 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
办公室里的抱怨:学会怎样用英语发牢骚
- i8 b1 U: h8 b2 B9 L, x' m+ {) ^( M8 ^9 M6 K; u T4 ~2 z2 Q
9 Q7 Z5 A' k8 ~
. r* b% [1 ]0 o8 P5 s- n8 k在公司里,你也许是个秘书,你也许是管理财务的人员,你也许负责管理档案,你也许负责管理人力资源……,总之几乎你得天天待在办公室里,坐在办公桌旁处理堆积如山的文件,每天你有许许多多的杂事要处理,每天你有快乐,但更多的是不顺心,因为你是人,你需要与周围的同事和平共处,你需要克制忍耐;可又因为你是有血有肉的活生生的人,你要发泄(否则你会得心脏病),你要抱怨(因为憋在肚子里你会感到对不起自己):为什麽你总是在办公室里抽烟?为什麽他工作中总是犯这样那样的错误,害得我要在他的後面忙来忙去?为什麽一到快要下班了,他们还要给我这麽多工作?谁又拿我的钢笔了?害得我找也找不到……。这些事情虽然琐碎,但也许你每天都要碰到。下面是一些例句,你或许会从中学会怎样用英语发牢骚:
J% ]1 s& n ]- G" {0 }. v$ `( O# g8 l
1. Yech...it is a beautiful day out. And here I am stuck inside the office with all this paper work.
) c# }8 O4 G8 Q- h/ Q- c: Z/ W) R' v* I1 a' d* ~3 \
(哎,外面天气那麽好,我却得守在办公室内处理这些文件。) 5 C6 y( r+ N6 X% s1 W" s3 `
( D' z4 ]/ b9 u( w/ b, `
2. How am I to know what I'm supposed to do if there's no organization around here?
1 G& q# v/ U; a3 K2 a o- ~% V7 G
{: @/ \+ Y; W- l, u(如果这里那麽没有条理,我怎麽晓得该做些什麽好呢?) 5 b _: [; T6 R- y- r
: n. d( X2 O$ q6 R1 ^
3.The company is so cheap we have to sharpen our pencils until they're down to little stubs like this. ! [ m& C0 e x9 y5 R Q; y$ n* v, Y
]) S/ U- q$ C0 D/ _$ \(公司这麽吝啬,害得我们得把铅笔用到这麽短。) 3 C8 F/ T; [$ z
" a# T: @" a$ d9 z1 d
4.Now where did my eraser go this time?Don't take things off other people's desks without asking them,O.K.?
8 b; V H# f- `/ Q$ h& Q
3 Q( R7 J0 _8 N5 {; H4 B- A(这回我的橡皮又到哪里去了?不要不说一声就拿别人桌子上的东西,好吗?)
$ A; M3 O) s' p2 C2 P3 _* i2 s4 T9 B" m% c+ ^
5.I want you to stop hogging my desk space,all right? ) z1 B. M* ]( E
5 e }4 s$ Z$ W7 O4 m/ p(你不要再占用我的桌子,好吗?) 2 M. d$ t, Q% }" g
- R) `$ C1 c5 g9 ^ D3 M B: P6.Turn the other way when you smoke,so I won't have to breathe it,all right?
1 z' k0 W- T, r4 H, N& E \
. Z. \% g3 h9 Z* z4 x(你抽烟时转向那一边,免得我吸到,行不行?)
$ K$ Z# u4 Y5 t q
7 C$ A# m! k: c1 }2 b- Q6 X7.Don't talk to me while I'm in the middle of calculating. 4 s9 r( @1 ^% v/ M+ w
& Q8 F$ a9 a" a
(我在计算时,别跟我说话。) 4 c1 H- B+ _% Z1 [' H L
2 Q: l( Z' D( b4 D8.Ah,heck!Another mistake.The staff here can't even use their calculators right!
/ c' g2 ^- |. \* ~$ t* ?' M) k" V( w7 }* h/ l, }
(真见鬼!又错了。这里的职员连计算器都不能正确使用。)
7 M% A- Q: K" _1 u5 ?! {* E$ J, _
; E$ J) h6 x: M- o1 ~9 q4 h1 _9.Oh,why did he have to give me this rush job now that it's almost time for my lunch break!
: [8 [; F7 y* o! r, ]/ t% A/ c7 U, B: m1 m* k' P0 N7 S" F
(哎,快到午餐休息时间了,他为什麽非给我这个急件不可!) 2 ]& h0 q: f5 _ _ j1 m% Y0 t
. w+ G7 D5 P) h! D4 R
10.I know I made a mistake.I just wish he wouldn't keep hammering away at it.
, ]: F8 z9 j8 [* }$ \, \/ z: _7 ~' K6 c% j3 S3 v1 q) H
(我知道我犯错误了。我真希望他不要一直骂个不停。) 0 \. N# l: E3 y$ q8 ^6 C
# s @' ?& e- x, v5 a" ?( a11.Doing this mindless work all day is going to drive me crazy.
; }: v' T9 L) ^% t R7 U2 G
; R1 M- y" R F2 J6 }(整天做这种不用动脑筋的工作,会使我发疯的。) * f' E2 h# D1 f! V! ~" Y n8 y8 K) Q
% F8 f5 H6 i0 W12.Why do I have to do all these extra needless little jobs anyway? " C+ B5 l9 H4 ^. c
+ x% R& l) E. D" e(不管怎样,为什麽我得做所有这些多余的、不必要的琐碎工作?)
" p4 @9 S7 _$ C5 q2 }: o% ]: E7 j/ I |& [- u' m& ]) x' L
13.How come everyone in ourcompany is middle-aged stuffy? + S5 Q; w/ H) v1 T2 z* i0 _; u. P9 N
; c/ g: u- y: K% Y$ r. j) r ^(为什麽我们公司都是一些古板的中年人?) ; v5 Z- \3 L; d- ~) N
0 e* s$ x: R+ N8 q; k8 K* i; n
14.Everytime he gets drunk,he goes into his lousy preaching routine.
2 |* e$ {/ P( X" ~
' P8 \* t7 [. g( }; o( {) U(每次喝醉,他就开始他那令人讨厌的说教。) / P% Y& n7 N3 y& E
& m6 N3 X* h9 A3 K7 x4 H
15.I don't understand what's going on inside these young people's heads. 1 A5 V' Z- H# t p# `
6 {! E' Z) N) o- x5 i: e- V(我不了解这些年轻人的脑子里想的是什麽。) - _# u2 {; `1 j1 @4 v, F" S
( F8 S$ v5 F9 S; w$ l' F3 ~4 q16.Say,don't you think Miss Black is using the phone too much for personal calls?
9 W1 U* O- m) V. Z l, ~ S6 T
(喂,你不觉得布莱克小姐的私人电话打得太多吗?) |
|