 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》. [. P3 f" l% p, B" M+ k! U' Q
1 G' v7 c L& k& w
剧情简介
9 A/ V1 K" H; G* b9 F3 V
9 p& B! I$ w- L9 _# x9 E1 [# p5 ? }% g& V6 ^6 K- G( R9 i
3 [& B5 t; H& [5 m3 e$ t$ F山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。! ~1 n( Q4 I' }; P
% Q. H; ?' z8 m- u% I/ [当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
% w- M/ D1 @ z( x2 f3 u' b& r! a' m, J. k
1. I'm getting old.
8 J9 n; E: ]5 Q2 u" l1 m$ q% mget old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 5 E; p c) T2 E X, M) k
/ S" G' p1 D- T, J) W3 h6 }
4 Z r* ~* f6 ]4 ?& c
9 S# f; k- y& d2. It's your call.
1 m+ Y9 O0 b+ I8 \- Z8 nIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
5 J9 G( c. Z) j; {2 j. [8 H6 E9 Y8 ]4 _5 k% p
7 k5 n; X* `" a6 n$ j/ m
0 s% C! m/ h! n7 z" b3. give or take...
9 m+ J% R4 s; t7 P# V$ V Sgive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 5 o: H% \2 A( G
: | Q2 L) P! O2 M) T
5 t' n+ W; J- O& H6 U3 h3 t/ i) q
F" S% t- S. D4 `$ l4. That's more like it.
: I& z; \4 w/ d) m& C% l2 J当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」
5 t. Y: H, h% O" C5 z* ] y! n) x6 z4 f1 I: @) K' @
( b" D9 M; L4 h2 h/ D4 m- p! n8 O& ]& G9 p
5. It could've been worse.
- e* O( n6 @' [/ `. b/ R0 W& Ocould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
4 h5 L$ T! \; p6 N4 E+ @( F( c4 w7 \5 F* _; Q# [9 Q5 ^2 ?
2 h2 ~) J2 d$ v3 P1 y: t8 o0 y* G( u/ g0 @
6. Not a chance.3 y6 F& [: Q. y; n+ J9 Q- K( }5 p
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
7 e: ~ X' w% X% {
- x+ @4 s/ ^( G0 x$ z0 n' c' C
5 G/ d8 _, M' h& g0 r" p
3 m' d0 i4 }5 L4 g \, w T7. read too much into...
( V( R8 B1 N: K% K* I$ m t( m对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 % D0 e" _0 Z! f* s5 [4 I
3 N7 g8 l1 ^7 c- r9 O$ l6 O. i- K7 p# L: c
8 q* ]4 ^0 u3 x& a
8. how bad things can get t8 S0 J: N! f9 C( }3 j# _
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 : V" n3 {) K$ M1 s* a
* p+ i' @ `( e/ t9 c* Q5 A, z7 W6 Y3 ^" W8 i0 v/ M$ H4 D
. m4 B: O. C! ]% y9. Word travels fast (about...)
' Z6 _9 P* H3 f! W- R2 kword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
. q- Z# q, ]. t/ ?8 ^4 }( C& _# L$ A# A: U1 s {
2 {0 n$ r; P/ g$ L- W6 F, ?8 G# U& k7 J% c
10. buy us some time% i) d/ q% G3 {1 f& s
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 * `: o* k5 S' t. M
6 F$ o# Z. O1 l# r* U5 W2 t! L: U9 M( n% r; G6 c$ \& x
1 o4 a% X" A& b0 M
11. This isn't happening.* r5 x, ^/ J! t2 O* n4 |7 V; L
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
% M d+ e9 |# S1 b. N; ?
& Z9 X# b% y4 G/ C% U' l9 I: s" }/ ?: d O K: v" `
' S4 v" @) d8 S: k- \' }
12. There's nothing to it.! W; C+ [$ p$ ? v' g. e6 \0 v
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 1 m4 E( F" r1 i/ ~1 v! N& [
* f/ l6 P, x( X, p- B: J! R5 N# |
4 y; I' c: |4 s" ^1 Y( s5 B13. You'll see.3 `- H# B$ w7 G q8 }. u. ^9 t8 j' r
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
0 o# ]+ q I0 U' D1 E, z% r/ L2 d8 d1 C4 n8 H/ w& |) @* ?
2 K# B2 Q! U8 h' d1 t/ s7 l, W
& y3 B- L! t/ z5 L' B1 c M# k14. They're after us.) B8 H- f6 j8 A7 ~& |/ ?
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. * M9 H+ M) L2 R
! ]* W2 L7 ?$ i. d& c9 L% R5 i4 a0 o- c7 S _3 G7 ?
2 M1 f4 {0 P, S* k2 V15. before you know it
2 Z$ R; O1 ], o4 K9 ]; bbefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|