 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》
% ~; r6 ^/ s' f3 [' l K
1 l2 C0 D3 F5 I剧情简介 / R: B# a4 [2 V$ u) f$ V4 p
# \+ I5 W- h' {# D( x8 g4 z
) d$ h3 t0 a5 C4 l9 K+ r8 U
: Z; N2 I' z" u+ G- q+ Y山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。! \! \9 k4 s& j5 @1 e) H. b0 _
6 P, M' i4 c' v. _2 L2 S当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
1 F. s, r, K6 U. V! w6 v
+ a3 `3 d8 p9 m4 n2 Z8 ~$ {3 `1. I'm getting old.6 d, S# {3 u( `! d) k. F/ U% Z
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
" L* ?1 X5 }. t" z5 L! S1 S3 a5 o+ A9 v, H$ g
* S2 [0 t- _- o$ I! o5 \! l) p, [7 s" ^* _
2. It's your call.
6 D& u; K e" @It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 . [# `* p. U1 t t5 e) F! x# ~3 ]
* H' T9 |6 B2 _7 z
. i/ _9 A, I; a* p2 L
( J. U5 _6 y d9 b! U J3. give or take...6 `! A/ }5 o, A. _9 E! Z) e$ n
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
$ b+ M0 z8 a* c7 B/ {3 W" `. a& e: U5 `% T4 U
# J: g4 Q8 m3 l% S1 ?
$ b8 i( f7 s' b. M! [! d4. That's more like it.: l5 ]0 j1 h' ] `6 s
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 9 X: e n* H* H: c2 g. S" @% _
. p, d9 l- p8 k$ b. r' s
" R! B, m* P: \6 ^7 Z( Y
% _1 w9 ]& L9 X! q5. It could've been worse.
: f# P' _9 s- J% W" Q+ X, k4 Ncould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
% O& Y8 Q% I( G# O5 J* }
* [% a( }1 k b" P/ m+ M2 _- k: |3 Q" T! q0 j
& G! l1 o% X& B8 s6. Not a chance.
: ?0 {9 H0 j* b+ ~! j i! _! \' D$ v表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
8 P- O7 b2 Z2 @7 p2 a* q0 P9 D$ A, l F0 O/ h( M( Q( R/ i) I
8 |. ]6 H2 @8 G" |, z* M+ t7 d2 T0 v" H, @; U. ^
7. read too much into...8 e, z4 ?1 F. }; z% q, r
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 - y3 o+ W& @& @; L
) ^* g) i x* s* A* P" z3 a, `7 O
3 _2 V% Q# b5 E8. how bad things can get* j8 @2 e. n- x& |
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
; v/ s& Y8 {$ e3 ?! [0 i: t4 h# W$ [$ H% @; a
: I; ?2 E' X% C' o- T5 R }* a
+ Q8 e9 d: r3 n) L, t7 d9. Word travels fast (about...)5 S8 n8 k M& H+ {
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
- E5 N1 ^" ]2 H C! Z! l0 T+ I i
/ }( z( r, M$ i" W) _+ b8 c# { z
7 N) F) @6 V% u( z! b8 x" J6 `6 w3 b
10. buy us some time, K+ B1 Q& r X9 S6 }& K& ~- m
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 ; Z* p& t* M3 j
6 f. F' X: y) N
( p* `# F: d5 A, X
! H% k( {; k) g0 V. {% E V+ D4 r11. This isn't happening.; E' W# H, M L. s' c
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 % N. `7 h+ z* ?3 b r$ B1 D
* @+ [. h! H) J
( G! P: m% Y( W+ F) Z
6 L7 f# h0 @+ T. S, L" u/ I12. There's nothing to it.
) w- X: c' w! y M$ c" T当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 * b& \. h+ j% P& n
" x2 V1 G% t; P/ l. B. n
9 l V8 i- W% {. h! h; ]% q0 T7 @8 h7 y8 M% C8 _
13. You'll see.
7 a: D, ^( C( o! sYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
( m- A: c: g9 j3 H! a
8 i& m3 {& n9 n( U& x! w( E& Q6 E& L5 s) x6 D9 s2 ?
$ b5 C) @1 i9 D2 R+ O( o
14. They're after us.
: `* x( k6 U6 N$ YA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. 5 V2 m! ~5 G! @) Y4 z% u6 ]5 V6 p
9 ]7 v: F% u, X( S- ~2 s3 ^
1 h8 Q J* `: I1 j4 l+ k- A1 E: m8 D9 ] \# V# j7 Q
15. before you know it$ M9 q* K1 I$ w% b
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|