 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-11-30 00:21
|
显示全部楼层
4. an eye for an eye以眼还眼
, d( F3 D$ T" u- } 释义:punishment in which the offender suffers
" Z( ]1 c" {, q0 v- n; { what the victim has suffered, exact retribution' }& j4 R: C& y# b
例句:Joe believed in an eye for an eye; stealing his client would have to
3 f; F# }( }6 D1 Y be avenged.
8 E9 S4 K4 u, [' U 乔坚信凡事都应该以其人之道还治其人之身,抢了他的客户,就必须要
" |0 X" M6 \* r) g 遭到报复。
+ x- k; b' q0 E 典故:《旧约·出埃及记》(Exodus)第21章谈到耶和华告诉摩西,要在以色9 m3 S# M; u% s* P+ i( O
列人中立下典章。其中第23到25节中说到:
7 W- y- v: y) O5 X1 A And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, eye for ( B3 j1 L- A0 I* j* i! }
eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for
( D1 p4 \9 z) {) Y! b burning, wound for wound, stripe for stripe.1 _2 j, E# e/ g) z* \% o
若有他害,就要以命偿命, 以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚
4 u4 n6 W8 ~/ F% z. ` 还脚,以烙还烙,以伤还伤,以鞭还鞭。 |
|