埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4065|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
) m" O1 z  D9 `  中式早点 ! l5 P  v" s' x9 c: I
( w( j/ q7 X; @+ M! E* _' n
  烧饼 Clay oven rolls 5 S" G5 _+ b% S& r0 V) c- }

: x9 `( h) T. D7 d* ~% b- r+ b5 [1 ]  油条 Fried bread stick 5 R) t& W5 x9 s

" D9 E# k! \5 |$ n  韭菜盒Fried leek dumplings , S; o5 g$ l& e0 L

! {4 r9 ]1 d! k$ G8 H2 \  水饺 Boiled dumplings
* r6 A: z$ L5 k5 N" d1 B
0 Y; w# a8 c6 Z, v2 Y  蒸饺 Steamed dumplings
5 w* F" Z$ B, u# L2 m- o! @- u
4 u. }: f& ^/ s  馒头 Steamed buns
* j3 ]1 J& U3 z; \: E- L$ T: R* s- _" X3 {
  割包 Steamed sandwich 9 m7 c6 e4 _  Q6 c1 ^

* j2 U, v& b$ [/ `$ D" x" g  饭团 Rice and vegetable roll ! `& W. S; A; b0 e
4 ]0 Q4 n& I, u
  蛋饼 Egg cakes
$ D4 S& s+ ~7 O1 b
7 h% X7 v( z- ~/ i2 g) Z8 @% m  皮蛋 100-year egg
3 Q+ z# x1 l* p5 Q" W0 s
/ g7 x0 [8 z- A4 c% G  咸鸭蛋Salted duck egg
$ u- m( H9 A, `6 w0 `+ |; A* J/ Q# K
  豆浆 Soybean milk
# k) Z3 L  A9 U8 W* X
- d2 ~5 i% U  a4 Q7 g; E2 ~: g' S  饭 类
, y0 G0 g) d% |; f' c: M5 @0 c4 }, f2 N: d/ K
  稀饭 Rice porridge
  H' W$ ]- a- E0 h3 D/ F/ S/ C9 H, P6 v0 |) z
  白饭 Plain white rice
  _# {# k3 _4 c, u7 X5 b, K3 {4 x8 t6 w- A4 G
  油饭 Glutinous oil rice
4 Q  o5 n: Q; ]3 L& Q, i" C0 C! ?
1 }; T% U/ i8 t) Q8 O  糯米饭Glutinous rice
, u1 n* o3 p. \" P: T
9 f7 y, d: L+ Z4 I  卤肉饭Braised pork rice 0 ^* J- a" `- ~- Y' u0 Z

1 @5 P  l6 x: u0 R$ [7 `4 J  蛋炒饭Fried rice with egg - o0 j) p5 ]" M0 j2 @

% r2 l; L' F" X  b& E2 {. A  地瓜粥Sweet potato congee % f+ Y) j$ J  ^8 G" S7 B! b0 d* h. o
! R, _9 Q; E7 }6 @
  面 类
) m% ?% J1 v* M, a# V$ H9 @
- S1 E4 y( @! n% `# a  馄饨面Wonton & noodles
5 }. }! c1 D5 A2 e" k$ k' {3 u1 @
  刀削面Sliced noodles / p. d6 C0 u0 I
6 I# R( D# }7 J
  麻辣面Spicy hot noodles ) q8 m# h' m- x" R2 Z# v
+ g9 ?# N; e2 s5 J- H( U
  麻酱面Sesame paste noodles , W0 w; o7 q0 U( n: d! v. s9 n

8 T9 c4 B5 q' K& J& e1 h  鴨肉面Duck with noodles ' Z) y! R& [* L$ |( L

/ `3 f* [' d" S. m; J1 _% `  鱔魚面Eel noodles
2 E* Z3 F. A  ~% b& a0 R$ g  T! X8 w( j8 T+ _
  乌龙面Seafood noodles
. t, a, l/ F" I. ^, y; i  L$ _& y5 F) j" I" m
  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles % t3 u. C" X' ^2 s+ Z( P0 c

  ?9 ~: k) W9 o5 I; S& P! t  牡蛎细面 Oyster thin noodles   V" y! E* K: O0 N& b
# C* E# R  [; Z; t6 D% O7 A% n& X
  板条 Flat noodles 2 A+ a, G5 G+ d9 J

