埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4117|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   1 b2 U) @" F' X) k
  中式早点
2 @, V  Z: s3 d% H9 n) B9 p2 Q% k% \: n# _% `5 s4 Q( R9 Z6 D
  烧饼 Clay oven rolls : K; m* [# g  A/ B0 s3 o" G
3 R* T; \9 J& m* F1 m% L
  油条 Fried bread stick
- K' `) q" j% ?% c4 _) X$ w
5 M9 |6 T0 R/ T3 i  韭菜盒Fried leek dumplings
' Y" z$ y1 Y7 R7 l. L) k/ I8 L* E/ b& `- _1 P8 I0 S
  水饺 Boiled dumplings
" o2 K; r1 W" }6 A% q7 X# t1 D9 H1 `1 W3 ~# D# r! K5 N
  蒸饺 Steamed dumplings + ^  Y3 b6 G5 W1 x* X
8 c' D6 g1 V5 ^1 a# |, X
  馒头 Steamed buns " C/ F1 l4 ?& |" Q2 ]$ ~
% f) z- y' e' \% y
  割包 Steamed sandwich
, f2 a9 t7 o% J0 o2 f) w* z9 }# k' C! x9 L* B
  饭团 Rice and vegetable roll
, t# B6 S$ Z( m" Y. {3 `+ }7 W# M# Z  f: c! Z. ~
  蛋饼 Egg cakes
/ ~  I" X- C- z- N' F
% L- _1 {. `: ~  皮蛋 100-year egg
/ @. C0 K! p- m9 f( k5 A. z9 ?# n7 s
& D) L) ~) W4 ]- X8 d  咸鸭蛋Salted duck egg
. E8 n, i  |8 B: A* T9 D  d. S4 r9 J4 k6 Y4 v: T# S
  豆浆 Soybean milk * [% S6 J: X' A4 Z7 ^" S
7 H' `3 e% [7 Z5 y- i
  饭 类
  X; m& g% {8 a& \% F
* ]  ]1 Z- t! W% v& p: d% r8 ?1 ?  稀饭 Rice porridge 6 H( _+ s' i( T& A$ `
7 v' }) y$ ^7 n$ o! x# Y: J
  白饭 Plain white rice
: Z7 V3 A5 ?' q5 f- }" k# ~. i1 B) _5 o! ]1 B
  油饭 Glutinous oil rice
8 i* z- m3 U2 P! n# M! {% t6 O) g
9 ~2 L. ]- k4 {+ y  糯米饭Glutinous rice
9 h. q- }, [; b, S# g
4 g$ o8 o1 p- X8 p% q0 X7 N  卤肉饭Braised pork rice ( ~" e  x1 _2 R3 V' Z$ G
3 U) p& a# t" b7 `9 q. C; e7 I
  蛋炒饭Fried rice with egg " |7 v& c1 P) s, N1 F
0 P1 P' c, K5 A5 a
  地瓜粥Sweet potato congee
7 u5 w6 o, J1 e/ u. o+ ?2 M! ~+ Y  x  x3 E
  面 类
$ g+ E& b& g8 y. w6 p; q0 x! O* [
+ o; M1 x0 c. |, ]+ \5 X  馄饨面Wonton & noodles + W7 O$ J9 s( B# |* K

6 g" j4 z; p) a$ {+ q. l4 f  刀削面Sliced noodles ) H& T% e7 D: `; T
) g0 Y- ~9 V; {1 X6 s
  麻辣面Spicy hot noodles 5 e- U$ _1 e! \" e! f, S& Y

2 F8 O4 O; H6 i, x  麻酱面Sesame paste noodles
8 }8 n) f+ }3 M- j8 i4 F" l( c. K- q9 k2 r) }2 G1 [+ F
  鴨肉面Duck with noodles # N  A5 O9 ~5 A6 b4 n5 B
9 O6 C9 a+ ^! T0 E$ m4 w
  鱔魚面Eel noodles
! }! }: e, P# t5 T- ?9 {! T
! p- L! q: y# m) |- r  乌龙面Seafood noodles   s: u! _9 J* R- l
6 o4 S" P/ B( a" P
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles + j, E8 O) {: r1 ?! @

5 G0 b' V! L) [  牡蛎细面 Oyster thin noodles : q/ q; @  N3 b; F3 }+ [$ u1 ?, I
' T3 |: V! H% q- h. {0 o
  板条 Flat noodles ( i  y/ f$ U, V4 W+ Y: G0 Z

" D6 R0 E) w' ?  米粉 Rice noodles
! b; B+ f  C8 G$ d& W4 _2 u( H: E: v
  炒米粉Fried rice noodles & P6 l& q: ?2 `! _, ?

