埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1360|回复: 4

谈情说爱专用英语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-25 02:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谈情说爱专用英语9 ~) r4 b+ l  G- b* C, P; |
6 X0 m5 D5 z  {: C; U/ a

7 V4 _, y# t, @' b) Q) W! e& i$ Q5 P( D
以下举一些例句,或许能说明一二。   to have a crush on (someone);
' p" b5 y4 O( H7 O2 n( I3 O8 X5 W% F  to feel an instant magnetism;
9 p2 U7 k9 k( _6 w  to catch one‘s eyes; to hit it off;* F3 B( O, i( g, b
  to have the hots for (someone);
  ^2 J1 @! _0 @5 h7 b2 S, J: W  to be attracted to each other.
) E" T3 u/ E! p1 b  这些片语,都是描写男女间互相倾慕,两情相悦,有吸引力或一见锺情。9 ]- m! D& L. h
  例如:9 D3 u8 k1 y0 n7 u. F0 }
  * he (she) has a crush on her (him) (他对她十分爱慕) 。
( s* z' }: r- g" x5 X% B  * he felt an instant magnetism when their eyes met. (他们见面时,他立即感到磁性般的吸住)。7 f2 ^# m6 ?6 n9 @' |
  意指女的外表吸引; 如果是 she felt …… 那么就是指男的外表吸引。
2 x6 G8 K2 a0 ]5 z$ C  * a nice-looking girl caught his eye.(漂亮的妞儿吸住)。 注意:不用 eyes。
' X; l& m& Y/ x  * he was introduced to a pretty woman and they seem to hit it off immediately.(他被介绍给一位漂亮女子後,他们似乎就一见锺情)。 或
5 O5 e+ W" r( [- u! @9 W  * they were attracted to each other the moment their eyes met.# G5 x2 l1 c+ B8 [: x2 Y. M
  * when he met her, he had the hots for her.(当他见到她,他就对她爱慕不已。)(多半指 sexual attraction。)# q1 J# Y1 b4 d/ t3 I
  例如说,女对男的没有兴趣,那么也可以说:
) ~6 F7 z$ Z3 i7 g; |  * she did not feel any attraction toward him.(她对他毫无兴趣); 或
# a' o- @) I8 `3 \$ R  * he is the man for whom she feels no attraction, catch or no catch.(不管他的条件好或坏,她对他就是没有兴趣)。
( l- ?1 d+ t5 }- T( ~& D6 q  这里的 catch,可指财富、地位、名望和外表。; u; }8 j, w" b
  to be a lady‘s man (或 ladies‘ man);
* \0 b+ `; M) p+ L, k" [  to be a prince on a white horse;
/ O$ F/ a5 o( s9 _! b0 b6 J  k  to be a casanova;
& S0 |& [/ |! M+ q# u* @  to be a womanizer. : M" W5 }+ Z5 y; D# u$ \' V  |
  这些都是指男人英俊潇洒,作风奔放,野性旺盛,喜欢在「女人窝」里。例如: & w- c2 W% T' C
  * mr. lin has been considered a prince on a white horse.(林先生被认为是白马王子。)7 E; q0 K; G; V
  这是中古时代女子对男人的梦中理想,然而现在也有老外认为美男子应该是:全身盔甲灿烂光辉的王子。
5 a5 e  Q; z3 r' O8 |6 q! c- C  u  * he is a prince in a shining armour.(动词时态:shine, shone 或 shined。), N# u0 A5 t8 Q3 R* K
  * many people think that mr. smith is a real lady‘s man.(或 a real womanizer)(许多人认为史密斯先生喜欢在女人窝里。)( o' k4 v# D" Q% t
  *as a casanova, he has many girl friends.(由於他是美男子,他有许多女友。)
8 x* Q4 Y' e# S9 l7 z3 c) C2 f  (casanova 是意大利人,据说是顶尖的美男子,他的全名是:casanova de seingalt giovanni giacomo 在此 casanova 被当做普通名词,故 c 不必大写。
+ b# j9 [$ m9 R) e; J
, D2 J+ N5 j# U& p1 T& W  如果形容男人外表魅惑力大,能使女人「如饥似渴」般崇拜他,也可以说:
9 l7 q8 |1 B: J/ C; k  * he has melted her down and made her knees buckle.(他把她溶化了,使她拜倒他的西装裤下)。5 l, D5 S& L. }" H
  这句话老外通常不用在男人身上,也许因为男子应该比较坚强些吧!或且说:
" \) q9 ]% B  _  * so many women swarmed him like bees to the honey.(许多女人看到他,就像一群蜜蜂见到蜜那样蜂拥而至。)
9 Z+ j* T: f) i
7 O4 p3 [6 A7 w( s" V  倘若说:…… like flies to the garbage 指像一群苍蝇喜欢垃圾那样,当然就不是恭维了。
* E1 g: Y4 l5 E* V8 [  to be a beauty queen; to be a dream boat;
/ }" }+ x' A0 j3 R3 o/ p. a- o  to be a cutie; to be a babe;
; A* f! Y% p, ~3 ^" Y1 C  to be a fox.
