埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4169|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
0 u  M; |6 k3 V1 t  中式早点 4 q0 \- X8 M1 Y2 S7 l

3 [% M! g! D/ U( A1 m9 V5 S5 e  烧饼 Clay oven rolls
  I% H* _2 ]) f7 v. t/ T- Y0 L1 e6 \7 M; ~
  油条 Fried bread stick
( d7 [) S8 \  P; X
6 ]6 u1 m  `# |- Q2 }  韭菜盒Fried leek dumplings
! F! Y5 ]) y6 ?7 I1 ^6 r: L  A8 V3 N$ R" y# b) R& R/ A. P
  水饺 Boiled dumplings . w+ q9 r2 n: W  S0 m7 b0 l

0 R! O1 y$ ^. p' s7 S# n- z  蒸饺 Steamed dumplings , y9 u0 E( I# ?) c; c( g

: |: J: i4 K$ g& H& e4 w  馒头 Steamed buns ! r; W# B, t, M( {
4 X) K# Y8 Q, c; q( H+ z$ q
  割包 Steamed sandwich $ b% w8 n5 z) |8 @. |5 h

! w# z8 H' X/ s4 j1 B  f8 y  饭团 Rice and vegetable roll ' Q' Q7 r1 J' \: I

% u  x: G% d4 {+ @% g/ ]( m0 l  蛋饼 Egg cakes
0 |6 S6 g) X' l; M5 h6 r/ {; M3 n9 M8 N& t2 v# v0 R* b) H# n: s
  皮蛋 100-year egg 4 y1 E" @& Z) ^5 R/ d3 b& D

3 U$ H1 i; d# B& P1 {' y  咸鸭蛋Salted duck egg $ _; N  ~% l/ v! M

! Z, r1 d; y1 @7 G) d# Z5 R+ M  豆浆 Soybean milk
4 v% A  G( ?9 I& t  V. s) e9 I- z, ]
4 x- |7 V# x/ S  饭 类 / A, d* z5 d' p! g1 U+ p$ y6 E
% k6 j6 v3 @! m7 v
  稀饭 Rice porridge
* p8 V8 R7 {  D, R9 V# q* z( _. x& k9 U" q' H) w2 Y) I
  白饭 Plain white rice ; V& q7 P' m1 t1 l5 J2 p

- k& r. r5 w! `9 v' D! V. f  油饭 Glutinous oil rice
6 N6 z) O+ O# P# ?! o8 e8 a$ _- k1 x) {4 Q& N1 H4 t7 m
  糯米饭Glutinous rice $ f# i4 @8 m$ Y" o6 s2 [# E$ n
, [& {( x/ N3 o+ n* v+ K5 Q
  卤肉饭Braised pork rice
+ w4 G0 v6 q& K, W! |, T
  s7 q) x+ ]4 A& T8 D  蛋炒饭Fried rice with egg
! h6 ^2 b! A4 D. @, U6 i7 a
3 `5 J8 |# M$ C) \8 h  地瓜粥Sweet potato congee
# p3 m4 n9 h: P0 F& k4 x
. G& G( E) ~% @0 Z7 p. U$ ?  面 类
" R, O2 C' [5 i9 u( H4 L3 i) @
: ^' ?8 {: k! M3 ?9 Z  馄饨面Wonton & noodles 1 e5 ^2 ~2 F) a' w5 c
- E- o4 o! J* s7 T" A; f: a
  刀削面Sliced noodles
) O8 _/ e) H" W9 s) d
+ j$ J4 {' O$ j5 J: e+ ^  麻辣面Spicy hot noodles
  w9 F* @* x9 {2 d  T  A
# k5 ~" H8 y: R) ]! H  麻酱面Sesame paste noodles
  ?- ^: s3 r5 [; t+ g. {; d  z9 ], Y7 V% }
  鴨肉面Duck with noodles
& [! g% w: z# B1 B3 G2 D  k/ `3 f1 k5 c( l1 R. q( v/ W
  鱔魚面Eel noodles
" ^# I! ?& L0 a1 J$ q! l1 Z4 ]
  乌龙面Seafood noodles
& y  v  W% U0 {" R' o
: m' A1 _2 o  O, P- v7 w) J  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
8 E! [5 \, K& f
5 t' C+ Q% Z# _  牡蛎细面 Oyster thin noodles
  o( ?, M# z% c- e# T# ^2 Z) a+ e
* ?2 C, ?& i: V* W, S+ @1 ^: [7 c  板条 Flat noodles
- v( U: F  J. O- b# m4 @6 o1 C/ M
5 g# q7 X$ q4 n3 H, L: i7 @  米粉 Rice noodles
4 o+ ~* M( e  Z0 f" F6 l' c: _5 o2 A4 I1 U1 t
  炒米粉Fried rice noodles ) Z! m) ?+ c5 ~
( ~6 F# _# E6 X. w  ?6 @
  冬粉 Green bean noodle
( w  k7 O6 d1 ]8 _2 G, ~" r1 Y) |* B8 E. f1 T/ F/ [  K
  汤 类
' K& n6 \- q1 m5 r# J1 o8 @8 X3 n5 n0 C
  鱼丸汤Fish ball soup 2 ]/ _7 ~  [$ y5 y0 a* \
  Q7 T$ Y1 ^9 f6 M
  貢丸汤Meat ball soup   g4 L% ~/ R; V$ _/ `( o
- n! [) Z7 {# g$ i5 c  c
  蛋花汤Egg & vegetable soup - a3 Q, z: X; I% v0 r
" T+ H  S& y7 F+ H
  蛤蜊汤Clams soup
7 D) A( y! C: n+ V& Q0 |0 e+ a% h% k: B  K
  牡蛎汤Oyster soup : @; W6 R" v  X

