果很严重
, |" r1 k: m6 L* v8 G
3 O3 r; E5 I/ e- o& g- m2 oRESEND!:重传。
/ t- h% I& E( P9 `6 n* N 潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间
4 E4 _; a- g+ P* K7 b很宝贵的,不快点回复你就死定了。! P8 X8 z @5 N% q
) ^' }$ q* X8 _! N
highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般
- X3 S8 Y+ A1 ]' m" z4 G要highlight的东西都是比较难搞定的。
z* f: M: j& o i" V6 O6 H" `) X1 A; u5 U' k
urgent1 h+ N; g: U3 N3 ~3 j
紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下
5 B+ L; s) M. ~. ^" s- D# J来,好一阵子的热线。0 Y' {& ?( y* w8 I' o* V
" M$ a$ [% P& g/ Z2 N2 v+ Mappreciate
; {# n+ r( L1 m, q, m 欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无
6 J2 X* l0 D! W4 v' Q$ J+ v法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用
% }3 v6 c6 |8 S8 ]7 q$ o ?8 ]了。
# U( L3 L3 K9 ]9 s6 a. b9 Y$ `# q# x1 ?' ]9 K3 a
guarantee
- g7 r3 U2 Z* m- ~4 l. \- ^9 N2 l 保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are
$ M/ }0 R2 p2 h( J1 Eyou guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用7 }4 K1 e, u. c( W2 J
的几率很高。% F0 S. Y5 ] S0 E1 b. `( n8 L$ j6 J# d
* E2 x8 R) T+ d* c1 ^) U. Xmy understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。; V1 E. T% J; f' f$ j
潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上
' V8 {* s! j, q t% F8 H去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。
7 z$ _0 `0 X4 @4 i9 }" N9 T5 f5 Z+ z; p M5 r9 d! L' t
I m very disappointed...中文是:我很失望。。。
6 J, D$ |( ~: v; d 潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了
+ |: O9 V3 a7 L4 v3 [# \) l3 d一个很差的印象了。 |
|