埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4259|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
$ y; Y1 G/ {# p* W2 p3 O  中式早点 0 @- D; Z& F% z- U1 w& m/ i

# [6 [! i7 ^+ O1 X5 h% p' {) d  烧饼 Clay oven rolls
% \( k6 t2 q  y* T1 g, x) I  b, E# d0 U1 e" j2 p
  油条 Fried bread stick
: }8 I9 F3 g# f4 C2 n9 D
4 _7 W" P3 E" J+ R2 Z* }0 G  韭菜盒Fried leek dumplings : e8 U; B- B0 c8 \& \7 R! }- @6 t
9 U+ O, l+ S- b1 ?* a
  水饺 Boiled dumplings
3 W* p: v( m- ^6 ]+ E9 P5 O4 u3 _
  蒸饺 Steamed dumplings & B' h' Q. j% Z: b& Y( t+ x$ m, b

/ S: f, O0 z( p9 t/ }3 l+ b  馒头 Steamed buns 0 M9 y0 j6 l9 l8 c

$ N$ C" ?  _6 g& [4 m; o  割包 Steamed sandwich
( S/ P  I$ t5 @; A+ b: m
' u' B, X5 e! G' F8 U/ ?  饭团 Rice and vegetable roll
5 I. x6 p, J5 f9 ]
- J; O, [& C2 s3 x1 _" X  蛋饼 Egg cakes . M9 C+ M1 B# b$ h1 k- Y, {

4 h% |8 a8 \" V9 |  皮蛋 100-year egg ( I6 @5 \/ L! l5 r8 {) U

" R$ `2 c1 l- ~# N# z9 a, u  咸鸭蛋Salted duck egg
4 |( \, Z5 C. y- @& x, ~4 r! \, G# D! b$ |; W0 N6 F9 ?
  豆浆 Soybean milk - W, J: `, q1 D$ {0 d
+ m. ?' ?7 Z$ c7 I7 u  Y
  饭 类
/ b& B* e1 j) j' u- b
4 ~- X1 N  R; O% M  稀饭 Rice porridge / b0 @" m( _% O7 ~" r1 i5 {
- z% m2 L! Q: a5 Z* u
  白饭 Plain white rice * X) \4 M6 l' H2 Y; A& k5 n
8 N7 m3 U+ ?4 @! r, _
  油饭 Glutinous oil rice
( D( S  W: m/ i' R0 s* ~( `; y6 \1 U. C1 y) U. O& c
  糯米饭Glutinous rice
$ |2 t: x  M& h- F* [5 n; a$ M
! |  I9 Y2 b3 O, P5 O  卤肉饭Braised pork rice 7 A3 C+ M  q) H) C9 R

' x8 c% g8 p- U2 r* a; s  蛋炒饭Fried rice with egg 6 _% l, R( g3 M* Y% n5 G
: t* ?# m6 x6 H
  地瓜粥Sweet potato congee
5 k$ U5 C, F  A  Q, J- A" {& m2 {) K2 U$ H/ B* e! s
  面 类
& Z: Z* [. s* X; J9 h( C; ^( O  V$ s% q$ m
  馄饨面Wonton & noodles
/ f% z+ C4 A; ?, k7 Q9 ?
" ~  v: }! P6 I# i3 j. S& j  刀削面Sliced noodles 3 D' P& j" o3 t" N6 W. w

+ l/ H" D6 Y! I% i/ s, E  麻辣面Spicy hot noodles
" u7 ~' o$ v, J; U! |9 \7 i$ r( P6 h' u- P
  麻酱面Sesame paste noodles
% W+ B+ [; p, _, E- r0 d
! ^2 z+ F/ Y$ [1 B  鴨肉面Duck with noodles
3 m) M, H$ h" [1 `+ l# p! s0 l3 \/ Z% F7 g  ?0 s3 f- Q9 W
  鱔魚面Eel noodles 5 U5 Z& w0 l, \0 U- x  J
' H" ^$ e) Z$ O1 ?5 u" m
  乌龙面Seafood noodles
( f7 z! u  h; N) h; ?" a+ R
# ~$ [5 d7 |& w- I( y  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 5 d4 F) O, V8 V* U
% V  V3 M- m+ P4 x3 g
  牡蛎细面 Oyster thin noodles 4 X$ k% V- r2 q0 t% d4 D& ]
/ l: _- q( l* F. o  t/ E8 f% ^6 _
  板条 Flat noodles 9 H/ l( t  ^; f' `

