 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚 n0 |! K$ y% u! ?* s. d% w0 {
! l9 B' g" G0 @+ f2 [8 \* S5 v
" k( ] Q, `/ g0 q* k) y2 k. t/ A. s3 l! J* S2 Z$ q9 M( C4 O
在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚: . Q/ `+ a$ K# o9 o) @
( j& p5 M! p4 N1 z
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
+ w+ t' m2 S a3 ~% F1 q
8 R, D7 A$ j; p M% l4 N9 k(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。)
1 o/ {) r8 w' B5 @7 T. E3 X& m/ E4 H. j7 v
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here? , [( T# d. e5 I2 p/ Y" t0 \
4 e: ]' t1 B% j: I' A/ \7 Q
(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?)
, h2 z) Z9 u/ l4 w3 V4 H/ r7 X) F
# ^4 c# {# F# g V: r3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this. . }9 Z+ A- E& h4 I
# X3 k$ s2 t! A7 o0 T
(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。)
" [0 K% w0 W! Q% z9 P0 g4 }; d- u: a8 f8 X9 `
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
1 G0 K+ t: D4 j' s V+ S) n0 h: f s. c$ P7 O& U3 [; {
(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
" d( n; k2 W' y: ^1 _4 r; ~& i; o) x$ c+ h& G
5.I want you to stop hogging my desk space,all right? 1 e0 Y- v* M* G& A. E! l( a0 b
1 _, c) C G" \% S! w) _(你不要再占用我的桌子,好吗?)
+ E- z- N) V7 X5 S( D$ C d9 C; G0 |! Y6 G. d% Y# O* o
6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
, {; `* K: q9 X$ z' _( ]( [8 O+ g0 I: P% W4 s
(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?) 5 ^! q) z- h: k" u" O! e
5 a, i1 m/ o+ N" {* M7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. / a4 \( m$ W! G3 w+ G" ^
1 m9 e4 C j$ v. k W& ^. L(我在计算时,别跟我说话。) " A8 u- y8 |& K+ y" ^9 ]
5 P. Q' a: W; @0 L8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right! " Z5 r$ X2 g, U: F3 }" N
* T! i% Z; l: D* T9 l) C(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
" u y8 T% v; j, \4 d4 K# ]0 q) n) q( m- W: d# ]
9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break! 9 o! h# Q2 a+ e, i4 g9 z2 o5 s) I
( e4 B) n0 i: T(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!)
% V" F3 N h- e5 o _) O+ \9 ~6 G. f# t9 {3 P6 N, P
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it. - n+ {7 |. i. g' w% t, I, _
% D/ ^: L/ @; @5 R# A(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) 4 }$ {2 }( \* ~% y& I$ R+ C) ?
" q) b$ A! I% D. d- r5 X
11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy. " h- P' h. ^, @/ \; A, N
' H+ M5 R# Z7 H6 @. x& G6 a/ g7 G
(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。)
' s; z3 {! B" X* b1 J7 O9 P' C/ K3 C
12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? * g. G& D1 O4 I/ B+ {
7 A6 {; m' M( P1 e(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
4 v. s4 {% v9 @2 s0 F1 z9 s5 t. X V
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? 2 y2 f; o0 j* ]' L9 x0 r
6 T! L# x8 C) i- }! Q0 D(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?)
) }0 G d* h1 @8 h* V' r3 x" t4 h+ G; n
1 E) s7 |& h$ v# u4 w14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine. 9 v# y2 h9 m+ R2 U
* u5 ~ O9 t5 c! m(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) 2 z' x) ]5 W0 Q
3 o* ^. M9 |* l4 o' H. c15.I don't understand what's going on inside these young people's heads.
: B9 m$ t! Z# ~6 s9 @
" @; g9 N8 R) \1 C: I O(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。)
0 f6 v4 I9 l) C( E: P" n4 S% B/ u4 E. r6 K0 E5 T m
16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls? ) c% `: i }3 K/ I3 @
. V! ?& g5 J) C& ~
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|