埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4191|回复: 29

某人在中餐馆的遭遇

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 20:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一天晚上,某人请朋友在一家中餐馆吃饭。不巧的是当班的服务员不是华人,而是菲律宾人,所以某人只好用英语与服务员对话。点菜、点饮料等也还都顺畅。该结账了,某人对服务员说:“请拿来币儿(音译)好吗?” 服务员现吃惊状,说:“您要啤酒(beer)?“ 某人说:“不是beer,是币儿。“来回好几个回合服务员才搞清楚某人要的是账单(bill)。
1 [2 T- O# m+ p2 b& }( p: r5 V0 \
8 I- V, E) j7 A* d又一天中午,某人领着家人去另一家中餐馆吃饭。幸运的是,这家中餐馆的服务员是真正的中国人,虽然母语是广东话,但也会说普通话。某人甚喜,用普通话点了菜和饮料。然后某人问服务员:“多长时间菜可以好?”服务员说:“凌晨四点。”某人对着家人做无奈状,没有继续再问。等了大约半个小时,菜终于上齐了,由于菜过于麻辣,餐巾纸很快就用完了,只好跟服务员再要。为确保服务员能听懂,某人又说起了英语:“May I have some tissue please?" 服务员忙不迭地连说可以,迅速转身端来一壶茶。至此,某人彻底投降。最后是用肢体语言解决的问题。; @. M0 j, W7 t. Q
6 I5 \2 V" n, l* X$ `
回家以后,某人的太太说餐巾纸好像不叫tissue,而叫napkin。认真的某人立刻作了一番调查研究,发现太太说的是对的,某人很高兴。
  K2 P* U, ?% h1 X0 {

% F3 i( m) R" ^4 K4 l& h[ 本帖最后由 红鹿 于 2007-12-28 20:20 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:17 | 显示全部楼层
沙发,小小笑话。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:27 | 显示全部楼层
有次在尼泊尔旅行的时候,同行的某人一点英语都不会,我们教她简单的一句bill,想要加强她对英语的信心,于是吃完了,由她叫人结账,侍应生听到点头,立刻去了,我们大加鼓励:“你看!英语不难吧!”......* U, m' l) @( O( S" ?9 [3 y8 H

; Z8 c5 @# O' X, ^侍应生再过来的时候,拿了一瓶啤酒......
鲜花(383) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 22:26 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
刚来时,我的老师也是反复为我纠正[ l ]的音,这个因对于中国人很难发。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:09 | 显示全部楼层
想当年,有一人在国内餐馆吃饭,吃到半途,跟服务员说:请拿点手纸来。
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:31 | 显示全部楼层
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:) B8 j! X- u/ R3 ~, v# H

) r# x# X) B$ {0 n% m服务员,给我来几个卫生巾!
% p# H6 i% R, T3 h9 S  X5 E# P' c7 k, D+ x& ~5 M

( h+ f+ g* I1 S7 a7 k. q全场无语!
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2007-12-29 16:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
大型搬家
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 01:04 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表
/ i# l1 x. L1 T4 `3 k+ o这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
3 v- |6 j  i( D8 J& b: l
老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-12-30 16:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本笑话取材于生活,欢迎大家踊跃对号入座。
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 18:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表
; b& {0 `8 R9 A- a+ T9 Y有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:2 H9 B9 Q( b3 f; v' A/ O% N: T( O+ _
$ I$ }; y' O. I8 W
服务员,给我来几个卫生巾!
, {" L3 u" L1 H6 s
" ^5 O0 v) u4 |" x: N
% o0 [7 q; L9 b6 u& c; |) S, D全场无语!
! u+ F' V" ]9 w
9 V3 \! [: ]6 p" u" L$ x8 [
笑得快断气儿了!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-31 21:22 | 显示全部楼层
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 03:07 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2007-12-31 21:22 发表 3 |4 W5 Y& w/ R) D4 v: J1 D' T
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!

8 T$ u; {5 o+ \( W0 A$ M4 k似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 17:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2008-1-1 03:07 发表 : a: s+ k7 ~5 s4 ]6 \8 v. o
( `7 M; S0 n6 D7 ~& O
似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。

2 @$ ]# ]. `/ t对卫生纸倒是见怪不怪,不过见那服务员是从厕所方向拿来的,不免心中惴惴,不过既然人家说了是没有用过的,我们也就笑纳了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
tissue 完全可以用作纸巾作。店员可能听成了Tea而已
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:49 | 显示全部楼层
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表
! ^; z8 t0 p7 H% t有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:
# k8 {% Y, g1 T/ D+ Z1 {. C+ w+ }% k( h  n+ G
服务员,给我来几个卫生巾!1 P( M0 T0 O2 u: F. p2 a
/ G8 ?1 M" m& {9 n" ~  K1 E1 w

- w2 J' U. R* l( V! a0 X* z: J全场无语!
( D' O) o8 v2 o. }& L
太绝了!
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:21 | 显示全部楼层
偶常用tissue paper 或 kleenex,napkin 通常比前两个更正式些。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表 2 }; |, I! f7 w: _; c0 o. F
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
6 Y9 b/ N9 J6 h* b# f$ C
& o9 O" w" ~7 g/ t

6 {$ k8 T# H7 _" T, N+ S/ {您是那哥儿们还是某人啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-3 14:37 | 显示全部楼层

不是黄色笑话,是真事

以前学港人流行喝早午茶的时候,某人想点奶黄包+ O/ E- i; Y' V; B! J4 e1 w: j, @
便向服务员挥手,小姐,给我们上碟奶头包/ E! x! A' `: t

