 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼+ v3 c% P, q# H% G+ B
; ^* D' a7 a6 J9 I6 f- ^! h
# f! ~2 T' R' g N( N$ H# F5 }3 Y& d8 c/ ~2 ~" b2 _- h
你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!
6 ]" V5 C+ o5 j0 K; o! |: w' _* d( p. b- g0 N# O& M3 c
Lisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better.
8 Q! p, }* g0 y& {+ H
. p3 F: M# ?# u4 i8 P1. A: How are you doing?
9 T `! a7 j3 e5 ? 你好吗?
8 {( ~0 _' Q- P! |( {6 y5 x【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】
T& ? n# S a1 S (注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)
( ^% D: J% H" c/ _# QB1: I’m doing great.* @* g1 C3 Z' N9 }, K; _4 C
我很好。
, G* W; @/ Y2 K T: h9 d1 ~B2: I’m doing OK.
: d9 h% \; n5 ]' j6 D我还行。
4 K4 ~" P, }6 q: ?# PB3: Pretty good.
# D- I1 z' g* R W5 b8 V* `- m 还好。
4 F5 G" S( c1 `& n. @* a" lB4: Not too bad.
: m9 m! s- J% {! V6 P 还不错。/ _% w. T, w( b. q) h4 x+ @( I
B5: I get by.
3 U4 Q" ~) a! ]/ v0 [2 i7 K7 ~: I) l. U 过得去。
! V5 Y0 e1 q7 l: G. K( t0 U. g1 \( n2 ?: e
2.A: How’s life treating you?
6 L* A+ L; X# D& S% @日子过得还算惬意吗?
7 E0 }( c; \) [, f: o/ XB1: Not bad.
, o& \8 m2 N+ O2 {! p不算坏。# Y! D5 p( I( I% p4 e$ Q7 e
B2: It could be worse.
1 N% Q. R; V( [/ E" \还行。
* C E9 n7 W8 D. a/ M9 I' y3 k; V! ~+ M3 _; `6 r5 q- ]
【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?0 ] m1 y# J6 d1 m+ j
" X7 P/ A S; J! `. I' E% x
3. A: What’s up?
8 {1 z; y: Q7 P+ F& X W 有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】. x. S5 v6 I! y1 O6 g
B: Not much. 2 b/ B6 M6 y' ~1 R; j* X' ]& Z
没什么。
; _- a& s. e) a% z6 p! ]. m4 I/ Q7 U6 ~' l
4. A: I haven’t seen you in ages! R0 I2 J* k$ i, E P- L( `
久违!这一阵子躲到哪儿去了?+ t9 [; c, r4 C. \' }+ T5 v" A' c6 x
B: Yeah, long time no see.
) j# n0 p+ D+ X8 @9 \$ i9 b是啊,很久没见了。
# L% _$ o* a$ }' c3 l; Q
0 w4 V" \. s1 P2 w; |" _9 l2 r【疯狂注释】in ages = in such a long time
2 J6 {; R/ i, q' V- p( e8 E' M& a1 ~" H) \6 f$ t, M9 H1 N
5. A: What’s new?) I9 e% ^7 e; c8 C' l
近来如何?
0 Y( D0 V( a+ gB1: Nothing much. I’m still the same." ^3 o# p) k/ \
还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】
% p# T$ h; ^6 l; E" Y+ DB2: Not much. How about you?
E! j3 ^8 [' A" C没什么。你呢?6 Z# d1 C8 G7 R0 {3 W* v" S
B3: Same old shit (or S. O. S.).# d& m+ T( R, [/ ]
还不是老狗屎。【最好少用。】8 y& i2 U/ j# P; v& E9 S
B4: Same shit, different day.9 c% m. u% R7 T+ \8 D3 ] \
不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)
7 w x9 J e7 Y" G) k& f0 k3 X" b+ {# O1 r) ]) H0 d$ p
【疯狂激励】9 B' g% U. ^- {9 y4 c- D6 p q
这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
) v; {+ v; H9 ]: |0 j1 c( I3 W. v1 _9 i( g
6. A: How was your weekend?
/ v* r' N, x0 L5 y周末过得如何?: u. H+ H/ K0 z" z1 a7 i
B1: Same as usual.