7 T2 D+ r: r* F* B% d9 P- C  米粉 Rice noodles . L$ o( l8 h  u  A7 R2 h
6 H* G0 M. V3 g. _  z
  炒米粉Fried rice noodles : i( i9 J* ~+ Q
! h1 Z" W/ I9 ?" o9 [
  冬粉 Green bean noodle
! t: R/ ^  Z8 @% Y- d
& p1 R7 H+ F/ c4 S' T. u; A& U  汤 类 2 W0 m: V4 s7 j0 }: P% I( u
3 w4 y/ h- _' u$ [
  鱼丸汤Fish ball soup
, m" N- z! S: T1 x" ]
. L7 A" e1 i# n4 P& _  貢丸汤Meat ball soup - I6 p& j0 x4 A% ?
* b3 |6 X( X' j- `* n3 n
  蛋花汤Egg & vegetable soup 0 d- z/ q, z% v6 Y4 {
! i) \9 v' ]% @7 V' p6 t$ q
  蛤蜊汤Clams soup
6 L! B* _2 S/ _) U+ f5 a5 N6 E* ]  I4 r8 z, D( q. t, z, J, S0 m
  牡蛎汤Oyster soup / f. S. }# t- O
5 ?/ i6 Q3 s! _8 k  R" Y/ q3 `
  紫菜汤Seaweed soup 1 }) j2 U/ g7 i* P. M
' Q8 m& m5 S7 a) W. M
  酸辣汤Sweet & sour soup
6 X9 @2 U! x  x. {4 E  ?. T8 o# o/ i
  馄饨汤Wonton soup
- a) C- r- o9 `$ e5 E1 t7 b8 ^: V& c% M* B1 U' z
  猪肠汤Pork intestine soup
2 @* M( e8 q8 Y( r! G4 o% E: A5 L; j! @+ K. T
  肉羹汤Pork thick soup 9 y- P7 D" M7 R( ~

3 Y# U4 I9 |9 z! o5 x) J  鱿鱼汤Squid soup 0 @" O' b" ~' t2 v& O$ i& E
: m9 \' f9 @' E5 m* ]1 A/ H' F% \
  花枝羹Squid thick soup
0 y2 r( r! m) d. u7 H" y4 D$ f% C+ ^% U
  甜 点 $ e9 L# i1 S1 Q6 J5 W# y' F" I

9 L2 z# V* ^6 |8 V% B/ s- c/ R  爱玉 Vegetarian gelatin
) z3 [6 p- P& B, J4 @$ r
/ W4 H6 D! _, q9 T6 L  糖葫芦Tomatoes on sticks
& u6 {) k: q5 v" A  ?7 e1 a3 h! v9 B% X
  长寿桃Longevity Peaches
! A' q4 B, j( s! y
, l) k+ R2 c  t# G1 \8 I  芝麻球Glutinous rice sesame balls 3 R' u$ O8 ^% B" C0 T% }4 o7 n. d

6 Z* h6 i/ ~0 X4 L$ `  麻花 Hemp flowers # Q6 w( Z7 k; |) C) b7 v

3 U: X  d. e; @/ B, @  h1 R  双胞胎Horse hooves " o( y. V4 K* d% U
; w* C) T: s% b% j7 x  r
  冰 类   K; d4 y9 k8 m& ?2 J( J5 o7 j
$ g  z+ L, Y5 m3 z' C; j
  绵绵冰Mein mein ice ; l; z  ?, K- t. D* q
* H3 W% e* ]& D( D. w
  麦角冰Oatmeal ice 6 a$ Y% r5 u1 ~9 M9 D
4 ~; Y( @6 J! O2 D
  地瓜冰Sweet potato ice 8 c6 `0 H9 ~5 ^/ c! g; ~# a
5 A8 ]2 r" I* I. Q5 J) r/ l
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
- H( {6 s& m- z+ Q$ y+ p% l3 f* R1 F! ^5 [
  八宝冰Eight treasures ice # m. u6 j5 C  P, J6 y( ~: |
& D1 c4 c7 b6 d6 g! i/ M
  豆花 Tofu pudding . ]0 d# C$ i! d' B
+ a3 _7 I; T( S5 H
  果 汁
& ]) f  a' ^& ~, ]/ e! n# _3 w4 A  R4 S9 S" `0 g' t
  甘蔗汁Sugar cane juice 3 j9 y3 u2 q2 k6 T