2 ?- v3 A% \; Q0 i% e  米粉 Rice noodles
9 ^) l4 c% D. ^+ {
& C9 G/ `) M$ N! `  炒米粉Fried rice noodles
" `: C# j$ D5 F4 g% ?5 b! ]  H5 @! ~* e& s9 @; ~
  冬粉 Green bean noodle % r5 a/ M! s  N( D2 v8 H
! E) ]5 x; h9 b6 [* x; ]/ N/ q
  汤 类
: |- w4 k" B" j3 ~* n0 c
- X. N7 `' v3 w7 |% M  鱼丸汤Fish ball soup . A9 Z6 v5 b  Y0 `9 }$ D
; D5 u, J7 e) b
  貢丸汤Meat ball soup   q. l1 n1 v5 a$ Z' {/ w

4 \( G6 L: x* D& O& f  蛋花汤Egg & vegetable soup   U/ [( F' n! Z( k% ~

( U; `+ [; o$ Y  蛤蜊汤Clams soup
7 u$ T* C. s- ~' T5 l7 m$ L! @+ D# R5 A
  牡蛎汤Oyster soup - x+ p/ o% K+ t' H& q
9 [5 i2 H2 S! L0 u. p
  紫菜汤Seaweed soup
  `; M0 W9 @' _9 u
9 P" [& O0 V; H4 j, x8 f8 H  酸辣汤Sweet & sour soup 8 e$ Z( T; U0 V- s- t* \
7 p0 [; R( F7 B- [6 z# Q
  馄饨汤Wonton soup
' \6 P' H" W! v) K) A
( P. \/ C8 v$ G, P1 J$ B  R( Z  猪肠汤Pork intestine soup
- e; m7 c: N+ p; V3 a
# v; G8 O+ k- M  肉羹汤Pork thick soup $ W- C% Z2 j7 y; p8 w+ Q' e
) m' r4 `3 L$ A# Z
  鱿鱼汤Squid soup 5 R# {# W8 \4 J0 r6 r
, C5 a& q  A2 {( y/ E! C+ _5 F9 X2 {9 w  q
  花枝羹Squid thick soup
. a) G* L& f. _) F9 x& n/ |  f" y1 c, R  s0 O+ Q( \
  甜 点 3 g5 D' C/ b. C7 s3 I, ]3 ?1 i
" o9 ?7 ^1 g' }+ `  u- B
  爱玉 Vegetarian gelatin
0 t5 Z; U& n1 x( ?4 ]6 w4 ^" _& l
# l$ P" g- W% T# t' F  糖葫芦Tomatoes on sticks ( H  l5 v- ~% @$ X* j* P4 b
2 a7 f5 S& B4 P/ H; x: p
  长寿桃Longevity Peaches
( [1 l; C) T$ s9 C* {1 d, u! z% m9 V4 V
  芝麻球Glutinous rice sesame balls
  l# _: P% r% a$ c7 P1 @3 J& `3 i/ a7 w" ]0 M- c! V' b
  麻花 Hemp flowers
. L' a0 M) t' k: y+ P0 ^
- ^2 g. I  f5 q  双胞胎Horse hooves " j0 o+ T( q# p

, [2 x# l: y6 g/ Z6 l, v, t  冰 类
3 U1 c+ [& z9 `% o& j* m6 a& ?9 n+ ]. q
  绵绵冰Mein mein ice 8 t, m+ k$ O+ S! d1 v9 Z

6 O! v- z- \  y9 m6 K* n  麦角冰Oatmeal ice ( Y4 Y* X2 W% d/ c0 \2 D) m8 ?2 H& e

2 N1 h" Q* w3 P7 W* ^+ b( j  地瓜冰Sweet potato ice
# x! z. ^+ m5 `9 W+ t2 p$ k
8 ^; b) X  i3 f; k  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
. ^) |0 c; d9 p2 s# b: t! m8 g% D% H  g0 A9 x" k  v
  八宝冰Eight treasures ice
' S8 m. ?' r8 \0 a( a& e% P
- Y& v3 m: Z9 F6 O2 X  豆花 Tofu pudding 6 g- j* [: Z( c. V
4 \# q' x. n) v  ^
  果 汁 $ L0 @4 m6 y/ d+ ~  o7 z

