 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
在寒风凛冽的Sweet Grass Hills,有一条并不起眼的公路,它由碎石铺就,全长大约14公里,连接着美国和加拿大。0 B. P/ x" _% a) n' |, h
这条狭长的“边境路”(Border Road)承载着整整80年的信任与邻里情。( W" G* F- g6 i0 M7 k7 v. I: D
: b6 g2 C, Z0 _- I/ r
早在1990年,《国家地理》就把这里称为“世界最长无设防边境的友好象征”,但现在它要被彻底关闭了。
$ c6 R2 A% M+ @$ D1 D; o/ y
6 u% K) O8 t) z6 a
0 Q6 |/ J3 R5 y# `
$ h3 |" p2 C2 \! D6 X( R3 h6 J* i4 ^一条“看不见边境”的路,走了80年$ l- G9 g0 P" O. _" B5 ~' @: d
+ O0 M e3 W8 s- _' M4 M据悉,这条路位于美国蒙大拿州一侧,但一直以来都是由加拿大阿尔伯塔省负责维护。
/ B5 Z& D- @* q" p9 b% B+ h. R2 n. D( I- Y8 j) u( F- `
几十年来,这里没有围栏、没有严格盘,甚至连“边境”的存在都显得模糊。. W: u: M, _( {" @7 P7 e
; [( S: v' I* ?! t/ r% l
路的北边,是加拿大居民罗斯·福特(Ross Ford)的农场;0 G* y7 v% e. V7 K
% s, }) h/ E' h$ U% k4 C
路的南边,是美国居民罗杰·霍格斯(Roger Horgus)的家。' ]6 j. Q- e6 W: w9 m' s
5 E# I, B, N6 p两人如今都已年过花甲,但却经历过几乎一模一样的童年——没有签证、没有过关,骑着自行车或者骑着马就能跨过那条“看不见的国界”,一起玩耍、打闹、长大。; P! m0 S7 x% W; H: s* L+ [
4 ]5 {) b" S! Q但随着美国近年来加强边境管控,基于打击毒品走私、非法入境等问题,这条特殊的道路被正式纳入管理范围。1 `: A0 Y$ I9 Y2 @
! |9 e. z1 B" x' q7 J6 m如今,消息已经确认——今年夏天,这条路将对加拿大一侧居民彻底关闭。
& u% U# s/ s; k4 u2 V! S
: L, |: q) P1 m8 ]- X) J% L80年的“默契”,即将画上句号。
# i! T; j7 c! H
) C7 w+ }! r O- S只剩狗还能过去
2 U" P2 l& I9 C+ `9 O* h
) E+ @+ d5 p" M3 g0 B( G6 P1 d% R对于福特来说,这不仅是政策变化,更像是一种生活被突然切断,“这真的很遗憾!”64岁的失望地对记者说:“等路封了,我们家唯一还能自由过去的,可能只剩那只边境牧羊犬了。”; t+ }" ^7 }# D; Q; z
% M5 E: O" i/ l3 Y他坦言这样的“现实”简直就是荒诞,这条路甚至比他的年龄还要大,他从出生开始,就习惯了自由穿越,与邻居随时串门,“但现在我们之间,多了一道看不见的墙。”
: W! ?5 b9 C; d9 Z3 f+ n2 [3 j" F& v0 q/ v$ q
美国一侧的霍格斯,也同样无法接受这一变化,“我们一起长大的,我们小时候几乎每天都会过去一起玩。”68岁的他说,这实在太荒谬了,“我真的不愿看到这种情况发生。”
( X+ d, r& i8 R$ S; u
9 y8 R$ w0 y' j8 q在他看来,加拿大邻居不仅友好,还长期负责维护这条路。但如今一切都要被切断,更让他不解的是,边境巡逻人员称这是因为“非法活动增加”,但他自己常年生活在这里,却“从未见过任何问题”。
4 J# S: Y% T& i% F5 V: U5 U
( b/ \) \* i. [7 v
7 m3 t& N: S* D$ D8 x5 [
6 F( e& R; {& a加拿大紧急应对建新路- V z' R2 ?. y# L0 K% w6 U
' z! x! M" g w9 R5 |% p
在福特家附近的一座小山上,有一块银色标志,标记着边境的精确位置,上面刻着1908年的条约,两侧分别写着“Canada”和“United States”。0 Q2 P/ F5 G" q5 C! c6 ^% `" y( c
" w) _" j5 B5 h+ j* h: n( Z
过去,这只是一个象征,人们几乎不会在意这条线的存在,甚至在去对面聊天的时候,美国执法人员也常常“挥手放行”。
: }' f5 ^# F( Y7 \$ u. n; p5 t' h. l4 `# G% c7 E
但未来,这里将彻底改变。+ G4 D N& [) W* u* i
2 T6 S3 u- D% M6 j8 N- w
一条路被分成两条,美国一条,加拿大一条,中间隔着真正的边界,福特甚至苦笑着说:“以后边境,就在中间的排水沟里了。”* b6 [$ ]6 S8 h
! ?4 o! |: b H面对突如其来的变化,加拿大方面已经开始行动。阿尔伯塔省交通厅长Devin Dreeshen证实,省政府早在去年就收到美方通知,并迅速启动应对方案。
; y4 b! N; d1 {( j& C8 h/ `0 ]" ?" ?8 j9 L
一项预算约800万加元的新道路建设计划已经敲定,预计4月开工,力争在夏季前完工,以确保加拿大一侧居民仍能正常出行。
! P1 g( w/ H- O
7 g+ h) h0 @" ]1 y N3 ? y1 Q但问题是,路可以重建,关系却很难修复。Dreeshen也坦言,这不仅仅是边境问题:“边境两边,不只是两个国家,还是邻居、朋友,甚至家人。”3 J5 V* m* i* T% d5 O. ^
2 b. ]: _5 M) l9 R7 G# `80年的确很长,长到足以让几代人相信,边境可以不存在;
( A3 w0 b/ Y1 {2 g$ c. v* r4 ]* S" f
80年的确很短;短到一纸政策,就能让所有一切回到原点。9 w5 Q( A+ S# Z
) V: _" m' c% n) P3 s1 `或许,当这条路被封上的那一刻,被切断的,不只是通行的路径,更有一个时代的情感连接和温度。 |
|