 鲜花( 61)  鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
% ^* t; f, c0 ?$ v- F& H0 Z! A* S; Y) M8 M0 X& [; _! q
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。" H4 T' H# c8 S, {0 N8 {( u
- e% V3 G5 u1 n7 h
加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。
% ~+ x: x6 W. g
4 r% Z& ]3 f8 o+ U加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
0 r3 O- m# U! r+ z, y' _1 R" g5 [
哪些边境口岸将会发生这些变化?
% X+ Y* o/ y3 H) c
2 M8 \5 h/ b' y新的服务时间(当地时间)如下:' V2 M$ ?$ d" S% j7 c
8 S0 [0 Q' { d& h5 h) qAlberta M+ u4 {# k: f, x: _% l
* t3 i1 k- {' b* y) }8 {# MDel Bonita* F9 A+ @+ a0 v) O
! {' S- ], t( D* ~旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
- i! o3 Z) x1 b2 J! a
! h4 \$ q- [( S4 r9 x- }British Columbia4 K" q. n4 M9 V+ F
& Z7 d: g0 M) |) E/ s6 ]Cascade* l4 C, ]' U2 w
% ~* ?7 a; M' K& y: ~" c" z
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点+ W& o( q' c; v: q. v% I6 j2 Q9 R
. @1 N' `1 V+ T1 K+ ?+ N/ {" F
Nelway5 d3 R8 i+ W% q0 S9 n
$ n6 `, t. m) J; Z
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点# k! q$ M9 a. N
, F1 h; w d! c6 d2 E) [0 t
Manitoba
' {% o2 T; c4 c7 S: E7 ]+ ?! L: }# c0 n
Cartwright3 n7 p; B# a4 J
" { ?" Y, ? E/ W旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
& x" [$ B- @; O& }) k2 e
5 z3 W3 r3 q( m2 a; _8 B7 ~Coulter! u }( _7 d& ]* j- U4 b
& c" {# B/ g( H& K D* m/ ~旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
7 C0 C8 v8 Y& j7 Z) Z
/ t; M! v8 X2 x+ x# R商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)( e; m- H- w+ [, p
; E" K! k4 ]9 y/ e$ A1 D
Crystal City
' h: l$ u, H8 J) i5 D$ g. k/ z9 D: \& p% ?( b
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
+ u# H7 d3 Z& X! ~: Y4 T9 ^; E# h* |+ s" E* Y) c1 x
Goodlands& D( \. [9 B/ V; u4 R
5 g- i0 ~. y1 U* `1 b. f& A
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
% G# t+ E- V4 r$ }- U7 v
2 a6 @ u1 ^ B* a' J$ q) r# [Gretna4 H3 c7 P! G. s, N
; f1 X' P, h* K* {* D( \+ n Y
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点0 p u) X+ e7 W! I/ y( x$ H
* w* x5 D% C7 M# U, n7 F+ p* D& fLena
6 Z) s/ F6 {: v2 }
% G1 N$ m/ q* i' v, `/ E旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
; W7 T S- k) m; {% v A
! b9 s! s5 G9 G$ Q5 F商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)! S3 f: W9 B& N) t7 |7 i, \
`6 I2 C' D5 w1 F
Piney: t! a8 k' f0 ^& ^% _4 \ a1 ]
0 J: }$ I8 L( Z9 x; Y
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点4 b0 f) z) W( B( `
; _! l1 Q9 m- s5 I$ w
Snowflake# z7 p! A& j' B- E
0 G; B/ E! s! i/ `) o9 F9 r. `. H旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
- }5 d; k9 P+ a* _
* n+ @" F) ^& J! t3 VSouth Junction# x& ?9 _" c0 X) v$ [
% [- L' {3 _. l旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点7 N- T$ Z7 A( p1 h6 q m
" K7 W- U9 @# q# V4 K
Tolstoi9 r3 p8 p, [$ ]5 H1 \; M5 M
4 n) _4 w5 a1 A* Q7 E7 p- y9 E+ Q旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点- w* I" j0 J* Y; O& T
: ^: F7 B# }1 g+ `. t& T' R; `+ ]Windygates$ a- K4 v2 S, X5 R1 p* o
7 Y( y5 E% _3 j0 G1 N3 b旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
7 w9 m) n6 R- ~
+ B, @& l$ E- o0 Q+ WWinkler
$ b6 ^2 g. M T D8 [
* q" ~: }, @; O- i旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点3 h* ^4 L: i6 i) k; b
