埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7800|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
" |& V% s) |) i: g# r,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
0 g4 L4 k, U# s, w1 l. p) k零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running .
& d4 n2 [. b# O5 n  Q现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.
' R: V4 |9 }# {0 F; s梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.- E! h% Q, N3 T" l$ E
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.% n! A+ Q" Y) r
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.
' A+ D  B' M* q* K2 [9 n- J3 D猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
; x$ |% J! T2 F) |0 D就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.
0 ^, a; r2 R- @7 @0 U我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
( {& M# r+ r% c% p$ L3 O0 f那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。1 U1 R7 l6 N2 n
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.( A, k" ^; l& n
昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
. u# h# C! z5 F) _# N4 \- d4 u想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.8 s+ e, w* g- K$ D0 Q
最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
) ~+ ?0 s  Y' l8 o( b寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?8 S* M9 [$ j9 y6 y
醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.
0 v, V5 e# ~, Z3 z迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
3 o# p+ u' N8 Y: ]( g0 E% h最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have., `& o: o3 I5 C
多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?1 G7 \- O- V. L  \$ p+ X
Why I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….
( w5 K/ q- a1 @4 ]8 ~多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously
% F1 |5 }9 Y! m4 e2 _; T: ~不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.. @+ z$ K& X; O! ]
多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation,
4 y/ s9 g; [, y3 ]/ _  p6 [3 x为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
' w& @+ \& s; Q* Q+ c2 [多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
; h* [" N5 T6 T) W' y/ N- b9 V5 i永难平息的泪
' N: r6 K7 S9 Z: ~每当夜深人静时,When the quiet night comes+ P0 E4 k5 Z. x" q3 b( F
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
& K4 `/ Y. F6 ^' v+ s当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.. n. M/ p& r  @
让我的心里感到一种莫名的心动,( Z$ t9 H0 s* @7 d. u
你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul + `0 J  X7 a- Q6 ?0 A* B0 J
一抹微笑;4 w4 _" x2 K: t! U
一个手势;
5 i; y9 ^6 M$ \, T4 z; o+ Q& r一片话语,
8 z3 R8 K" \7 h! u9 ?9 Q1 x愉悦著此时我惆怅的心灵、1 e8 |4 H2 [5 u# I: R1 L6 T  d% o
明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
) ~& |0 r  v" z. ]7 @心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.! W5 n8 a' |- R) Y
这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling& g5 @5 q6 U5 T, ?4 o2 T- H( Z
也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..- r& S8 J7 Z7 P$ c7 Z
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,/ D' a& I% \7 r
我并不以为然。
. s  c+ A$ p$ \2 c可随著时间的流失,but accompanying with the time passed 7 Y8 t- ^8 z, p( y  [) h
慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .
4 g. x0 m; P9 a4 l4 l被一种情绪所左右,/ f* i  Z7 ]( P# i3 ^9 Q/ O' g
总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .6 y/ Q- }- V. x& Q6 A2 \
即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you
# k5 ^' K* M, q也不问我是否喜欢你,
& u9 \3 ~. ]2 m7 S对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.* E# K: V; I- d6 O7 @7 v
只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you( V) l( k$ ?8 [3 v; L/ x
3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
5 g" Z) P8 L1 `: e1 C4 [心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil
% X/ h) y7 G9 N5 Q8 p. p然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
8 |5 l: O( o8 e9 u8 S/ M* [你的身影已化成一种氛围,
9 F# e: U3 X1 J4 e7 e5 e记在我的心间。That lives in my heart.
% Y5 g  I/ E! |" u5 k% i你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!
/ ?; C7 |8 k) C1 O) a) e5 m9 r, a随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字
; b2 D" ~7 \+ p1 C& \" \5 z1 f  O哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
( z6 w# G6 v0 h9 X3 y一种声音,and your voice+ D: ?  n+ s; k5 d# {
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.
