埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5551|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!2 E) n2 b8 q3 c$ Q* b2 i; @6 o/ z
8 R$ x8 R6 x2 D
  01; Y; u& X0 p2 |# c0 T' R
8 C( }# J9 D9 I1 B1 X$ z9 c
  爱屋及乌
# {( r  C3 {3 y# ?4 E8 @" c& n  \; u: z! E; @4 q( z. N9 k0 i
  Love me, love my dog.1 X& X* q0 I  h& k3 r1 e5 i2 X: _
( H( w8 [) d1 K2 M; q
  021 ]6 u6 [. u9 c* c2 R+ t& E8 u

/ m4 v$ R8 ~' u% B  百闻不如一见
  n" _, R2 p4 \- n# }/ b0 o& t3 }4 H" R" n2 \
  One look is worth a thousand words.
. _/ v# x- |  H& @5 t
7 T+ d/ E, [) ~  Seeing is believing.
. n/ z: b2 H: ?( e9 X3 }9 p
$ T# t. W0 l) K' V  03
1 q, Q! D' s' ]3 o, \0 g% O- [
% G9 i" a- `, W7 ]. [  比上不足,比下有余
- L# Y/ D6 Z4 S
0 z$ [! W3 f/ x" e  to fall short of the best, but be better than the worst
) z; I+ Y& d! [$ d% _8 d5 }7 V2 N* D: C+ m5 b$ C  p
  049 f  b' I6 T. ~- f
4 y( A7 k$ E9 u0 m% r
  笨鸟先飞
( [9 O  d9 [# M! F# e9 U7 {- F* q5 @5 b7 v( r1 _! c
  A slow sparrow should make an early start.$ Z* ]- M8 @. A+ I
' [9 q( Q3 }: _) `9 _3 r% f. @
  053 ?% m9 K6 N* k8 t9 @

) ~5 I( N9 S' ?7 t1 e% E  不遗余力
% O% y, W' P9 Z& Q$ Y* x
' K4 C* u! A8 ?  spare no effort; go all out; do one's best0 v% _3 H0 ~# V# ~5 u

. _, X( m; j6 b: N' t8 w8 w  062 h  O* J$ g5 R1 B9 m( h

, U( X% {' Y$ i, Q6 P0 n9 {: N& s0 P  不打不成交
! I* h5 s1 R5 ^" ], }; q) p& F8 x: m. i  j' r5 y& D# [
  No discord, no concord.' U' W( J8 s. l

7 k. T6 `1 `3 ^: T7 v( l& H* _  07
$ T! I, G9 {- c" J6 O. H1 H
0 K: p! b' w9 v  拆东墙补西墙3 o: F0 y' j3 i3 K5 v! l" B& K! {

* t- I- }& C* u: R" }  rob Peter to pay Paul
- C/ |$ l; f. P: m1 O! M& m" c$ X- N; Q: p
  08
' c, e  R# k2 }- Y6 ~7 C+ Y% Q' h2 M
4 J. G0 T) v1 z% P  x& X  辞旧迎新
: i5 [: K5 z9 ?' h* P+ l/ ]
; T" U- F$ W) y. [, c+ [: M4 P  bid farewell to the old and usher in the new/ K' I. [; U8 ?1 m3 _! B1 s# h
& A3 R4 ^" \+ a- `. V- d  ]- o9 k
  09, y+ v9 f, @* p2 [$ K/ V) \  I0 d
' {3 F, w* d* x% N9 B+ K# o
  大事化小,小事化了
6 S8 B/ ]# ~0 p7 @
, c( ~' r4 e! S3 E8 @- A, C  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all/ \8 p( b$ H& b* K3 d& e& O0 d
& s1 \! @. g2 `, |
  10. {* x% _# e* O2 a8 w% @. {
1 F) ]- X! I6 C
  大开眼界
: \2 g1 E  \7 H1 \1 j  k& J
0 W' |# r! r. O7 }- V* R  G9 J  broaden one's horizon; be an eye-opener
. T6 j9 L# W6 Q# x! w0 H( J8 r2 V6 l/ o% u& f
  119 J+ A8 r, _' m
9 L5 o  K9 n1 M9 z. ~
  国泰民安
5 X$ ^- n( ?+ {+ _' C( c
  t: R) w5 c/ P  the country flourishes and people live in peace
) ~, b3 A! y& S; [9 |( B  u/ U
: C% M& ^3 w- _8 a0 o! E' z9 \7 Z" @  12) X8 d/ x* a0 y. _1 w+ s5 U
6 k! I* i9 X3 t% t
  过犹不及
7 T  z/ i0 X$ B" h5 }; o! H1 s$ e2 b. W$ j& y
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;* X+ r: t; w1 O
- W# O  [+ J0 G. D$ R1 D
  too much is as bad as too little+ {. R9 S7 f$ _* I. q6 D" S

