埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7437|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,$ D9 C* Z* A5 q, \, o2 [
,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  8 @$ C) I: ~# r1 p
零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
9 Y! L5 }' X8 A- ?+ _现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.
5 x( T/ ]! Y& P) I5 i( w梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.5 G2 l6 m- X( X4 d/ I9 c7 F
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
2 n. `! [$ Q7 ]; }3 r% Y& G夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.: a1 y% j7 G! a" X
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.  Z9 y6 T( y* i; R$ d' V8 ?0 u
就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.$ i! q8 \8 X+ t7 f. t
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
: B2 ~+ q9 U: e4 i: l那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。
& x0 m: x. H9 M3 E% R! }世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.0 r% j9 N, T& l; n
昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
$ w7 G$ z0 O1 ~  b( C' v; l想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
4 f: K6 E" @' y最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
2 {$ j3 j( `  M  m4 Z6 a7 C6 N寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?
5 l; c' U$ h2 D0 K醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.
, D# M2 e" W% X9 |迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
+ M4 B5 T9 {/ D; D最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.2 j. l7 @% Y# }/ l- Y, w/ R! I
多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?" l6 b& @5 u" A6 B1 L. q) {4 \
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….; I9 a/ Z& K9 o( z! K( z9 d
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously( h  M% X* e4 L% e, N; ^9 {
不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.: ?% `. X2 M0 W
多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, ) e- |; ?% X0 d
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
7 l- n+ e; C4 k3 j8 }多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
) ]+ A' }, p  d6 _0 Y8 {永难平息的泪
3 j1 d! T* V+ A& u每当夜深人静时,When the quiet night comes
# D( b# {  L' E3 m~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
6 H5 ]- M9 r9 b1 _当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.; _: J! _- w: o; F( D7 `
让我的心里感到一种莫名的心动,
  w7 ]8 g4 f, V& }& S3 B你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul . W$ S1 V5 S' s6 @
一抹微笑;) J# N5 w) W8 U1 t" p, ?4 A2 q
一个手势;; j5 @+ V, ]' ]* ?
一片话语,
0 v' R3 k' F! T" x/ R7 p  V; `5 Q. p愉悦著此时我惆怅的心灵、
: t0 Y9 ^0 K- K3 j明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
- k$ f- G- N% w9 ~3 K6 k  V2 A, B心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.
$ `6 G, n. c6 G" |8 y3 K这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
: R- p- G: h' h% Q也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..
' \* n, K  l  H" ]( E7 j  W  _起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,2 A  x, w! R0 _- v8 E4 U' K
我并不以为然。
/ e0 S, W. ]" H) D2 w# }( S/ k2 o可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
: {$ w- v( n8 S" d- s慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
0 t& w: J5 J3 j) \+ |) O: ^0 J被一种情绪所左右,7 U. S1 q( h1 G0 p
总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .! E" M- `- W7 B$ N. h4 z4 T* Y
即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you
4 e) ~; o! A5 n& i3 C5 n也不问我是否喜欢你,
8 [3 a& F7 b% |- g+ o# ~对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
" g. T8 H7 O+ e8 q& u0 ]只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
" @; R9 s% _) r2 I" ~: d3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you8 b9 r& R* X  }, z) J3 t" E
心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil; m! b% g4 b0 P
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere % r$ B0 I) I& o8 c9 z  M
你的身影已化成一种氛围,# ?) z' ~8 |" c
记在我的心间。That lives in my heart.; X/ E9 |" d! b2 ]* ]5 B
你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!   E2 _# Q$ F" O6 Y! p3 E+ R
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字
  ]- l$ ~/ E! S* ~$ h1 I& T+ g哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
! X+ L: y) [! i. q/ s一种声音,and your voice: E, X" s  l2 E) y
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.