" _. N# N8 e& W; ~3 ~+ J# W- y掺杂著幸福的感觉。( \; `" U5 x8 O: e9 j' B6 |
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land$ ~( J. s- D+ \; Q9 d9 [$ z
象雪花般撒落在我的心田,
7 Z. D* t- S+ i. F6 S; _+ J6 t! u倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.
. D" q" c7 r5 A- u+ z* P. K% m% N. A纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。
/ N$ i3 l4 p: W, @( N) d2 j4 ^! [& q9 N你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss
7 a' M, d: q6 ^- P8 ?有一个能够让思念的人,& j5 ?+ c( ~- v3 N* `. p7 g1 n0 c
其实也是一种幸福。
. z1 N% q5 R8 s2 Q+ N6 X# D* d尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. 6 Z  u9 m: e7 Y% J
柔柔的海风,+ t' X& \, c8 }+ O
甜甜的夏天。; y! D9 r( {6 Q; ?4 Z- B/ e2 P) A
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
% S" z4 U: z! L8 O/ S5 ?7 V只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.7 X$ E" Y! g3 B% k9 E* W
仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
: ?% W8 a6 M& }1 L9 s想和你有共同的情结,% |5 T3 R, m; t5 h. ^% f' x0 |2 @3 k
共同的心愿。( ?, Q% }6 _# a( V
5 l  @" \8 E: S( W. }

/ ^) ~- L5 \6 k+ [) K5 u好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you- \, K. O1 K# o
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together5 b* j6 f! b) _; ^2 m; A
或是赶著看一场电影;or rush to a film
' I5 @1 H* g/ W, v或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.* o% X2 c2 X0 I! H) m1 w' W) U6 h
『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?8 d, y7 o* u% n5 v
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
" ^0 [* @' R9 Z, X/ x7 w浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
/ _3 ]! i8 w- B% E/ H- S或是轻轻的一吻,$ v7 @: i7 k6 s7 p' l& o- f  D
再对你说∶『我真的好喜欢你』* e) o  C/ a7 T
就足够了. That is enough.
$ T) Y* S% L, {这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago!
7 S0 M# k% H' R+ L终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
; x* J5 J- v: v萌出了芽,
# j# P& z, I  A$ ?* B; u% ?一如对你的思念,the same as my missing* z: `% X4 Q0 d, }
浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
3 c; |7 F. o' b8 Z5 J1 \' N如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand8 H: j+ d  ~4 m9 v) c
能够牵著你的手,/ H, S7 e( k' v2 H: }" V! \
那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.8 G) B% T& Y) e
让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully. 6 n" p2 z; C! o
慢慢地细读,
7 I8 R! J, Z0 T& O' d& P) g+ i我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. 4 R8 \4 }2 U: P: A7 T
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me % r/ s* \, E3 \" w7 N9 R3 t3 k
我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor   K8 |; j8 I0 I' v5 r) N! d+ \" ?
就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:/ x2 Q: U3 d1 c2 @' W
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago5 T3 x- v$ {+ i9 C2 H  s
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.# n7 I3 S/ M1 d' |! ^3 f2 Q, P% q" O
change to:lacked# p" {* A: D8 L
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
$ c/ Z6 m* v! [% fCats often played at the whole hot night.. r6 L/ Y  _; z- P* f9 r% n
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
' y; n; b; c; H% P# l+ V- P: p改为:I often cherish the memory happened in summer.0 h0 C# F4 ?4 \
I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
, @4 D! H5 C8 ~6 D2 b2 ~+ G4 v该为:throughyour hands.
, T7 D  \& C* D5 D5 B! d9 q6 c还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。
' K* C/ D6 L! ?不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。  }9 }8 \/ X7 ?! T
至少比我强。
6 J# I2 ]! c& V+ J偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀.... 8 |" P# p* ^: z2 \8 ~+ i$ F

+ T, m/ r, I8 v0 [! s- P这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。
5 r& p1 R! v  S( Z; E后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.$ x% b. R* N6 M0 A6 x2 I" p& N  D
谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.
