41. old habits die hard积重难返" Z7 _5 y' L( t; Z) k2 @
8 |4 m8 r, Y2 d/ ?6 @( s1 G例句:Give him more time as we know old habits die hard. 2 m" B8 Z E3 ]8 I0 O$ M7 L: B 多给他点时间,我们都知道,积重难返嘛。 % n/ |- U9 b3 |8 H2 d 8 B! _" w0 o* R( _[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 07:26 AM ]
42. one's lips are sealed守口如瓶 ) V9 m; x1 x% ~) J, p$ K& T2 d. v
例句:You can trust me with the details of the lawsuit—— my lips are sealed. b+ ?& f7 L9 v& P% p2 D! s 你可以信任我,关于这次诉讼的细节我会守口如瓶。
43. on one's high horse趾高气扬 6 l& Z! B% K! L 0 {; b* o! H6 D1 P: `( n4 I例句:When they started talking about music, David got on his high horse % r! G6 e: X x3 S& s and said that classical music was only fit for museums and archives.0 b, C/ X! X/ o* Z! l! ^8 J4 l
他们刚开始谈论音乐,大卫就趾高气扬地说古典音乐只适合博物馆和档案; l8 t- c( B* A4 e
馆。 % _7 z* N" i1 m+ k( c) [$ @( K! v 0 ]* c1 q+ l% }; W$ ~7 p[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:10 AM ]
44. on one's last legs 日暮穷途 % v- a3 q& F# f7 H. \3 v& g3 S+ Y4 U4 I3 H I9 T* }) U: g
例句:We've been cleaning house all day and I'm on my last legs. - q9 i2 X$ W: R6 D4 J1 N3 g' o 我们一整天都在打扫房子,我快不行了。 6 U2 }5 T6 r7 E0 {, a1 p# j6 Z/ u8 ?8 v3 K* ~) _: w A/ A* R
[ Last edited by connie on 2004-12-19 at 12:15 AM ]
45. play with fire玩火自焚;惹火烧身 7 f6 r9 Z+ H* N9 s ! s+ f8 e$ g& k3 P5 \3 N例句:You're playing with fire if you go behind his back and commit his U! @* i$ N6 D/ E5 i: ]: g/ g" { department. + F x, ^7 q& v8 r/ x! `
你若是背着他干他的 专长,那你可就是玩火了。
46. pull out all the stops全力以赴9 U0 Q$ `' Y% D. e) X
, M' E; M+ ]/ y6 g( z& M4 k
例句:The police pulled out all the stops to find the thief. 6 g9 W x, _5 f1 Q+ e& ~3 j/ ` 为找到那小偷,警方全力以赴。
47. put all one's eggs in one basket孤注一掷2 M7 S" R: n0 G5 P0 K0 {
+ ?0 y* }4 E+ H) ]' Y; G& C: A0 s
例句:He had warned Peter about investing heavily in a single stock was , e# w- k! ~; S9 ^: E, @) z putting all his eggs in one basket. ; c- A' m1 z& s' z5 F `% a
他早已警告过彼德,在一支股票上投入巨额资金是种孤注一掷的做法。
49. rain cats and dogs 大雨倾盆 $ {, y. p: g7 L' Q- ~4 ]' _4 |$ {, R. w5 X4 i% @
例句:It was raining cats and dogs outside so I couldn't walk to the store., V- t3 k0 i2 b3 A; j
外面倾盆大雨,我无法走到商店去。
50. read someone like an open book一目了然5 w7 |8 {& b8 ^; ?
, C% J& _8 I5 h5 d3 D, v5 a- E r例句:You will like the simple girl from that small town when you find you " [+ W( I4 b- c5 u can read her like an open book. ( }5 K6 C2 N: x2 y ]4 l2 o- e/ h; a 当你发现这个来自小镇的纯朴女孩单纯得毫无秘密可言时,你会喜欢她 3 v2 l7 q: G- Q 的。
51. rub salt in sb's wound雪上加霜 . E4 N- q/ }& I w J1 r% l0 R& s! d例句:The news that his company will be going into bankrupt is absolutely ' y7 r7 l. W' b. N2 W; k. y rubbing salt in the wound, because his wife divorced him yesterday. 8 h, I* i# X) ?' X6 x 公司要破产的消息对他来说真是雪上加霜,因为他妻子昨天刚和他离婚。
52. second to none无出其右8 f/ y4 s/ ]( _+ c" N8 e/ q h* f
% F _0 A8 X0 v% [
例句:Mom's chocolate cake is second to none in our town. * k) E; N' @3 q& e
妈妈的巧克力蛋糕是全镇最棒的。
53. sit tight 静观其变/ ^. K$ B7 g( j2 G/ \6 |0 [/ ]
1 Z9 r6 k* h, T9 B& O
例句:If you sit tight I'm sure your passport will be returned to you. $ A4 w: a/ |/ |+ D( ` 如果你能够坚持立场,我保证他们会把护照还给你。
54. start with a clean slate洗心革面7 ?) X; V! [7 W; O% w+ D* e# h& f X
. O8 y N9 T- r4 `% W
例句:After Henry came out of prison, how he wished he could start with a 9 |! T, }+ r' M, ^ clean slate! ' B/ S# r! ?# r8 q) U9 l7 g3 m 出狱后,亨利多么希望能够洗心革面,重新开始啊!
56. the more the merrier多多益善 8 |2 H0 g4 \; Y0 Y; |, e4 i8 I; Z, P3 v/ T9 d: A7 i9 S8 ^5 b4 u
例句:John's invited all his family to come along, and why not? The more - i# U6 N( R$ t0 E- l" E
the merrier. # u) c/ E# X( ` 约翰请了他所有的家人过来,这有何不妥?多多益善呗!
57. through thick and thin 赴汤蹈火 5 v4 ~4 Y3 q6 B7 _8 U- b 8 o$ h9 {2 G/ S% v例句: She promised to stand by him through thick and thin. . }( s/ v( _$ @9 j 她答应要与他同甘共苦。
59. turn over a new leaf改过自新3 C- ^# m3 q( ] C
& k$ O$ a* x' b# Y: `
例句:He promised the teacher he would turn over a new leaf and behave 7 O4 {: l4 R. a himself in class. 1 C! w% T$ R, ^& h! j1 ^2 o
他向老师保证过会改过自新,遵守课堂纪律。
60. turn up one's nose 不屑一顾 ( D5 {; j% B) @0 k- C2 `/ r3 C/ T) S+ c" P# ^( t* a* b! v* t
例句:She turned up her nose at carrot. 4 N6 K8 b) \" V4 S1 j 她对胡萝卜不屑一顾。
61. when in Rome do as the Romans do入乡随俗 R$ \) r. j/ A# c! K& K
( H( A0 m2 b6 Q8 _% T# ~/ B. _
例句:Kate said they'd all be wearing shorts or blue jeans to the outdoor 0 K1 _1 b- G: Y' E! Q2 f/ B
wedding, so when in Rome—— we'll do the same. : t: ]2 u4 {& e# I* {" J
凯丽说他们都穿短裤或蓝牛仔参加户外婚礼,那我们就入乡随俗吧。