 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1, [+ ?- s. f3 ^- ?7 L6 ?( q* y
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
! H& H9 A: D# j1 t秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
. R# H1 B( \ Y+ ]6 H+ |stray birds of summer come to my window to sing and fly away.; p: m" L, I& g0 w: g
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
6 S }- G1 k# c1 }- \there with a sign.
' h% y% p% _' m% G- Y% R
$ I' X ?% Z* S/ E- p( G2
: F, Z4 O# t5 U ?: ]# n世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
1 T' f) q1 E# A: v6 z/ Z1 B6 l- `5 @) ^( J! B, Z+ p
3, [, u( Y. W6 j+ U
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。- x; t5 l \8 P
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
, b: V$ q% H9 `1 Y& g) n+ vit becomes small as one song, as one kiss of the eternal.( Z/ w/ @* H5 s
, h/ z% a9 G k$ C3 n' T- W4
6 X& f* j" } X0 [, n. v- u是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.9 ]9 Q" A" {; U3 q
% A4 b# t! _6 I: ~5+ G$ `# k) i# H. M
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。, _# f2 I4 T7 e5 q+ t/ ~
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who0 O( Z# D, M$ z% W. O* X. Z
shakes her head and laughs and flies away.
, r" Q7 G* [! U1 E, g! `4 ~7 S. W c+ O( `$ ?* C* @, ?
6
$ m' P% v3 _8 H5 v4 n, @5 A# H如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
' o: z0 k8 s& M( x, dif you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.$ |% E- {' ]( d9 h
4 \/ k7 G, _3 c' S# V, h9 b4 g1 K
73 j- ~/ p% k, |) A6 x
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟. O& Y9 N- M+ c' K
瘸足的泥沙而俱下么?
0 o6 _+ i8 f1 sthe sands in your way beg for your song and your movement, dancing
0 G z# S7 n4 r1 O! I" Bwater. will you carry the burden of their lameness?1 l6 ?) @1 Q' w2 F: V0 f" V
: H5 u( Z; A2 J6 R: Q* }1 ?
8
& j, F9 k! ?" q. l' D" I# Y她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。9 ~% d# j( ~ s' S! _
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
9 l4 G* T+ G% B" ]; A6 D
7 e) h3 `0 P4 l! x6 h3 G/ h D9 y5 w9# y; O, R, \- b! i7 F
有一次,我们梦见大家都是不相识的。8 q4 P' [1 d" B# u% x, O$ U5 C u
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。" `3 z. T$ v+ g5 Y4 ]9 M+ l
once we dreamt that we were strangers.
' G4 @1 d! @9 ?4 hwe wake up to find that we were dear to each other.
. R# y% c7 Y3 V1 V$ B, r8 J
( K M+ e ?7 v% ~2 N% R9 R10
6 f$ V7 O/ G, Q2 N2 t忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
( {4 d8 n$ Y/ @ \5 V1 ]. isorrow is hushed into peace in my heart like the evening among1 k# O9 `# J/ C+ }
the silent trees. |
|