$ T% h& X6 _3 Q# P1 w. o+ l  这些都是形容女人漂亮,曲线玲珑,身材曼妙,挥身性感或散发一种性感的野性。
" S! J0 A6 Q2 p$ B* m  例如:/ L. C* b) r( H9 c8 ^8 l' I
  * she is a beauty queen.(= very beautiful)% b0 g. b6 H+ [4 I; e% F
  * she is a cutie.(= pretty and attractive)(漂亮迷人)
( X& g# z: ~* y  * she is a dream boat.(= ideal type of woman)(理想女人)
0 R* ^) B8 L" R  * she is a babe.(= very beautiful and attractive)
  _; O# D" G5 D2 ]. `  * she is a fox.(= she is a foxy lady = she is sexy.)(她很性感)。
: |1 `) H. b  v6 h6 U# ~  S  注意:如果说: she is as sneaky(或 cunning)as a fox. 又是指她像狐狸一样的狡猾。
' j- ^, D" h$ t# w: w: J8 y) ^: V2 ~  y+ z
  假如女人能使男人拜倒她的石榴裙下或神魂颠倒那么就能说:
7 O- w. o, E3 q. `4 a# x* ?  * her beauty (attraction) has caused his knees to shake. (或 to quiver)(她的漂亮迷人使他膝部发抖)。或8 }) u& X) A0 V! R) |5 k
  * she made him feel up there in the clouds.
/ k6 n6 _* {0 X  (= on clouds nine = on the top of the world)(她使他神魂颠倒,飘飘然如仙。)
  ^# v% u+ h/ @# Z  w9 I1 {  其实,所谓「情人眼里出西施」(beauty is in the eyes of beholder),世上的美或丑,只是主观的看法而已。
. w4 i- a5 K* Q' |) _% ?: X  to fall in love with (someone);  w+ w0 i2 {# p, y
  to fall head over heels in love; to love (someone) from head to toe.& V/ e! E% f5 j( {- ?- s7 I7 F9 ^8 M
  都是指男欢女爱,沉溺情海,或是爱得晕头转向。
0 m+ T% T' g" W  _) X  例如:
5 c, \. J4 O$ a  k1 h  * they have fallen in love with each other for years.(他们相爱多年)。(动词时态:fall, fell, fallen)
$ ~: W; H% p# ^' G8 N1 U) |2 v; ]0 @
  * he fell head over heels in love with her.5 l9 k9 {4 x. K8 @
  (= he fell for her head over heels = he is head over-heels in love with her.)(他与她沉溺情海,爱得晕头转向。)多半指很快落入情海。
* S& w/ j: f; B' T  * he loves her from head to toe.(他从头到脚地爱她)。多指经过较长时间後才热恋, 或
7 P. H5 W( p' P' C# T; z/ X  * he falls madly in love with her.
. f( ?/ u' g: ^, }, {. l$ d+ }9 m5 x+ [( f$ i
  至於男女热恋时「目中无人」或「形影不离」,也可以说:- r8 R; g6 P4 h" `  Q4 w
  * they are two peas in a pod. (他们像豆荚里的两粒豆子--即形影不离。)$ v) m1 c5 e# j- k! m# ], j: c0 C  |
  * they only have eyes for each other(and forget the entire world.)(世界上似乎只有他们两个人。)
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-25 13:43 | 显示全部楼层
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-26 06:01 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-27 21:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-28 23:42 | 显示全部楼层
今天坐车时,听到:i love you, more than sunshine in a rain storm.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-7 16:15 , Processed in 0.134922 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表