埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2187|回复: 1

[聊天灌水] 给老外打工中的潜台词ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-3 10:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含  B2 }9 i' l6 Y: Y* S
蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便
* G: Y( ]- x8 u, R+ e跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable' [& T$ G/ [" V& v
潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.3 l- {, D! {1 j/ k0 v2 s0 t

% q% u7 R; ?( U1 mCC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能
9 V4 n! F7 O( G; N够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.
9 x3 e8 g, y# Q3 W8 H潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着- K* X: |8 y% ]5 @* x! E  l& ?
你呢.
7 g( a; }& U, H% n7 c  ^+ G3 S$ S% L1 @最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看
" h: |! s  Z& c% I4 X就可以.有人会回的.
& v! ~( f# J/ e" B! F; c
  [) c9 Y1 H1 N% q) M; xConcern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,* ~& v& A  ]' K. C
那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒( c2 r: q" n7 L1 T* v
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!5 y6 C0 K" T- D8 v
! A" g# ]) ]1 a
Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's
' a5 K6 e6 Y7 u% X( C/ u" J4 m/ Kgreat!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道, U9 {, ]# [% J3 }0 T# u
其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!/ d. M$ ^! w' }$ q. p
wonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.* `& w7 L9 h" g, g2 ?
潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.' ]) M8 l( J! ^: R- a  f
- {, Q5 M- L3 |  i( p
F.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转
' A; t6 h* I$ L过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your; @( {2 p5 e9 \' V9 L
Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为
4 n% I" N! N! p0 ~* ]% ~对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事
! e) o" U) j4 F9 w9 G6 v2 d5 s潜台词:和你关系不大,给你随便看看.. _- E. ]( L& P2 F$ {5 ^: @4 r

! ?7 p7 f) o9 X* y* x! FIssue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
; n2 D: e9 S: vissue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟& I, U6 v- p8 A: n
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.# _( h" r) z, O6 `
- ?1 r& y& e0 K
Aggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓
( D( \' a) R0 t3 K精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
3 `# a6 d* G) U2 F9 H  V别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词1 w! O" H* c$ u- N# ?' W! A7 n
是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.
  [9 }  B8 A1 F) G: @  N1 I4 S- f* _    但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不
: m( D$ T: b3 C6 k2 M6 d好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.9 P- Z( ~; ^8 {; V5 ]* b. T

( n8 q7 G: U. `# ~; ~* gInvolve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director
; e7 }& A; q' _要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日
) ]6 C2 e; M) Y3 ]" G8 B, c3 s, P子过,得加班加得四脚朝天.
! T  t5 P* N( O, j1 G) z, y) r潜台词:大佬很生气,后果很严重5 Z) [7 n8 y' s
; l* C7 |: `1 x$ Y: H
RESEND!:重传。
7 h( i! d% W% l5 {1 G" m    潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间% a- @# ?! s- V8 s- F
很宝贵的,不快点回复你就死定了。  W6 }* G1 \% w2 J- I

8 f# V! }! k$ Q2 d2 j( b8 d+ {highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般
+ [2 L3 M+ q  W9 O2 r! }要highlight的东西都是比较难搞定的。
/ U0 G3 l3 n- G
" N: x* N0 r' M- T  {; [$ Xurgent+ E1 f7 ~+ s1 v1 l1 ?1 w, |
    紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下/ ]: C# q+ c; ]  s
来,好一阵子的热线。
, k9 y- I$ M4 b
) ~  J) ~- l0 |3 i: ?$ M( Cappreciate0 J) U7 @' {- t1 J5 w
  欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无' S2 W; l4 o- E  }+ @% ~
法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用
# y/ \+ r) [( C4 Z, ]! s了。
# W( m% i5 t; Y. t5 f9 B8 S
0 ?6 R& C5 h. G0 i2 v: Z+ v( Oguarantee- N' o1 \# d; q8 d3 S- P* ^0 Y9 p1 }
  保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are
% q8 i4 F, Q4 m' G/ }/ l  h' syou guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用6 B, b/ E9 }/ |0 L
的几率很高。
4 C4 y" ]' x' Z, s. A! m  d
: S6 s: }/ Y' r1 w! n1 Wmy understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。
  p* R: O: h* m    潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上
6 v+ U7 Z5 W8 G8 x  G去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。
" @5 O- b4 q) d$ Z. B; b1 h5 r8 p+ Y% U7 z8 [. s7 |
I m very disappointed...中文是:我很失望。。。6 g, O/ G" @6 j! H
    潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了! q; ~( x8 J! k) k6 E6 V, c
一个很差的印象了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-4 14:48 | 显示全部楼层
谢谢LZ分享。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-14 23:44 , Processed in 0.086953 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表