 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
$ ]" m' I. o) v) e6 E: P$ S- l: |
+ C6 g" s- \- X( ^: x
" w0 H8 y+ x: K
2 E7 F4 B& v- [3 W在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: 0 U2 O& G. p+ N8 o! t. \ T
+ f5 s5 f) U5 L9 @1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work. + J( f7 K2 U* R' l
) I: J, ?% h/ D+ x
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
3 | H3 u9 X2 ~7 R4 Y V5 z' T+ Z1 y& \' M s
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
8 G4 {5 _& ?- l/ N& j% B8 \- T" [2 N6 r" C$ p- r: u
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) # L# ^) B" x$ e( m5 ~
( K7 @4 H: c k
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this.
, V# b! d& @! y' {$ S& W0 V$ u2 m8 h) I' v( I$ [
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
7 _2 d3 T: U7 j: |+ S) P/ o5 G. K- @% h: \; J
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.? 8 e% s$ e8 w8 K- [7 @
$ U. M; i2 a) |: ?
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?) 5 ?) [- n! x( y( e; q) S. ]9 @
5 f% f" w$ s- M) p# m2 p5.I want you to stop hogging my desk space,all right?
7 t! s4 W2 ^/ u9 j! l1 O1 U- F( {; G |- X: q+ d1 L, \4 R- @# o
(你不要再占用我的桌子,好吗?) ( q O' D4 w( l E2 Z! e! g
8 Z. Q8 L: t+ F2 w7 v' }6 r s
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
) [; G* v! G# n- i' h& ], r# O2 Z+ J0 }& l. d# ]2 T
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) + b! L- s% y& R( A/ L q3 |
1 P, g" ^1 L; @' O/ k a7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating.
0 M4 H9 E% N$ N7 B k
8 {0 v+ u; [' j(我在计算时,别跟我说话。) 9 V) [+ d. D* Y7 {; d9 f
( ~3 v9 i0 K* b. l) j$ P
8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right!
8 f- G2 j9 b: ?8 v' Q/ N2 m$ N3 p2 [9 K
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
a3 J- e. }+ b& P+ A' K$ v9 q
4 S6 i+ s) k5 b1 j+ |9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! / T+ K8 F; k& y% w2 l8 N
) I* u; u& H+ z2 T1 ^' l
(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) ! {4 K( u2 @+ I" Z
! ]3 S$ j9 @( I1 Q. b5 P& `
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. , {" L7 y, s5 E; t4 H7 _# y
+ b. x5 r5 `+ n3 E8 \2 P% L
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。)
% _3 }& V+ f. P' I5 X" m( `6 V1 H \
11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
( ~5 {) z, T0 E3 U4 K9 g* ?/ l' M: L7 {6 ^7 F5 S o
(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
, |% l. b4 s7 x& F
% q, v) {; p. h7 J3 Q( s12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? / D$ w" Q9 I( h& Q
% Z) v, ~# N9 i* q
(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
/ ]$ i1 M0 o+ u6 g* ]1 D* f% k0 V! j: L" `; L6 F% v
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy?
! v. E0 Z6 j, @/ @/ I* A( [- } N$ Z8 V5 N( S
(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) 8 R6 G$ }) g# J1 o9 G9 I, J
" D5 a U/ Q9 U9 E( W- Q; R. o
14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
: y% A( _! u. G. d4 v
7 z& x4 r) ~% y* R! C# r n(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) 0 H& A9 p$ S9 u- m* }
! q/ \8 ?0 F2 M e
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
$ J3 E$ g% A5 T) N+ z7 A8 P
; _7 B f8 G- C0 U(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
$ I, N T0 ]. ^3 Y7 u
. V6 p" f$ M9 M16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
: `* K5 A1 p. {" t' ]9 E2 u/ F$ \2 x: q. e/ n
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|