; l5 O- w: `3 I) i1 ?前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:1 F2 Q6 _$ T9 T9 N
Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.5 R# I9 N4 ~/ T7 d
Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
# ]! u' `6 ~% Y0 t( p7 S: Y2 z# G Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.
$ Z  N2 [! V1 aThe same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.4 j$ T; O# w3 f! ^5 b
Seemly added something in my eyes,or lacked something.
- d+ l5 d8 t% Z: eSummer went so fast that I almost forgot those sweating night:* T" i. u$ h  ^% H$ j: B
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool
; B- P1 W6 g+ y* dlike us many years ago,mindless self indulgence.
# G* C0 r+ m+ v/ s8 e$ H1 O+ k4 Z- EI often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.
0 W# g/ q4 w1 f( |/ Z7 k% iThe emotion and the carma only is a dream.
7 D0 H, S- T' sThat shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.' o8 n5 N3 _8 M. m( ?0 f( k0 T
I want to forget it but can`t bear to give it up.- D5 m: c( \" ], N7 a- O
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
- t+ m) x$ I5 i: Z8 i0 n( qIn this lonely world whom I can step inside love to?
5 `" w$ D6 m8 w0 ~Intoxicated then feel cold,- a9 e4 t5 Y/ _" A- E3 }
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.# X. U3 h8 N$ ~3 ~
I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.5 {  _9 t" \; e" \" `
The amorous man to whom you gave your soul?
" e( L  ]2 M: }0 k2 E8 VWhy I am always hoodwinked!
: d# n+ U  N! YI have told myself many times cautiously - n" A6 R8 K! {* L
don`t fall into the spoony whirligig.8 Z, ?1 B$ b: i* o, K( Y$ W
The amorous women always get drunk by desolation.
7 y, `3 c5 W4 ?& n. CWhy can`t I take it easy?
1 ~$ C$ `3 @9 [% L% XHow endless tears that got in return for kindness and enmity!
" ?* I1 {+ a% z- v7 B, a% w$ iWhen the quiet night comes' D" x. d, ?8 p5 G0 ]
your figure usually appears in front of my eyes.
# M" ?! P/ t, b9 @4 T* iThe greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.% I- _; ?( t5 f4 O
Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
% z; E! x5 L6 h; E7 c. ?5 ~+ s8 Rlight the dark corner in my mind.# z/ X; p( P; I: M, e
I feel a bit of cozy.
/ _- \- u/ X, ]1 ^. g  h2 TThe deep attached to you in a twinkling# A) f% H2 T! r% y% b
maybe is the most light spot in my whole life.3 L4 S; |' C+ B- s' ]# A  A* R
I didn`t cherish your appearance at first,1 z2 V, F7 i4 a* ]" v; c
but accompanying with the time passed, Y* w4 M7 O8 e# y6 p! u5 ~
I am bounded slowly and unconsciously by the emotion,
' S8 F- Z: i1 _$ n: a5 E) n/ J2 Nalways feel joyful indistinctly and nondescriptly.
& e. l7 A7 r2 ~' v  ~4 W  Q% HWithout asking if you like me or if I like you
1 M- V6 K% S( `% W; z: E5 q# Jonly feel gracious for your existing,/ ~$ Q, u6 ?- D  O8 t0 Y
onlt want to do something for you.
0 W( ^& x9 C# E; n8 Z! H2 P5 mEvery time when you meet me+ e- d( Z: i2 y0 i
the sweet joyous heart isn`t tranquil,( `2 H& A  e3 _0 [
but I really know your figure only become a kind of atmosphere
1 \/ G2 E/ j1 k0 f* M7 }' [That live in my heart.
