 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 OliveOil 于 2008-1-11 07:35 发表 
6 X3 q. o% V8 L1 J5 v: f- c$ R) Z5 z3 h8 _6 m1 u! w, ?+ [6 l
3 o" S) i3 F+ ~1 I# c5 oI really don't know and never thought it can be directly translated but I suddenly thought of some words that I never used, when I was driving on my long commute this morning:3 R6 s T) n$ ?" }4 Q
what about clichéd ...
- r: G* E1 L6 N
5 o2 P6 X( I: V
. L; Z1 @% ? n. y+ s( L- qcliché really means overused, predictable, 陈词滥调, 了无新意. for example, in chinese shows, to imply that a woman is pregnant , she will always suddenly rush into the washroom and start to vomit, that's a cliche scene. so cliche!- x% N. h9 J7 [) ]/ D
but not rouma at all.
% @- c3 R: u3 X# x' G* d( x+ x* ?so far I think "cheesy" is really THE word, as per the slang dic. |
|