% R9 ~+ O( \  r  13
- v: M; h( l' y0 z
6 ~3 [' z( T( G- X  好了伤疤忘了疼  K5 t5 N. y  k9 U# r

0 Q6 |: ~8 Q8 j: E8 g* o/ u  once on shore, one prays no more  J7 ^0 `; w! n. S$ H$ Z  I

# L0 l* T, s6 k+ U  14
4 L% u& j3 g. k+ U. P2 m
3 ~7 v# S0 [4 T& F( S4 N  好事不出门,坏事传千里
: I; x9 _/ Y3 {
3 k! [6 B) ]+ B8 Q) r  Bad news travels fast.; A3 m5 F0 M3 |, m8 [  ]1 q2 s

7 o0 Z- z, }+ L+ z" R/ S5 n0 q  15
9 ]- I1 w' Z% r$ z8 ~% b* N
0 n0 A# A5 d: e& s  和气生财1 C+ ^, \- v- j9 H4 z, `
4 ?/ Q3 }8 J! x& G
  harmony brings wealth;
7 M. e, T: l, L( c" H3 q+ ]7 D0 P5 c2 Y8 P4 P. G' z0 q
  friendliness is conducive to business success
6 l& Z/ |, L! f
9 A9 m6 G0 U7 i. F" m3 O$ ^- f# }! j  16
3 }6 j5 \0 Q( T# s7 H! \. X+ F/ B2 w
  活到老学到老
& [; h' |4 K" ~$ z- I3 R+ M0 W# ?6 X, p# K3 ^, o2 A8 I; Q% B
  never too old to learn3 g) a9 p* x5 h. o

- \  P- Q1 b1 ]2 t  17
$ B- h& F+ {" e
: i7 U) y$ H; h2 h) z6 |" v) m  既往不咎8 c1 L0 a. j( I1 {

2 f. J+ U- n, R  let bygones be bygones5 ?$ r9 t9 C9 l  `' n
! m* o! Q" y: P; x( n
  18
6 v: {& \( }# G( {8 V* n0 `1 t: h
  金无足赤,人无完人5 Y8 {: A- [, q" `+ x

+ l  \3 l1 K( F* s. G  There are spots even on the sun.6 A$ {" m9 E! W+ l' U' \

* N7 s1 g6 }: v  19% M: S( s  V5 X+ _, |5 x

# d4 b/ i# A3 r' m  金玉满堂
& M6 A8 Z! N8 B) {* C. u" R) O- o- B  X& n! U% R
  Treasures fill the home.
7 @/ s1 [1 L9 g- X, i1 W2 z' U* W. l, k8 Y/ R' U" [
  20
- H* [. O7 G6 w4 h& I
! Q% w' P" D$ \, x* f4 A8 g0 }/ k1 `  脚踏实地# Y& s9 J, e( x/ _, C' S
1 U: Y5 s; t4 P: q. A
  be down-to-earth% A9 W7 l- z/ l' Q7 n8 C& H" n
+ ^( z6 N" B3 P, q; J* Y. W
  21$ O4 j0 f, U5 ]1 D% i6 ]' q' k
  E" k' m& T; C- `, V. H& k) j
  脚踩两只船9 L- P7 f, s2 Y. j( A7 ?) |% |0 k& V

$ B5 n' v+ t5 l" o; q  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp4 S! {9 J! k# ^# j
# j) q3 d# B( H
  22
- s! P( H* A/ ~3 f% B4 ]& r( X# a1 ?& Y& G) L9 [9 a% ?: n
  君子之交淡如水
! T. P& i9 Z4 N1 H  z
! Z. a. i& R, O( i+ b) K  A hedge between keeps friendship green.2 h2 w# [( d2 o; Q0 d! ?- E