7 S: P9 [8 a7 `4 q/ a5 I# h跟从前一样。
/ f; g! a& r/ P3 S1 iB2: So-so.0 {9 O4 A; e4 q! o4 @" M
马马虎虎。
7 K: ?! {# b! r3 T. }& u- N3 @ B3:It was okay.
3 K4 G( Y( j6 X# h0 {/ F 还过得去。' w/ q: F+ i! n/ F' {
B4:It was great! {+ Q/ C9 F( e5 P+ s
很棒!
. N* Q8 x$ r/ a0 m' G; @B5: Same old same old." X2 ?2 a }4 e2 i! n5 K8 ` S( @( x
老样子老样子。【绝对纯正美语】
& i! G3 A( J. m/ z/ x/ n
7 H, j3 S; ^) j* ~' u7. A: How are the kids?
) ]% W) B8 d! J 小孩子们都还好吧?: N8 T5 Z8 Z; J- `6 @6 e
B1: They’re great.: f2 S# S8 ~) d+ E- r, V. U
他们很好。/ T5 q" l, [; {
B2: They’re doing very well at school.: w/ |& j5 D3 G1 Z
他们在学校表现很好。
. i# {, d$ V( Q8 r" j- U8 DB3: Little rascals, as usual.
5 N5 g! _2 q% A8 O8 V0 H! Y% t) ` 那些小淘气还是老样子。! h; D2 n! ?$ @ I/ O# S
【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous1 G2 k$ c) M3 y4 a
1 I# p% @$ A6 _7 J* _/ Q& R" r; e) i4 w
8. A1: How’s your wife?+ \; y1 F" e- [# W: G' U
你老婆还好吧?" j. ~( L; n0 c
A2: How’s your husband?
" q% N$ o* Z/ N你老公好吗?
3 D; g( Y9 B* {' _8 JB: She’s doing OK.
# h6 O" p. S2 N. Y$ \6 H/ V i她挺好的。7 w/ ?; Y- r- w9 r! @
+ W) a7 x* K' c, ]4 i4 N9.A: What’s cooking?
4 W9 u# ~, |8 `3 [近来都在做些什么?(近况如何?)1 Q. I- J+ o, V
B: Not much.
8 G( X4 S* p2 f$ o2 {2 J3 @没做什么。8 g, f" F) f& M) l% j) _& P
3 F& G9 x8 H# G0 n! }2 X+ F: X【疯狂说明】0 c; ~$ l4 ]! H; B+ i; G; i
这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
- B4 q; W6 d4 `还好吧? What’s going on?
- q$ P* A, G P' V没什么新鲜事儿吧? What’s up?
k4 ^/ z g. J( h/ m. s' y都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。
+ U* @! o2 }$ e4 p" I
2 ^( V0 O) S- O10.A: Hi, Handsome. How are you?
. f$ b Y/ g: T: B7 i3 J% a嗨,美男子,你好吗?2 C7 X3 v, ?- }5 K* b& f7 y
【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。$ [$ l! F& l" y+ `
B: Pretty good, now that you’re here.7 @2 h, h' `6 F0 V- p
你在这儿,我就好。
, q9 m8 A1 H7 p. {4 p. J1 Q
3 |! N+ Y: }) T11. A1: You haven’t changed a bit.: w/ f. q5 X$ k. J
你还是老模样。- P" I" O5 W9 D2 B% y4 t! Q2 P; x
【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。9 G/ }7 s& w+ o; W
A2: You haven’t changed at all!: F& O6 h$ p. V3 ^: ?$ s% k9 b
你一点都没变。7 l5 x t1 J+ d4 f
B1: Yeah, I’m the same old me.) C# ?" l* l% W. a
是啊,我还是老样子。
0 [0 b8 M$ m, c! D" P0 ~B2: You have. You look even younger now., a$ G' b* ~/ }
你变了,你现在看起来更年轻了。
" W" M8 @! w& ^/ S% o- M) V8 r$ p1 h" Y3 @- v
12. A: You’re looking great.
@$ J: D9 ~4 o你的气色好极了。
1 u" U$ n9 j, v. `" V* ]- y ?【疯狂注释】looking great = looking pretty good+ Q1 x) M2 [8 j1 I
B: So are you!
. x8 _2 A* @& |4 `5 g _8 Y8 |1 P你也是! |
|