3 M: e1 }7 q* w1 ?( w+ t8 }2 V
Quebec# t. q: \0 @& b0 F% g8 w
, {6 C7 e' s5 n1 |5 K% y. R
Chartierville" |- n3 Y+ m/ {. o
/ ~; q' @1 Z" t: @; v
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
: B7 @, u8 _ Y6 w' Q) E: X/ v6 n
! R7 E. A' W# y" t- A% hClarenceville8 l @1 _7 D4 t" ^8 _( G3 s0 P# ^
2 ]: N: L; a4 v) r! x
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
% t: X, V9 u7 X# t3 T5 y( s; x
2 j% d8 M! b$ M* ?" R! A7 V! P! a+ |Frelighsburg
9 X9 H9 n* a' L, X; ^# P3 I- X+ m( C' D( O4 G
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
" E3 {. U" i% m i; @! u# o) ?$ |1 O6 ?# A) \. O
Herdman
- ?! ^2 U5 W, M) C% X0 b3 e' A
. I! U# Y7 c h# v旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点
* a) R3 t3 V0 z0 [* T! y6 R/ d: k4 G' [% ^0 ?% ^
Hereford Road
6 p, ?7 A# V2 `7 a0 k* [, U1 t8 k4 \5 K( j
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
/ j) V! t3 o$ l G( L( L& A* o. H- A' A6 d: Q
Highwater9 ?5 Y5 @% _1 H
& G6 y' V# X1 X8 u旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
6 p) a: e G7 T, N
; | c# L# h8 T% ~" V) JLacolle Route 2213 b5 e# u, c" P
8 K' v5 d* q6 f5 F& L旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点9 N/ C! G4 L1 K& H
2 p9 ~/ B2 O3 W' y; Q' \; e+ r$ hLacolle Route 2230 ~2 R" i- W. ^7 y
: i/ \, ?: C% s: q0 u
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
/ K/ s* }2 O. m( f" ~8 {
4 U o7 O; _2 b/ ~/ i- Y1 L8 c5 RNoyan
& l9 c# W+ F9 p' v
$ `; l) V5 x! A) |( q- N旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
7 _! ^7 E! w5 c3 a* c: u1 r
+ L7 [. N- y& M$ E# e/ A9 XTrout River
7 a0 z: M1 m1 N( g1 D/ b& ]2 {, _" m8 k
旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点- A# r! c! C0 o. D3 t0 n) ]
2 q0 X' O, N! K5 u/ t/ c2 J" xNew Brunswick
8 m3 P' W8 P1 _" p- f. P0 j
4 V6 u. L. p# i& }/ m; _. J. fBloomfield
1 U. b0 e4 h9 G: n9 ? c, S' e, Y* u' o4 y+ e+ c, p% g" Y
旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
4 I- a- W# }* u" P: J- |
g. h! n# h a$ [* v! p* T5 k商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
/ g8 I/ e2 I# b( t( a' b3 z6 j5 L0 e( U) ]/ [; @% y- A+ Y: T
Gillespie Portage- {: A- j: C; `3 @; P' r
' g2 e, X$ V3 K: f/ B6 |旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
- j' d$ d, S# g: y6 @ f2 j
! A) w8 ?7 A# m9 {# W* bFosterville
8 ^! C, ?5 I% z, }' D A# y) U
$ V- Q2 B! t' _旅行者(每周 7 天):; U4 N# c! m8 j' h
* V6 W7 J5 Z' m- ]五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点- Y- [' q$ w8 H* |& C# z( g
- I& o$ Q6 {! z% |6 g. `全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点. Q* w/ V/ R, h# S+ ~
% r. R" \: f! i" n1 F' j J: r
商业(每周 7 天):" P ~# ^' e6 F4 R6 g7 }& M
" K7 l5 V z* q9 L; Q
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点% d, H- ]4 Y2 Q5 T
* R: V- r! n5 q) Y6 @* |全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点. ?3 L5 O' A! b1 ]% \! n+ e
5 a( B9 I) L2 ?) F0 R- ZSt. Croix
. A/ T) ~9 [# a- Z D2 g+ j; Y# c3 F
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点
# P/ T% Z4 }6 b
, k, X1 n3 T' U2 e6 F. p商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点
3 b, H- x* {, E3 v' Q+ L" w! t2 B
Saskatchewan
' I1 O9 ?# B2 f7 Y
6 y3 f# T6 t0 x. r2 j- c' L4 d9 |Carievale8 |% X- n7 x# Y: D) t: ?