( M' n' W# y# P8 @2 |# w掺杂著幸福的感觉。
# z( C8 V5 U1 u0 F与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land) m) H- E- T% l; {
象雪花般撒落在我的心田,) q2 Q7 H' `* l3 v
倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.0 ?0 F% M, Z# m+ z& [, C2 Z
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。
! O8 Y. _% {( R: T3 e% v7 I你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss7 V; R/ p9 {1 V+ j# b, K
有一个能够让思念的人,
6 G) v2 F! C" H4 S- l/ ~其实也是一种幸福。& k9 w3 n) M& D, U0 Z' l9 l: A) f
尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer.
: f  ~8 L! J3 z  U5 n) ~% ~柔柔的海风,& T0 B6 c& S) r6 I$ O
甜甜的夏天。- ]- ~3 ]- z, @8 `: P: @% `0 Y
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy 6 u% p' [3 n* ?; ?
只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
5 }4 p* k. C; F/ z) }; s9 B仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
6 Y$ \5 c& s4 ^) b8 e7 \想和你有共同的情结,5 h2 ~: W: c; a4 @+ C5 E
共同的心愿。( i. P0 Q7 e0 |- t
$ x/ a5 n2 m! H$ E
2 T# \& \+ M0 P
好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you
0 m. O1 o3 X3 \& o+ o一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together
5 i' q+ z& Q9 @  n. w; z或是赶著看一场电影;or rush to a film - G$ J5 @7 A" G" e
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.( A: f' R+ S. O. ^, [1 m8 I
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?
, m, p. G% Q0 o4 |- b7 P6 N我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
  K! s8 U9 J# v" G! e浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”: r: p; Z: k; y' z. n8 k* N
或是轻轻的一吻,
- B7 k7 m0 I8 Y8 i" G+ [3 h再对你说∶『我真的好喜欢你』# v1 H) A! ]3 N( T  B/ \. z
就足够了. That is enough.3 {$ z4 F" C: Y8 o7 s
这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! 4 z) c0 E. c6 l  A
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout./ x9 n6 {$ f$ z" p3 V
萌出了芽,
; x4 A( D4 j) G& q# e' \: i一如对你的思念,the same as my missing) V7 L2 a0 [1 N( P! E
浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.1 b# w: l/ n) j$ [
如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand6 z5 J" j) M$ a- G  a$ R, n
能够牵著你的手,
8 }1 @, S( l$ E- U7 q! e& W那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.& ~0 G* Z+ g2 \2 O" Y7 x4 O0 R
让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
. n$ i/ g% J) D& _  G+ w1 o, r慢慢地细读,
2 s7 I% u& M0 R1 |我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
/ c* P+ q  o! h- O# S* `1 ?& k在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me ; h: L( j7 d! G
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
& C0 ~( l6 X" k2 C就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
: E! j+ v7 z' ~- Z现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago3 W, v- |5 k8 [, T+ n- I; U
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.7 C2 O# i- x* x1 a% }
change to:lacked  O( i: W- m" z9 i; I$ h
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
- ?, M6 q) l: Z; r2 C4 j" sCats often played at the whole hot night.
: L/ o% y" V1 }- h: F8 c* D 我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及) J: b  B" X$ ?( C. v* F  v" F" o4 l
改为:I often cherish the memory happened in summer.6 F1 A  R  J" x# X% {3 |
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
9 R5 U0 f( T* W" y* [该为:throughyour hands.7 X' Z8 w) O7 s5 N9 r% `$ y
还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。" F" r: i1 g" A, O$ ?/ g9 c. z6 A
不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。" J7 }* D* C5 R' O, t6 o
至少比我强。) c  u# R. \4 }* r, S! Z
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀....
+ Q5 O' V4 p  P
" m1 T/ u9 G! i# M2 t9 X8 c这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。6 F) \9 {, D( O1 f8 a! f* [
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.
+ A" A) ]8 N  w& O谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.
* i0 X* f) B) k# k前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:; D  b' b4 W3 C/ |0 o
Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.