4 Y. v3 q6 l& r$ s  235 o' d1 ], J% x4 [1 g1 |" z

, l. T: o; E& d" E& P) o1 s  老生常谈,陈词滥调
1 q, l- r( b; S  a5 ~  e- L( |' Z9 j
  cut and dried; cliché4 y0 V7 O) t1 M9 m- X7 e/ |8 L

+ B% w8 m, O- J2 W7 @  24+ f5 p/ m6 b7 b# R

$ l0 e, P5 j1 }7 Z5 X% J3 l/ w  礼尚往来
0 _, C% z3 B8 ?0 |. y$ m" h# b8 ^& V$ h9 G5 G
  Courtesy calls for reciprocity.
2 i6 k+ t7 s$ Q0 Y; E3 |& A
  l* ?! [1 t0 H; \/ B8 L6 T  251 M# I% u- r+ k3 l" `* g

  r" l/ m; r5 z  留得青山在,不怕没柴烧" v. P* F+ g3 t( e3 x  N/ K

6 ]' ]0 M) W: Y* j  Where there is life, there is hope.5 @1 _1 E" G/ Z% ?) I! I

0 Q; }9 Q" Y5 j  26
8 v0 j* K. g; m& F8 B. @- q! g) `
- v" i! k7 z% B. v6 ]8 A0 m" H  马到成功
) w+ N* E- j+ `) L% `0 y
6 P  @  ^3 ^1 I( n. n$ X  achieve immediate victory; win instant success
! g( x! c( T1 X- r
' e% U, E0 l$ r# ^  27
8 e/ G8 F0 m' h1 s7 y1 V4 m8 G3 E* R* l2 h
  名利双收
, `, P& t) K( I: Q7 Q- {2 q% L( w5 X2 f( @
  gain both fame and wealth
6 a, M9 K0 z! H; p( A. k: {5 Z
7 x) a) Y" j7 ~  28: Y) f3 ?; \5 z/ a2 w- I# D

1 t$ t8 M+ l* c/ v  茅塞顿开
1 p* V- Y6 T0 A+ w* v' J/ K! ]
# P; T$ h5 S( I$ z$ {  be suddenly enlightened2 E; G1 X% g5 A% p9 z

5 t0 Y$ q1 n4 r# s  29
* q5 `/ T/ G5 L; ~  V2 \8 j. L9 h: z" ~  x$ U+ B
  没有规矩,不成方圆
9 q% B8 }; U" K- M8 T& z$ Y6 u
8 X2 P) M2 }% O+ `/ |  d$ _  Nothing can be accomplished without norms or standards.
, B, ^: c$ B& ~9 _: z1 B! O
7 v! o/ ^0 O' r! t) O  30
& O. n! t7 M/ @2 l7 Z3 i
& x, A; L! n1 X' S& y  每逢佳节倍思亲2 b; P6 Y6 Y1 u, l, N
& H! R, v7 {3 p8 |3 [7 z
  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.# B1 h( l0 [: P$ S6 X
3 P- N' P, a5 ~4 s: [# P4 `1 F
  31* L% ~& E0 J. q7 H9 s
8 u& f% ^! t5 S* K
  谋事在人,成事在天/ I, d" u& Z) X8 K9 _
$ s! `( P* i( I& O
  Man proposes; God disposes.
- K! w9 ~8 E( A. D0 B. B  L" ?0 f/ P* `8 S( t
  327 K% E. H% o, g, r. I
- F0 D& Q" }, T/ G6 z
  弄巧成拙: H2 C  ]9 @& q5 s
! @% W5 L9 p0 x1 |3 B2 V2 S" \3 n
  make a fool of oneself in trying to be smart$ S4 X4 x) Y& ^* l; J
: _% D  O' X4 S/ g1 W$ ^
  33
8 c0 D$ c( ]7 ~
7 B1 c* w2 C' x; [* e2 ^7 `0 S5 G  赔了夫人又折兵
  p- i; F! h) r5 u: {4 _) E0 Y: r, F* i) Z7 _7 b
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
' b9 \" J& c7 j* ^' z- ]; q5 X' a4 k) ]" G; [# H
  349 y' b- g8 ]! u+ l/ [
$ l2 z5 b- n/ N5 Y
  抛砖引玉7 z$ D. m5 ]1 Q0 A; p
9 H1 A. d, y! P. x3 @
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
$ C: Y2 N3 i* i/ `4 a* E, a. L3 `2 p0 M6 C" ~4 `7 v
  353 o& {: B( E+ ^2 F4 ], [( c$ ^* E& B' s
# A1 D- H& V6 [& c, G' k5 m
  破釜沉舟" J7 `/ p' b# W5 F

