比如在面试时,考官问:How do you take direction?是不是意思是“你是如何执行领导的指令的?”0 {" m4 F- G7 X4 s
再比如问:How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and..... ) l; |& g9 y7 N ~* N这里的“take dirction”是指我定位很准。对吗? $ S/ L: u x) k5 `8 l3 I请大家指教。
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。 * I y% q- X' Y+ ^' }9 ~) THow do you take direction?是“你是如何执行指令的?”# t" F0 k9 G2 D* e( w
How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....“你打算/想/能在公司待多久?”“我非常愿意在贵公司安定下来。我能很好地执行指令和......” 6 ^8 O- \* W" ?8 V' K1 F欢迎高手指教。 1 N5 ^7 F2 A: d! Q2 a* P( Q2 q' C7 A
[ 本帖最后由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:01 编辑 ]
原帖由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:00 发表 % g% r- x. z- `! n. KPersonally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。$ A' q/ [( N9 V/ d5 v8 W* i
How do you take direction?是“你是如何执行指令的?”% `3 d6 c4 p* V+ l0 z* d
How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down wit ...