$ I' U$ y# T2 @" K0 dPartial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
" B$ `9 W9 A" P  R  M Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.
: y- G9 r& e% e2 u& lThe same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
. q8 Q! \' k6 b1 Z9 `9 G/ dSeemly added something in my eyes,or lacked something.
& Q3 }( W2 U. @+ Y+ G8 D0 I* g! \Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:
# ~# `; ~; l8 n$ b0 M1 q1 qCats often played at the whole hot night outside windows to get cool
+ ?" j& e& v) ?* r& N' ?, clike us many years ago,mindless self indulgence.
) P) z# c# a9 M3 e" Z9 ~& z  `I often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.
1 v' z7 \7 H, c; M  GThe emotion and the carma only is a dream.: [" q2 v& d  W8 y3 X  [* N
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.# J9 C* _  {# u. j4 z' l9 a0 ?4 f
I want to forget it but can`t bear to give it up.. H% O3 Q. x" V6 E) U
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
8 M! l+ P* ?6 B4 ^# w, oIn this lonely world whom I can step inside love to?$ H' F6 X" R1 C3 r
Intoxicated then feel cold,* x; P6 m0 }. q' U5 G9 I2 ~
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.+ y8 T8 m6 D7 K. {9 r: x2 x
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
/ H' ?2 H7 V, B* RThe amorous man to whom you gave your soul?. W% M. F, A" G/ |2 H/ [
Why I am always hoodwinked!& i- ]# i  v# e4 b' I' L: G+ L
I have told myself many times cautiously 4 {% u% X& ^% I
don`t fall into the spoony whirligig.! x" `5 w+ L- ?1 @4 ~( W9 K' e
The amorous women always get drunk by desolation.
2 S) I; g6 I+ r4 X8 s; j0 M2 pWhy can`t I take it easy?8 j: D! m! l* e. k  r- M1 `1 i, W% k
How endless tears that got in return for kindness and enmity!
' v+ b$ R! }. `7 rWhen the quiet night comes
: ?. l% _) c+ H3 Y  r; byour figure usually appears in front of my eyes.7 u2 b. B+ ?1 ~/ {1 x. v
The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.
9 q" i' Y4 z6 V( b3 HYours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
1 }4 P: y% A; w$ Y6 z2 ~light the dark corner in my mind.
* t: A# n4 ]& e  F# Z& [I feel a bit of cozy.0 z, l/ G! e, E$ _. |9 W
The deep attached to you in a twinkling
8 y) e; S. Q2 D$ J6 O, |maybe is the most light spot in my whole life.
8 L& D5 ~1 x$ i) \. T* @I didn`t cherish your appearance at first,
* B8 f: N4 G$ S  {  C# Ybut accompanying with the time passed  W" K+ A! V  B% U, s
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,
* p& Q  B8 T3 e9 M, Y% u3 Ialways feel joyful indistinctly and nondescriptly.
9 C. _1 r; |; ~/ w% YWithout asking if you like me or if I like you; N5 e0 n8 \% o- U+ R' N. s
only feel gracious for your existing,
) \3 Y+ P! W8 u/ V$ y& n/ yonlt want to do something for you.& V# D$ @( X$ g9 Z2 ^- I% a$ T$ c
Every time when you meet me" M# C- ?  Z' @
the sweet joyous heart isn`t tranquil,
1 Y6 Z9 W$ G; K$ U# x0 ?" Jbut I really know your figure only become a kind of atmosphere
" Q- x) b+ L6 W" C6 KThat live in my heart.
/ O+ v+ P5 r- A2 S' }  f  hDo you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?
8 `/ }% }: e: o" m/ fEven only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
' L: O& U! k  b; F, f. Kmake me gently distraught with happy feeling.
, ~7 W% Y! y& G; |The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land) E( G, m* f* x6 o! E- o; t
suddenly flurry that all are the love to you.