8 C( L$ P+ E- `9 Q  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
# m" K4 Z: P) D4 _6 o: X: ^1 n/ L( p- D3 ^# q' L
  368 B; k3 F& e& f5 E

" o: `( s; ?) U  抢得先机
" y3 u+ E% Y+ s. K" U' A/ A. p5 @6 N% c% T) d) ?, ~- d+ n# [/ m
  take the preemptive opportunities
" m4 e; q2 f2 U# Q3 A8 Y$ u( i0 S; M/ n, S6 R
  37
( d' m* ^8 x% p, v  n1 J. i
7 {( k" l" Q& j& b6 e3 H& Q  巧妇难为无米之炊$ m, C& n! S- u( C# s

" a! N# J7 j8 D0 e3 _  One can't make bricks without straw., I; C5 `$ A8 y; w7 x

3 {# K% |6 z" P5 w6 ~2 B; m; l, U* `  384 u5 v) |, X) B2 Q8 a& Q
  \0 K! b! ?' \; L9 w" F$ B
  千里之行始于足下. {6 t2 O0 u. u1 P. i1 T
# u8 `! i) \* l
  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
. k2 O( ~+ V3 V" Z
: ?2 q: B; d5 a; u  39
) g# S  h4 B( d) z; d( g9 ~5 u; }( _) ^1 ^. C6 K
  前事不忘,后事之师
3 p! }5 W. X) G& U7 Z( _9 M7 @* ^/ Y
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
' A" I+ K' E3 c- d: F5 C$ N5 W# r  N! v: C4 n4 ~8 I
  401 D7 q7 F9 W* @! Z$ O

" \1 ]* u! c, d! e- U4 r# {7 P9 x  前怕狼,后怕虎
! k7 b3 x& b$ M2 ?$ E5 a& s7 b" }, z4 R
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something; ?* l; }- _+ V' Z8 K7 X

% m" j1 d0 f2 J/ z  41; E8 |- V) ]* }3 e3 y; J! w

* U1 s0 Z3 N" v  J, s( b  强龙难压地头蛇
1 w7 a# a1 u: Q8 C
: S% z0 j* P1 f$ \& ~9 U  The mighty dragon is no match for the native serpent.
- B9 u4 Y$ E9 l
3 I! U/ ~8 ~' P. {6 X# ?  42" Y. `, f3 K: K  @
1 p: y) H! ]- N! O+ {9 f5 L& |9 X
  瑞雪兆丰年! _8 a* \4 E. \) u9 F9 x+ @

1 \5 b) f) N# w9 S  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year. \6 D* \: F# O
+ F# E! v% J# h4 T
  43
4 o5 t0 m' B& Z/ `& G. D  h, H7 g4 _# |: h2 n- r8 B: E
  人逢喜事精神爽
4 t6 n/ m2 a7 R: Q( n6 y$ ]2 K7 e! G$ J% O9 H! }1 C' |2 ?
  People are in high spirits when involved in happy events.9 P- d5 N" M& N' a0 }0 t0 J9 G. ~+ T
- r9 j3 f8 L  T1 b" O/ k
  44
5 q' j  z2 {9 @' [3 M4 p
& c7 q$ \- Y4 d" E0 T! {1 k5 B  世上无难事,只怕有心人' F% R  R1 `# F: s' O  C0 N
  b0 j" b% f8 q% e$ [5 e
  Where there is a will, there is a way.
0 |6 r( P6 p9 B0 M: V9 _3 M' e3 Y
+ ~5 t( q# t& X- L& E  45
' |# _. d  F) {& S$ i4 M1 M! S! E: Q3 @- J" v5 T
  世外桃源4 q$ s) x8 b5 S: T) `* z
" H  r$ t' R) m  e, \
  a retreat away from the turmoil of the world, o2 K4 C- W, s( n3 R2 L# g1 H