. T; Q6 ]. M+ z4 N( f6 I( O& b' @2 @(此帖低俗,见谅)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-4 17:12 | 显示全部楼层
真真一乐贴,不顶不厚道。差点儿乐死我了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-5 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。
5 H7 ~- z. \; p$ e
# c* v" t! p) N! }. H我问:"凯伦,能请教一个语言方面的问题吗?”
& L& U8 N' Q3 P4 ]5 k. A0 h. P3 r: r0 b, F- @4 A7 `9 I
凯伦说:“没问题。“% i/ x+ k* j* h& `) i0 o
* [( _' R+ Z1 y  m- q* o
我开始提问:“是这样的,你知道,有一些纸制品我们可以用来擦手或嘴。据我所知,英文里对这种东西至少有四种叫法:napkin, tissue, kleenex, 和 paper towel.他们都有什么区别?“, y* \; v! l' q: T/ B8 V
0 D: m$ c' }- ?1 |  P+ y: K
凯伦:“Paper towel 是那种比较大、比较厚、看起来像毛巾、最能干的那种,比如家里厨房用的卷成卷的那种。Napkin 是叠成一摞一摞的,没有 Paper towel 厚,但比 Kleenex 厚,比如餐馆里用的那种。Kleenex 和 tissue 其实是一种东西,是比较薄,盛在盒子里的那种。如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“
0 D; ~$ n% V$ k8 X5 k/ R: i
4 o6 e+ Q+ t4 b2 D凯伦的解释听起来很有道理,至少对我来讲。
! F0 h0 e( ^: X/ L1 P2 y% r' i
; q0 j  N0 D* T但凯伦又说:“等那两位语言权威人士上班,再问问她们吧。特别是妮蔻拉,她会告诉你英国人怎么用这些词。“
大型搬家
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:57 | 显示全部楼层
问问洋人用卷的算是受过教育还是没受教育?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2007-12-30 01:04 发表
( Q( ?, j8 d5 {5 v) [
" v# d4 p" J3 w: [. ^5 V/ ~! v老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!

+ N' h/ U, h1 \, J" s看来在你面前吹牛也要小心点。我说的是啤酒的事情,tissue还真不会说。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 16:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表
" |- b- A0 I) V4 o- n看了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。
3 }3 N2 b1 {) \7 ~' {& h5 E8 q+ d1 f; h% b0 n0 B
我问:"凯伦,能 ...

7 X, B: I. r2 V( k6 `0 a2 W( R7 h  T; E7 J& P8 u
敬业
8 u* a( ?3 m1 S7 w6 H0 D- D/ Q# }4 F9 c1 }# H- E! w5 @4 A
偶家一般呼朋唤友出去BBQ才带Napkin,因为没有盒子携带方便,没想到还假装了一下受教育多。自己餐桌上一直用受教育少的盒装Tissue,paper towel是厨房用纸,另外外面WC用来擦手的也是paper towel吧。; }& n" w; T% m/ v( w, f. r% g% n8 v5 |: @
% f1 u3 b( \4 p4 Y: c; C
红鹿赶快再请教一下另两个专家,好给偶们扫扫盲哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 20:52 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表 , z; v+ I+ n; Y$ ~
如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“

2 \+ @" S- [! [) f) W) L! |2 H( R, z( A/ }! _  m
没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 黑弟 于 2008-1-5 20:52 发表
! K% \% ^! L6 G' B$ A& a) A6 w( ]0 w7 ^* @% w7 F2 v8 C
% a) z0 L5 j) T3 l* m/ w
没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
( |  t! u% R3 |  T( ~6 q. a
9 S9 _; W2 h. p2 y
谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:15 | 显示全部楼层
我感觉自己一定要弄个明白,有点多此一举。其实无论叫什么,都无所谓,只要别人懂就行了。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-6 15:13 发表 ; }% R( H6 `, e' }3 a
- {1 F& a2 \5 W# z6 m
谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。

: |0 ~# j1 v3 N# O2 R; D2 e! ?, M1 W" v
我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同称呼不同。# y' j' l5 {0 B6 j5 \5 B- V
就好比XEROX和复印是指同一个意思,因为最初的复印机只有XEROX这个牌子,人们就习惯以XEROX来称呼复印,在诸如律师账单之类的文件中有时列出一项XEROX,即指复印费。& N+ ?5 Z$ h/ r7 ?; J- B
以上是我的个人理解,没有考证过出处,如有不对,欢迎指正,正好有机会学习提高。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 13:24 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2008-1-9 14:33 发表 & d- E; u' G& j6 l  q- M6 F4 i
! S, Q6 @0 m$ X
, J# z  l# t' A* D2 k1 E
我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同 ...
4 m" g& F* S9 w. Q" W4 q- f

8 F: t8 X+ |1 H% @Hi Web_passenger,
& W; a2 K4 X0 f6 s+ k* x: s" q$ h4 M9 b
Thanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts.
! e  W% q* V5 B6 j( x9 h4 E/ h3 W) T' m; m1 w" F3 Y
Flowers!!!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-15 14:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 红鹿 于 2008-1-15 13:24 发表
6 q1 z5 J& ]% B6 s& U
$ L5 u) M* o/ y! H* {) N& s) \; O! F, v6 R# _4 a9 d) q
Hi Web_passenger,& R; \' A% S0 F4 B
% c  t& c8 T& S/ a
Thanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts.
  \% k( g1 V/ x( K! F, F  m$ _! a. `$ s! l4 W2 C' P3 c7 L. V8 L' X  h
Flowers!!!

: ]4 f, V3 E  \$ p5 `$ U
/ q+ h# G( Q3 S. Z+ BThank you for your flowers as well as your post, it gives us good chance to learn through discussion.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-16 09:58 | 显示全部楼层
Bill 和Beer好像差很远呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-26 11:51 , Processed in 0.230460 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表