6 }# O$ P" x* D9 j  甘蔗汁Sugar cane juice 7 v! F# s0 x# B# a. p" W
8 a$ }# N( @. J9 Y
  酸梅汁Plum juice 0 B- U, B: G" A
/ [/ j# a3 _, A: D( z5 e# v
  杨桃汁Star fruit juice
/ v" F% F8 V  m; J8 i+ ]* s" `: S9 m. ]2 v" p
  青草茶Herb juice - P6 |7 r4 d( k. \5 ^  @' g
3 W7 u& j% m" Z0 p. ]0 C
  点 心
) u. \$ _+ h7 C# N0 C7 M. l" W0 [) s# g6 S! j8 @
  牡蛎煎Oyster omelet 7 F% r% ^8 Y& E1 R. Z  t
! j# K  x+ _  o, C, T$ V6 \
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
$ g2 Y' l; w! u2 x4 Q2 A6 x( ?- f% o! K) P
  油豆腐Oily bean curd
9 X+ b5 t( L+ {% U$ `& x% i2 g) K- Y. `) A6 f( ^* n  B
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 0 k: d( `) A) X. |9 f& r: D6 r
; U* h  }+ }' y' f) a* k( _2 A
  虾片 Prawn cracker
7 W  v7 X. S( I0 e2 F9 D9 N/ G* i. P4 x" x/ g
  虾球 Shrimp balls + A! s3 {7 b4 H9 K6 T# p& w
1 s3 o. J) ~4 v0 O) e5 u
  春卷 Spring rolls
0 A" S% O$ y* V0 C
/ ^  ~8 {* c2 V4 O  蛋卷 Chicken rolls * s& s# s- N/ M$ \& l, R. @3 E
/ D& w6 h% i: D9 Q
  碗糕 Salty rice pudding
4 e$ r! Y' P, [0 y6 I2 Q1 _& M" ?- `6 m+ I8 t) t
  筒仔米糕 Rice tube pudding
* X1 o% Q2 T! E, K
4 n) x7 |# h% @- R5 R# W  红豆糕Red bean cake 5 ]1 E( A/ e9 Y' Y6 i* |9 B
8 A" \$ q) z: n4 U
  绿豆糕Bean paste cake
* p3 T" c. a/ \7 j  O# L" q& P/ L5 F
' g5 O& p. x4 z- _  糯米糕Glutinous rice cakes
5 C$ l2 @& J+ r3 ]
* r  L" g4 B, h1 p& Y9 _  萝卜糕Fried white radish patty
$ F0 D% Y& [' n/ {( S, o+ P9 z/ b4 t) L0 f; h, a
  芋头糕Taro cake
3 b( X. x* D0 A& I- H% v& ^+ {& ^) B0 ]; X% N
  肉圆 Taiwanese Meatballs
; \9 o3 f! O: \% P$ P4 N- p) z' L5 U- ]/ s2 k5 w9 G) ~- Z8 D9 S4 c+ P
  水晶饺Pyramid dumplings
4 V8 Q- f3 j1 S0 c# R. k; M) f8 t- t( J; K, ^, d( H: L, k$ [/ F
  肉丸 Rice-meat dumplings 3 v9 C" K0 v- S9 S! _# C: a3 Q* @

! m$ o+ c! |8 [6 N. b$ x! a; [6 r  豆干 Dried tofu 1 a4 Y7 r4 f. B; _8 l+ s
$ {- Y* e  }- F$ e7 F) X% Z
  其 他 9 j8 A( ]2 {4 l5 ?0 I
9 V/ H' G2 D7 Z
  当归鸭Angelica duck
& V9 e( `! ]' W; X/ [
8 F4 A4 k4 `9 c  槟榔 Betel nut
7 a! J7 l- J  X4 M7 X4 T; Y% V5 s4 D: W
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。' k  H8 m. r/ P" y0 h9 V6 w

* F! K5 E! O3 o8 J* x[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-17 08:53 , Processed in 0.118474 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表