, P. {  Z  X5 z1 sDo you know that is happy there is a person who is worth to miss,# z# G; c5 P) g6 p
especially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.4 C3 ?3 c/ [* R0 H2 F
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy & Q# `( u4 W* k* g4 @' r
only waiting for you quietly
7 k. w) r" W( q% I! R/ ojust let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
" f# O$ Q' _2 _* ?' q' n+ UI really want to ramble in the small rain with you
$ E; P9 l8 A; ?and enjoy the rain washing together
  V) r  J1 v( [% a0 k# Oor rush to a film
: p$ M3 I! |' i: ior listen to a music quietly.9 i; T" h! o; L) \, ~0 z/ N. U
Whom did you the amorous person give your soul to ?$ c! z" Y! a6 M  ]* G2 c( f
If we embrace ,dance,and gaze to each other,
- m2 d3 G! I% y: a2 D& d  S- Fsmile or gently kiss then say: I really love you".+ Z, h. V. a. [  |( e
That is enough.8 F. G( ^+ N- i
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,( N) r/ n4 |$ n) X4 n
finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,* _% f# G$ e. o% I3 K; Z( H
the same as my missing.( A2 b& c. d& W3 d' k* T& ~
It comes a little bit of verdure.) ^  f0 t2 N: S7 }) Q
If, If some day I can touch your hand, & w0 F& Z' q5 V1 Y+ M4 a' C
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
6 `0 a; e$ ]& s; `# s9 J' SLet you touch me gently and read me carefully.+ Q4 W$ ?0 ]7 N# Z
I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul./ T0 d. t- T# p* e1 q) O* z' j
At the moment you reach out your hands to me ,: Y# ]9 s# q+ j/ I5 }$ \
then I will have all care and ardor.
( Y3 n6 B+ H% R1 R+ a' [+ p4 ZShall we walk arm in arm?
& L4 l: C, a% |' Z, Q" ]呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
2 ~# O% [4 k/ }1 C' k9 d! wLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
+ q% d& L2 R6 xI am still the same person of yesterday.
% ?! {% D0 P# j4 O8 f  bUnchanged name, unchanged I.0 q0 y2 {! Y* s9 x" A  ~# j8 W. _3 [# b
Same messy hair, same shaggy bag.   }$ z8 `# W+ O6 `; |
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.
" ^5 n  a- J" [# p0 RMore or less,
( k7 i, x& }6 k9 q$ {' N; b" t a different glimpse sparkled in my eyes.
# q4 a% h# @" h) T$ s
: J) H/ q( n' A$ i+ J& o; L, NSummer easily slips away
! q/ H) u" Z( n8 Q7 [" [- t  x6 XThose long lost hot nights6 z6 ~! g& k2 x8 b$ A/ K) h9 s
can only be found in the old days.
2 s( \' j* T; Z: n- }! {, s- q: \4 Q! L: d  Z1 L6 n5 L6 ~: s# [
Cats jumping over the window sills, 4 z9 {9 ^5 y4 e5 w/ u% S
chasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
' ^5 i' N$ ^; BGlittering over the quite avenue when it appears first light.
9 _" }5 S8 ]: c2 [* V5 g7 G! [Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
* u" e1 m  `/ n9 ^& eI am still the same person of yesterday.
. ]9 a' S  N3 C3 L0 ^- ?% IUnchanged name, unchange ...

+ }- P$ j! b/ I; x& W
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 0 x7 G7 m* _7 {: ]/ e9 B: z
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
& M* c* e$ J. Y5 o8 D3 i% aLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
/ ?% K( }! h/ a3 r$ dI am still the same person of yesterday.
8 T* q( O& S" w$ E6 h4 p. q+ g+ yUnchanged name, unchange ...

: p/ w/ \" J: z8 ^( g: G0 x6 j* zi like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-29 13:38 , Processed in 0.212341 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表