5 \+ D3 {7 Q4 R3 U9 J. B9 i3 N" `Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?+ B/ c8 f8 O! B* D- ?$ }; N6 v. H
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
+ {1 g6 H+ J& qmake me gently distraught with happy feeling.) t' k  B3 k& l8 e1 H; d+ U
The scene that met you prinkle in my heart like snow on the land& M% U# n3 v% g- ]9 k% e9 D- A( K
suddenly flurry that all are the love to you.1 y6 {. N! m3 f7 \# j  ]/ f3 [2 [
Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,
8 T. ^' ^; ~9 h' Cespecially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.7 \2 i2 i$ E  T3 ^( w, p
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
# h  |1 |1 B  ]  ponly waiting for you quietly
0 E; l! N6 ~1 c: j. Qjust let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.- ~5 [2 k, _  x7 }% Y& D
I really want to ramble in the small rain with you
$ ~* f7 L- X; M9 ~and enjoy the rain washing together0 K; E  I$ B7 u- n3 j5 _# }) K6 Y
or rush to a film  [0 h3 B+ L( n& W2 J$ @3 T
or listen to a music quietly.
! p) p- N: t8 m4 w: H) kWhom did you the amorous person give your soul to ?4 x% Z& V( H$ T* _% [1 C& T
If we embrace ,dance,and gaze to each other,
0 _- |9 [' n5 {2 w2 F2 [3 ^9 `* bsmile or gently kiss then say: I really love you".
/ Q/ S  b: ?) t# w. x0 F. L4 GThat is enough.: z) D/ D' y/ O4 ^
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,, x2 K: |% F) i# ?
finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,' l, ^7 I( c; b% B% t1 g6 z; U
the same as my missing.
+ Y! u# d# L# T& S8 zIt comes a little bit of verdure.
* B" y! ~1 G% d( q/ ^1 Q: ZIf, If some day I can touch your hand,
) I+ W+ M1 y1 b3 @, _then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.' _+ I: @: [0 w5 f5 V
Let you touch me gently and read me carefully.
/ @. z- `* B  I7 M+ B) LI will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.  m  T4 ^9 v8 Z7 |
At the moment you reach out your hands to me ,
) m9 N- I: j1 B) b9 J8 k: `& x* O8 Zthen I will have all care and ardor.
7 m1 I+ d4 H! P3 I3 T+ l( s1 {2 JShall we walk arm in arm?
: i8 l# e/ s$ U5 h$ v呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.7 z9 ?$ U- Z7 K. \8 i$ I
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
5 C* w& H2 ^+ q7 r( Q$ II am still the same person of yesterday.
# E/ A. M0 K1 _  PUnchanged name, unchanged I.
3 @- I) k' @8 e5 L# \Same messy hair, same shaggy bag. $ e" t4 \( B- ?& x7 t
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.
, h) T. S+ m; S9 L. i( _' |$ UMore or less,2 Q6 @+ {1 x( T5 C
a different glimpse sparkled in my eyes.
: `0 ?1 z2 D2 M2 u3 \4 P$ `# i$ \2 D0 g) \/ x( i8 R
Summer easily slips away
0 s4 `" x, g* r# B$ J, GThose long lost hot nights* D3 ~9 C% r0 q
can only be found in the old days.
0 u) ]+ p) N" L% b( Q/ e+ F
* z; ^# f' N1 mCats jumping over the window sills,
7 L4 h0 b" E9 j0 v8 d3 Cchasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
2 H7 [! G4 R5 a$ k7 q" I) F" FGlittering over the quite avenue when it appears first light., [7 ]/ _5 h! y+ A" {( w  _
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.) [- l6 i1 V$ v" ~. G4 T, z" U
I am still the same person of yesterday.+ t( b0 ^. T0 H) `0 ]
Unchanged name, unchange ...
  `: A4 k* O3 u
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 8 O/ W( L# Q+ b+ O0 g( p, h9 ~% c
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
3 q, U4 o: u4 d8 fLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
" ]+ g; A$ i, H* }8 G- e# kI am still the same person of yesterday.
1 d$ p7 }! V# X2 a4 J# e; GUnchanged name, unchange ...
. d7 V: l: `) ]: Z! ?
i like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 02:42 , Processed in 0.165596 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表