: g8 S1 M9 u' t, d  v9 w8 y0 U  紫菜汤Seaweed soup
$ |& V# j- F  a( n2 O8 v1 m0 y& Z8 `9 g' F1 T( F2 L# D
  酸辣汤Sweet & sour soup
2 h% Q  V! T& p. _
" D* }* ~- o! L7 Y  馄饨汤Wonton soup 6 x5 j. h2 x6 O' h
8 Y4 q/ B  u3 B  t
  猪肠汤Pork intestine soup + Y0 W7 d0 w( b. _2 x

- o; o. E3 Y( P' W  肉羹汤Pork thick soup
. N- m" L' Y7 v* U" d( B; D& g. O* ~% J9 A6 P7 `, w% `3 D, u9 {3 I
  鱿鱼汤Squid soup
' ~* t0 }9 G7 B$ u4 J
; ]- x- ]4 B5 k- A& s  花枝羹Squid thick soup 3 x6 a6 T/ n0 M7 T  r; V* h
6 f- U1 I4 p( Y: x: {
  甜 点
& r( `/ J8 M4 c5 M! B4 W; ?' M. X$ y: \) P& z0 V
  爱玉 Vegetarian gelatin 0 S( n8 B- D2 E. Q
/ }* q4 [1 p, M
  糖葫芦Tomatoes on sticks $ M3 Y! H. G1 a( f' Z2 s" A5 a" D- @

; j7 V* t) R: d7 k  长寿桃Longevity Peaches 4 f: c( ~) z2 {& Q$ J
1 C5 h2 Q8 ?: ?* }/ {" C7 t( a
  芝麻球Glutinous rice sesame balls
* y) v' L' e. R* _- q) q9 X
% Z+ W" E( P+ i! W% R8 x; @' D  麻花 Hemp flowers " K- w" U5 }7 Q- H% s  J
2 h, v  `1 H( H# U" E2 ?* Y# D5 j
  双胞胎Horse hooves + N9 g* D" r5 [9 I" ^/ F

6 I3 N. R  ?2 c9 Z4 v8 n/ x/ s7 i  冰 类 / E# u' ?9 L$ q& u
  v' Z; @; {! n( g6 V  ]
  绵绵冰Mein mein ice
2 q9 S. G8 X! C9 X7 h
4 G) ~$ u, p: E! M. F  麦角冰Oatmeal ice 4 Y+ v* X; e3 Z) Z# V8 R2 [& T

5 m9 k& r8 R: \9 D  {5 I; D  地瓜冰Sweet potato ice / e' r$ H8 n$ ?- i
0 |) t  t, F+ q) R
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 6 T: H. e& B2 A* G

