 鲜花( 21)  鸡蛋( 0)
|
Crazy English掌握英语发音的秘诀二 0 y4 D, n7 e/ G. N
, V$ G O n5 b/ d/ ~发布日期:2004-10-11 我来说两句 信息来源:Crazy English 4 o$ ?1 R" X+ |
. V. K2 R; a. j/ g# Y
% j1 `3 {+ y/ Z/ ~( [ j+ v
Can I take a rain check? . B; R$ s$ v! E8 x2 ?9 S
你能改天再请我吗? & z& [9 c4 s- t, z0 C! ?* i
5 e% ^/ Y. _+ e0 P6 d7 F" \$ j【发音秘诀】“Can-I”应该连读,“take-a”也应该连读。 ( e6 e9 u' L9 C8 C% R: G# z
$ J" t$ h( q( m$ X$ rA: Mary, I’ve just moved into my new house. I’d like you to drop by and see it tonight.
' J6 ]$ i s7 l* p9 a4 TB: I’d really love to, but I can’t tonight. Can I take a rain check? 0 W' K6 ~" j( |" m; E5 L1 h7 Y
8 D& L2 ]( P5 t4 i; T! t
中英文自由转换挑战 2 y( W6 A9 h v% @
A:玛莉,我刚搬进了新居。我想请你今晚过来看一看。
1 _: [2 T* R0 ?5 ~& AB:我真的很乐意去,但今天晚上我去不了。你能改天再请我吗?
/ D5 i4 ~# o E& q
' T0 ~9 n5 o6 L# h5 g) ]Kim’s Note: This is a five star element. You will hear it very often in American English, but most Chinese students don’t know it. You can be different!
^2 }- `5 o! L. }. }% m7 f+ F这是一个五星级的口语要素。在美式英语中,你经常会听到它,但是,大部分中国学生都不知道它的意思。掌握了它,你将与众不同! M' ^: j4 A4 J
0 z: X6 W8 B) e0 d
Rain check是一个五星级的成语,美国人常用。这是本书的一个重点。 ; m' }, t6 B1 m/ r& r/ K
0 H9 x4 v3 M: @# z“rain check”原指户外举行棒球之类的比赛或运动会时因下雨中止,由主办者向观众发出的“顺延入场券”。由此转用于比喻,意思是“以后有机会再领盛情”(指他人邀请吃饭等)。
3 ^+ r3 E4 q4 e% d5 L ~( T% y j1 e6 s% w- ]' L$ R
我们很多英语学习者看到“rain check”就不知如何是好,这就是成语的威力所在,两个初中就学过的单词合在一起却与原意思相差十万八千里。 , l: B4 w3 x3 d) n% h k" N
为了让大家把这个令人苦恼的“rain check”掌握得更牢,在此,我们还特意为你准备了更多的对话,希望大家能够真正做到吃掉它(eat it!)、消化它(digest it!)把它变成你的终身财富! ! p4 y' F! F; s7 x& P6 R
6 u T& M# V3 y( D: G) nA: I won’t have that coffee right now, but can I take a rain check on it? ( T) g, r& k* t. N/ r
B: Sure, anything you say. 9 g/ |& @2 C$ u
A:我现在不喝咖啡,我可以过一会儿再喝吗?
1 G1 v! {( X r0 `+ T! _B:当然可以,随你。 & H( p/ S; J7 `4 [
: N3 U! o3 F+ j4 q6 g
A: Nancy, would you like to join me at the English corner tonight?
1 U1 G0 @2 d, M6 E/ k. vB: I’d love to. But I have a date tonight. Can I take a rain check?
1 O6 D! Y" x$ x5 T* e0 W X6 tA:南希,你今晚跟我去英语角好吗?
, y) i+ h- `2 ^+ A' j5 _B:我很想去。但今晚我有个约会。你能改天再约我吗? 4 k* y# F" C/ y; w
$ k) o- d0 }# K/ l5 R
A: Stone, I’d like to treat you to dinner this Saturday. 1 m8 V; M, ?. \' f( Z
B: Excellent! But I have to work an extra shift on Saturday. Can I take a rain check? 4 m9 T9 j2 r6 X' ~ f( a0 `* u
A:石头,我想这个星期六请你吃晚饭。 , S u! [9 ^$ i, f
B:好极啦!可是星期六我得加班。你能改天再请我吗? - ]1 A5 Q9 p& @7 q% L& s5 Y; x0 m
5 @6 \+ L, ?( ^: wA: Kim, my sister will be coming to Beijing next week. Why don’t you come over next Sunday to meet her? 1 E, p3 [1 @) O, R4 N- m/ k0 y
B: I wish I could. But I’m afraid I’ll be out on business by then. Can I take a rain check? ( a$ Q$ X: U, q3 ^; v
A:Kim,我妹妹下个星期到北京来。你何不星期天来见一见她?
8 r* R/ l- {0 n$ |$ K3 g, H, iB:但愿我能去。可是我担心那时我会出差。你能改天再请我吗? |
|