/ h7 i+ |' s! z  L  冬粉 Green bean noodle & u( k  V" i2 u' K% O
% Q, s- [' G0 b2 S
  汤 类
0 j* K; x' t: _- e* j1 G' r, P. P, X* ~6 g; y- P5 r- O
  鱼丸汤Fish ball soup
. F2 ?9 H* W# R& b; U, q7 @: X( h
  貢丸汤Meat ball soup & v, o% }$ l" g) P" S# K

6 W7 C& O. F5 X; N  蛋花汤Egg & vegetable soup
( p* b7 h9 N0 N0 D7 w
' c$ E! q! @8 q  G" n& N% A/ Z+ ?$ P  蛤蜊汤Clams soup
% X# @5 K7 D8 w. K- y* u' \3 e) ^/ {# P- N4 U$ d
  牡蛎汤Oyster soup - p! F' J8 o# k$ |7 _# u: n6 Z* |  m

2 s6 M- E3 t/ ~0 \0 z  紫菜汤Seaweed soup
+ [; _- m5 `% o# W9 B9 o
" Y0 ~, b3 h1 U  酸辣汤Sweet & sour soup . @0 }( {  J3 T  D0 h7 x+ b

( a! p) I# h6 ~$ P4 z  馄饨汤Wonton soup
  s+ n3 D; U5 E4 k" s% K
+ n9 F+ C$ a7 z8 H4 Z$ j: [. n- V  猪肠汤Pork intestine soup % m1 z  u1 {. p# V$ p8 M

) l5 @( R7 M" p, K% z! j  肉羹汤Pork thick soup
8 _* r9 f# |0 G  [8 w' W) F2 ?! Y$ O, S) o0 N
  鱿鱼汤Squid soup
6 @# c6 C  v& c: g+ t* |9 A
: ?0 G& J! E4 j; V- F; u9 ^, I  花枝羹Squid thick soup 1 g8 N6 J0 Z% p6 _, Y
( G+ ^5 n7 x* b
  甜 点
* j, V. A* L( _! j: ?) U  y8 \& [- U+ A) u& v8 u
  爱玉 Vegetarian gelatin & j# g# E, R( S) D* K

+ R+ X6 R" b! M% A7 e  糖葫芦Tomatoes on sticks * P4 w- c3 Q) T, R/ @9 o& Q

( q- n9 N* Q; |* {6 F* u  长寿桃Longevity Peaches ; L( [6 f( f4 _% a
( B# p5 E( z; w$ ?+ g
  芝麻球Glutinous rice sesame balls & m; Z' g# K, l. N$ }

% ?  a1 M. I$ E1 Q' L- i8 a  麻花 Hemp flowers # {' _8 ^# K; ^  p

5 E# z4 k$ Y# v  双胞胎Horse hooves 0 I8 r1 X6 f( e) E% t0 y
3 G; _* M- G- J, w8 m
  冰 类
9 e% l" ]) r' l8 I
9 r5 u1 p, U; ?4 D' ^' N  绵绵冰Mein mein ice   R/ \4 Q$ e7 F+ f2 _
, K& a1 C1 O* ?# K( K9 ^
  麦角冰Oatmeal ice
+ [) e5 j; i2 c8 V" J8 `( @
7 j! @+ T  W  C. g% l  地瓜冰Sweet potato ice
& H- k7 ]$ H8 j  v# V1 x, O' }( d* c. q. V2 V0 s
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
! c  N1 Y7 j  H" e8 f7 }5 o# n- z$ _* l* {: Z
  八宝冰Eight treasures ice
1 Z0 e# N' b* Q+ n1 O7 m7 R' p; a  S4 T' ]! C
  豆花 Tofu pudding ) D( a5 W) L- p% S
) n+ G0 _" {- c) I+ b# E
  果 汁
" {& d# b5 j5 C. |6 F- m% f
- j9 E- f9 w: E7 ?0 i  甘蔗汁Sugar cane juice 7 @3 `. u9 D; n5 d. B6 s7 `% |1 ]