1 x4 ]2 t$ ]9 O# {: R3 x  八宝冰Eight treasures ice ! ]) n6 L# j; @4 T* F: H3 v
  f) k0 ~; B/ I: T4 R" g; x# h
  豆花 Tofu pudding
2 q! }3 _/ `7 X! e3 L- n% Q, _# g
  果 汁 3 Y" x1 I3 q+ w/ I9 j; t/ q0 [
* w* K- e& R7 P. J  B
  甘蔗汁Sugar cane juice
( k1 V' k7 d4 \9 m8 a" f3 S) e1 C+ y5 c! J. A* h$ C( Y5 U
  酸梅汁Plum juice , M. p# s$ F0 m0 X3 u7 M; Y! X

: }: L; `( F6 \  杨桃汁Star fruit juice % u; ~+ A, H- d9 p( ]3 ]$ g, p$ ?

, k" x, K0 P* R( m  C& K  青草茶Herb juice
8 W1 r: \/ V3 B; y% b: ?
) {& e$ i+ d# W5 ?2 g' P% q# }- X  点 心
2 J& t/ d4 p! l1 u. D
5 s& C* |, @+ C( E( B  牡蛎煎Oyster omelet
7 `. e  a0 T9 C/ [5 l: r  e0 f8 }: \" s
: R# X+ A5 j$ E/ {  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) & T6 Y0 Q/ E8 l4 N/ R

) m- V. v# F7 A1 @  油豆腐Oily bean curd
8 \) q+ O  H4 I& B, f
$ r1 x' Z3 R$ Q  }; p% t  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
( _, q4 i# I2 j4 _! Q6 d5 C! b* e2 g( {+ |
  虾片 Prawn cracker
4 ?4 w; T% Y! n/ w/ W- e7 L1 S' ^$ b* I  W2 I! F
  虾球 Shrimp balls
  A& q6 Z. A; z# `* Y5 J4 D7 X- @1 V# [
  春卷 Spring rolls
0 O$ m# j6 _/ A/ Y0 ?3 k4 O) Y! v; r
3 R, d6 b7 f4 |. _  蛋卷 Chicken rolls 6 j$ K+ E7 G( G% Q1 g7 n# A/ b8 c
) m# ^: h! u3 u" g4 Z1 S
  碗糕 Salty rice pudding * l; a3 ?9 E4 ?' k/ M0 Q  U
' a( Q2 u2 {* x, p- ^: p1 I
  筒仔米糕 Rice tube pudding
  l; H% A* }! L/ Z  `: f/ v: y4 f: \- D
  红豆糕Red bean cake 8 y/ |) e  X0 T1 ]( Y3 K

3 \6 D2 ]' [+ `; ]  绿豆糕Bean paste cake
; Y% G) M+ T" D) S8 a. f( M' b! v' h9 R5 E: f; F) F, ]3 ]. B
  糯米糕Glutinous rice cakes
: P, Z3 a: O( y" h+ I8 N9 f. V, e
5 _- E# N; O5 R  I  萝卜糕Fried white radish patty
6 z8 J) Y, L$ D3 |9 X" d7 P) k4 p2 X8 w
! O. t& L) {* U0 H  ]# J  芋头糕Taro cake
8 s( s/ z, e0 X# F9 C
, y, m, h# k# ], t  肉圆 Taiwanese Meatballs 4 v% H0 E% [  B4 H+ ~" _( F0 T

6 q" E. n" N5 c: e$ o  水晶饺Pyramid dumplings
3 ^4 A/ W3 A5 c6 @  w+ O7 W: ^! u( p5 S5 v/ E, k
  肉丸 Rice-meat dumplings
2 Z0 A/ V3 G0 s$ l. O. D
9 M' s& ~3 X0 t1 C/ y, y  豆干 Dried tofu
$ L4 q$ c( H% Z! w$ k, g. G' p, H6 N& D; V' _0 P
  其 他
  }/ ]/ R% J. |3 R/ w5 g
: r2 M0 {* |( O# w  当归鸭Angelica duck ! v  i: Y; [# A0 ^

8 z, J9 q' j0 ~1 R( z$ U  槟榔 Betel nut ) M9 W/ j! i$ e6 t

7 T4 W) l3 D4 K2 W7 `3 N8 f  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
/ Y4 P& A' Z8 _% x8 e- x" \+ w7 p: |! f! T
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 02:34 , Processed in 0.141842 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表