9 C( j: Z: u# L0 d- L- o旅行者(每周 7 天), Z7 K6 _9 n( x1 D4 k
( s. [# {: V- B' t7 I& T7 L; Z5 ~ l3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
. d9 }" L; m" c$ j
& \ B2 y2 H6 e5 w4 f, F& ?上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间): X/ ~/ B! V3 n" n
; s$ a7 k: |6 c$ }: N) QEstevan Highway9 }# K2 G" W% T4 ]$ C
1 ^4 R! @2 x, O6 G- N
旅行者(每周 7 天)
& ^+ k5 v( G/ k4 }& ~: m/ m* Q `6 S' S# ~4 N
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点+ W$ Y) d9 ]9 w- }+ }* ~
U) q: I# d; C6 k$ B9 P上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)% e0 m$ K; n4 S! E8 f. V
! o G( S/ Z9 |6 A* W
Monchy# J, C& \1 Y1 a3 H
6 ~& O- ]( P+ f+ c6 p旅客(周一至周五)2 J: S5 W) O/ \% b) Q
2 d2 F+ M2 H6 S" b
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
" t7 Z. e0 V0 c2 `/ i5 F* Z& b( |% E+ E; O% V5 p
上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间), z7 S2 D3 s f3 h2 p& r
! u2 l' b- ~; [& G4 z' q6 D+ o! G4 V8 ^
商业(周一至周五,节假日除外)' n+ d5 L9 Z' s& K* z
; _; S a) r+ I0 j
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六, p# @$ y% P% O# s$ U
1 q2 z2 j" }: V1 E& d; B: R
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
5 d6 F5 ~4 ~& {# h- D
+ Q. A8 f h7 LNorthgate
) [+ y9 o- C+ P2 \* F. G; E$ x j4 k0 w; n9 V/ \* x
旅行者(每周 7 天). ~+ b* O: \, r% y
9 h+ g* b$ D# r6 U上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
7 N! O; [: b2 Q- [0 ]' f1 o1 c$ F( B
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)* p1 Y \% D" M5 T8 `) ^
]9 z6 j" S' F8 x商业(周一至周五,节假日除外)0 n5 y! ?6 t$ T" X1 w3 [$ U) ^
/ x { p+ L( i! K( @
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点
8 [5 n2 k( C$ O) ^6 ?4 a7 @8 `3 C- B7 C9 w
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间): b D( ?! I* M' b n4 b
7 R, N& x! T/ U+ @( s& M+ W9 G
Oungre1 D) J' C1 @1 I! X5 `5 S6 j
9 ~" E4 c' l4 O9 b! o1 q2 {' Q+ u+ L4 o旅行者(每周 7 天)7 P5 i. Z/ w3 w- ], k2 w5 d
3 Q8 o/ D0 s* }
3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点7 N/ { A* y5 @+ p! p2 q- }
" |( K I, h: \) J, A
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)
4 R* i- r M) ^
9 x, ?& m C2 t4 t9 CWest Poplar River+ M* n% q0 _1 [8 I* ?# G& {
7 f# a2 D0 ?* \* I旅行者(每周 7 天)9 Q/ T5 F: `2 x4 A
: I9 n, l1 d" p. z7 h% O* h上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六7 [# \9 R! g. H) h8 w6 ~
/ h' R- @- c6 \. R! `+ U上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
: \8 \! L9 n9 X4 I" y& d0 S
) `- }7 Q1 i1 n! V; B商业(周一至周五,节假日除外)
$ O q% b: p( ^; ~
% a$ J3 q3 {" A! T3 V( a上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六8 p2 N1 l1 d7 q7 j& v
" Z, I& f }, |; e- @上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|