* S0 H, n0 \) W: I! I  酸梅汁Plum juice 8 }7 |2 l9 m5 [

  Y. F8 A  H% U" k3 ]  杨桃汁Star fruit juice
& d* h) e" U- g, L- s5 y, E* A/ V4 g2 v  X, z( m
  青草茶Herb juice / o4 r6 E5 h+ o, k7 D1 W4 I
; X' M7 \( z4 `! |  C
  点 心
/ _& q2 W$ {. l( X9 I/ v1 Z* G8 l! g0 C1 K) G  ]
  牡蛎煎Oyster omelet . y' V1 I9 u$ r5 t0 M) ]
6 t4 V2 h1 k% ?. l( x2 v
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) ! k7 O8 P' Z% @

+ T: w* _# K% u- T) G. }' d  油豆腐Oily bean curd
5 l0 @- C; W  S7 {" \
* u6 ]7 r2 l- J9 I: W% ~5 L/ X  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd & A# `. n* I0 }9 t9 L
/ P+ Q- m: D! V& ^4 j% z; g
  虾片 Prawn cracker 1 h) @5 C& D% K7 d" J7 |" V2 n8 L; {

" ?& K  s2 Y% i9 E& w6 X( M  虾球 Shrimp balls
) L: r: C$ j: _( v5 t
2 f+ Z; _3 l* N( _- ~# T0 t  春卷 Spring rolls
2 b5 E2 ]! [7 Q, U4 k7 P9 C+ {7 F& m& ^: |& N7 K# x& {! E
  蛋卷 Chicken rolls ; o' \' P1 c) s8 L7 |% z# S

8 v; X0 H# b0 q  碗糕 Salty rice pudding
1 g6 d/ a8 g" s5 @/ K) k7 D9 ?" n" s' c; A# c. o
  筒仔米糕 Rice tube pudding 9 J( s$ F9 M  A  ~3 W# {

) c- K5 [' D7 K1 r1 d  红豆糕Red bean cake
8 T: y0 N0 }; g" Z6 ]3 Q
. y( M; ~' t7 @, H% F! G  绿豆糕Bean paste cake
+ [  [( H% Q6 A1 e9 m5 {7 s2 W& k: b1 g2 u
  糯米糕Glutinous rice cakes ; d  z6 U) ?4 C) y3 e+ C

; O2 m4 }' s2 i. X) V/ Y2 [  萝卜糕Fried white radish patty
& U- e2 e3 O$ r
2 |7 o* j1 j1 e. H# b  h  芋头糕Taro cake
, K) g7 g9 d! |$ V' L- K! R! h
: v, P% h2 S6 w! D  肉圆 Taiwanese Meatballs
8 Z+ }, B, ^5 p. R1 [. s9 E# N2 g4 |" ~3 |, e3 K$ k+ j
  水晶饺Pyramid dumplings
$ |, k! ~* L) D7 d) W) P2 Y
% G+ v9 t! M5 u( L& l! {: a  肉丸 Rice-meat dumplings
: T4 \1 L8 o, R: V# C7 y* T
+ b+ C; [' P! O2 G  豆干 Dried tofu , q4 F- N# \/ h/ _/ V! F5 P1 I
' [9 s" X6 O: B4 w7 @: G8 [4 z
  其 他
8 E/ x. B4 G4 F
+ e6 p0 W2 D, x/ ]' {% \! m  当归鸭Angelica duck
. h$ g4 Y4 s9 r/ Y& G) N& i' d% G
5 H# G; A% z0 K6 m7 U+ U9 B  槟榔 Betel nut 7 P- a) B% C: d$ Q4 g
9 v; \/ q+ X, D% `1 ?4 s
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
" ~. [& s( ]& |. l1 ~" `; f% N2 @) K+ ^% }
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 11:12 , Processed in 0.183566 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表