' j. ~, X0 z; q, S  酸梅汁Plum juice   p7 I7 c' u5 x3 u0 J: W& }
& a  i$ G8 L) L; P8 ]
  杨桃汁Star fruit juice 6 o& O. r7 s, `' {& n

5 D* R% {! @, x$ F# h  青草茶Herb juice
* {, z. w% a; r- N- |, X6 P6 D3 u9 `7 ?9 E0 d) j/ d, i0 b
  点 心
! f$ |! l& o7 |7 g' l: G
( l- u: ?) M) r- ?. G  牡蛎煎Oyster omelet * O9 r4 }. G$ d- ?# l9 g

8 f6 n; C" O* [$ d6 T) C  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) ; A& r! [% R1 q9 A# {( \4 l& d
! _; g  k- w( w3 ~$ W) A
  油豆腐Oily bean curd . \1 q% v7 k2 C8 V' g# ]5 O
9 g+ O# W* C$ _+ B
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
0 C! ]  h! m4 t6 E) ?1 G5 O: Y% c% Q# w
  虾片 Prawn cracker 1 x1 R1 c3 x! W9 O% U
" |8 ?8 x& F4 X9 x2 `/ B( K6 v
  虾球 Shrimp balls
  v8 D! }/ J* _; O2 D% n, O; Y! F, u7 [; O. J, {& H
  春卷 Spring rolls
+ g2 a1 x" I4 r- Y! o2 q
# b- F$ C5 H- D, C" x2 m  蛋卷 Chicken rolls 7 i9 P8 [  u7 X. s! I8 }- R5 K# Q! A* o

- ]( u2 W6 J( Y  碗糕 Salty rice pudding , Y$ n# G# `, k1 H. \

6 O  J; v6 ^  V# t7 K; W( [; _  筒仔米糕 Rice tube pudding
$ [/ t" r/ z# h- O3 n  i5 w$ _! p2 ?% d. C
  红豆糕Red bean cake + j/ Q* m& q" s; E

6 S# l' y* c. w1 u  绿豆糕Bean paste cake
! _, r. g8 m4 X/ I1 ?3 L# Y- L. ^! ?5 m* B
  糯米糕Glutinous rice cakes ( ?0 H" X6 j, {9 F9 x# z
" r: }- ~9 G2 n/ h
  萝卜糕Fried white radish patty
2 z& i/ r6 q# {4 {! Q( b4 x8 n2 w
4 Z7 A" t/ c) ^4 o) {/ D  芋头糕Taro cake ; p' J1 @9 G. z, @6 ]. f
% G# O& U8 v3 O2 b/ [
  肉圆 Taiwanese Meatballs 5 D8 \" q" J) P2 |4 V
0 I" T  j4 z* x2 N% Y8 T
  水晶饺Pyramid dumplings . e7 ~  h% \0 Q% ^% D' M

" x7 G: a* N! h2 o- d5 o  肉丸 Rice-meat dumplings 6 Q5 Y: z/ K6 u& o3 f6 L. @

2 U; N" T" b+ C# y3 t/ n  豆干 Dried tofu
& @6 O. e1 _6 [/ H
* \. N7 W" @, N( t' F3 E1 _% M9 W. T  其 他
$ J! ^# x! C* E  p- a- C  w8 Z0 f
( h; c4 n. [0 @+ Z( q3 a3 t) U3 _  当归鸭Angelica duck " c- N* K  J1 H  @, Q6 k
5 s( _2 m( S3 ^1 N: ?! o3 \  d' B
  槟榔 Betel nut
% X  n3 w) N  M8 c2 Q& H: k7 J- y& V' M3 _. d
  火锅 Hot pot
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。) ^; n9 ]: b2 ^. C0 `
% X' X8 h! A1 D4 Z9 G( u' r+ N) a
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 09:47 , Processed in 0.177728 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表