 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman. 1 I! D( ]2 X F
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) / |+ f4 q1 O: a; F
! o2 M: v; c0 G4 m4 Q/ H* F
2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
1 s7 v7 r, `3 u1 i H8 l" m( B如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
8 ^0 H( F- y2 V; @& r. s$ D s- V& w" r- b8 V5 b
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) 3 h" e) H3 j$ a' l2 Z, Q
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 4 g) q4 E5 P: ^ U6 d G
- Y0 x. `% r6 y2 E+ X7 g4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
, m/ B' D f+ S别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 % M) k! x! U. D, ^" U1 E$ O
, |5 @" m; L9 [' ~9 f; C; A5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. + g- ]4 P+ ]# ^- @6 h/ }7 w
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
! A4 h2 d, ]; h2 c* t/ F3 |/ {% Z5 h0 y, X& m
6. If your attack is going really well, it's an ambush.
% J" q6 M$ x2 _6 Z \9 `如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 - ? g N& o0 W) c# D$ B( T
+ @( A0 S7 U+ _/ c& I7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 7 d; [% y0 W5 X* ]5 V5 x+ O+ [
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
) @9 p6 \) T5 n/ t
3 k* i) K$ l$ m' `6 K6 W S8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
: ~- Z, D1 z7 w, ]2 G8 I4 G, Z尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人) " x3 G: b9 r0 Z
" D w. S V- Z& P/ t0 p# r% T
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
" Y* L0 B) Y7 N/ R9 n# d4 t5 @每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
( h4 H6 L' Z2 R5 ]7 V
* s. G7 @& o# E5 ]# _$ h2 K10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
% b) X2 ?, R/ e% K5 m0 {, q那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 % V" M0 k# G% k5 L/ ?
# e% Z6 ^5 a, `: J# y
11. The important things are always simple. - p8 F4 \1 k- C& n* h
重要的事总是简单的。 ! ]3 z- h, H) ~
$ K/ D, u, o# S4 z& ^1 Q12. The simple things are always hard. 2 c Z. q. {5 ?& L+ L
简单的事总是难作到。 , k) s2 j. R! N, {3 K
& a( G) C7 ~" g2 O% _) n13. The easy way is always mined.
( [8 n& y1 t8 h- z% {好走的路总是已被敌军布上了地雷。 - L! P" G! ]* y- P5 N; {5 z1 T8 W
$ R2 |! J [; |# n, X14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. : c+ ~3 w+ t; s- o+ ?0 q( k: \
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
* m7 r/ U& { {% o4 A$ V; k" b: E' B
( |: p, w: Y. y+ ] r: }15. Incoming fire has the right of way.
5 b! S5 m6 @. P飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) 4 `4 y! Q# l! Z" o
2 s) J1 `+ I* J
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
- s, N. `) E( K& U! d) i3 c3 `* V如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
8 L& P7 b0 n0 |: Z- c/ D0 K( l, r- L# @0 Y7 P
17. No combat ready unit has ever passed inspections.
1 M2 P3 }9 e& [8 u9 E6 y从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 ( [% e* t7 O0 h8 J, J' _2 Y5 c9 d
! ]' R% `* n$ W* W7 v
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
" E. ?% _# k( k0 g0 j必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 8 W [; M6 Z& |- }1 j+ [
: y; O) v" h# h3 N
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. 6 k B) P* L# ~- p& J+ U; `- I
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
% b" h8 ]5 `5 |- _5 ^. S) Q6 e8 g2 w5 K$ v3 e
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. ( i: U% F1 f. T# s% a/ D
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
& G4 S1 j# P$ r) c) s* X
8 T( _' ] U8 |5 F* L+ }( Q21. Tracers work both ways. 8 ?$ c- n" n7 y t: m
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
$ N. u' A0 T0 q" ]9 c$ [: i2 d3 c
7 y. n+ A) n! E* N22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire. 5 f) _! o" r: E+ A7 o3 Y5 @
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
# O8 m5 N7 ~5 m! M/ m# ~, \
& v/ B: A" o; k23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
; ~+ k7 e7 F {当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
0 M' t0 R3 ^& x
6 ?6 Z; C( l* z24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 5 D0 _6 ~6 G8 `$ q( K( b
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) 6 j% ^; t% |' x" G- z8 ~9 H
7 C) _2 K! r2 Q: ^! |7 S
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. 8 B- E& [9 Y( C4 a8 n
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
" Z" C7 w- h3 f1 ? b
/ e# K+ W+ ?) `1 w+ g9 D9 S( D26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.
& `! ^ Z# G X3 N! y: I2 z |专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|