1 j* q- u/ G2 g& f1 D* n  46
6 a0 d6 }# s% D$ {! v% V. _0 i7 b% l& h' H! l6 t4 O
  人之初,性本善
. f( a. G6 I, W/ x9 k+ X% G
: }, Z9 o2 b( U, F  Humans are born good.9 `$ K3 a8 A$ ?/ l" x' R

0 m3 h4 u! c# p& S  475 A- a6 V# D8 ~8 d) F
8 B) w7 n' E/ e5 b+ D# t
  上有天堂,下有苏杭$ S  b) }5 t. ]

' H) j( n+ a( ~: ?# v' W  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth! @! y% O5 t0 v4 H  K9 v

! b; d% g9 [5 n! ?3 m  488 x9 p3 N4 ?6 X& N, t( ?
# S% L% r+ Z- O2 V: R- q
  塞翁失马,焉知非福$ I" L2 m' V' J- A9 F, m% ~  N

$ H- A+ A" `: U  a blessing in disguise;6 q1 r+ ^7 {. q2 v& S  c

# |" p* B- g9 N- _1 ]! Q  Every cloud has a silver lining.
& e, A7 N1 I& a% ]% I( z
8 F4 E. U( E$ {  49( y0 D* p4 k% z5 v

; R1 K# C# w4 e. c  三十而立- ]/ K3 D/ `) ?+ A/ B# {  ]
$ W3 |( c/ J, l
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
' l0 v! _' ?0 Z2 ]- \6 A) I2 x0 @3 I3 |& I! b: W
  50
- U5 S, F0 v, e, a) I% b3 f$ u$ H
/ X, Y! t- D- q; U: \: i; m3 Z  水涨船高6 v" N; b* u( o1 L; n

; Y, q& V; C) ^1 z& W  A ship rises with the tide
; X. K% K/ e% @' {5 \) O3 C# d9 d% {. j. I# @# x. @
  51$ l4 ]$ p. k5 X6 W3 w

4 ~# v  z0 d7 |  r  时不我待
5 P1 [# J1 a: c2 y! l9 S( c* p( o7 y
  Time and tide wait for no man.- n; a8 z; a; I; }4 {" K

" G0 u! _6 A& d, F9 o; g5 g  52
8 ]% c; N2 A8 s
3 H( a+ |+ d$ s5 e7 j0 ~. D  w  杀鸡用牛刀7 J6 c! f2 u$ t6 a% p
5 I$ S6 y  y1 X' |! z2 |
  use a steam-hammer to crack nuts6 {# w) W0 F! d+ G* R

6 F- A$ d2 a+ C  53
" Z5 U  t1 K8 P7 j- Q: q7 a% [5 v' u: I( D
  实事求是9 T0 g# z6 @( v9 `* _$ E9 g
& J& s/ I! L- n* J3 A/ H' W+ ^
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts" M- s7 V; K8 u* O9 Y3 u

& d6 n: N9 B  l( R* G: N% G  54
/ t4 E' F; m4 z. m+ S) s( V* G) y
& Q$ g4 M* J1 S# c! g. K% c  说曹操,曹操到
# p1 l( J, A/ Z" d: ^! I& R5 G( W+ B7 L
  speak of the devil! L5 t5 _9 j  F4 k7 c

( w# W) J2 I, U8 q* h/ G6 Q& c  55% ]& q* D! }. C
/ Z6 Q- S) [& T, D9 k/ W
  实话实说
$ [( d! L8 o3 E* \
+ _1 d8 w: k! D/ u( d  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
0 ?- u+ L7 t; W" |
, ~, Y2 n5 ~6 P7 T6 a  56: X$ ]/ x& h% z, T) P( x

( l2 V' H3 C# e; W- [  实践是检验真理的唯一标准
7 B, i6 N7 {1 V3 S
( d3 k; o3 F3 }" A$ l  Practice is the sole criterion for testing truth.57
( q% f# l3 Q3 p  T+ v& m7 K/ \$ e, ~
  韬光养晦
7 J5 S2 ^- u+ I+ i! q; G% s  t; ?( e! l5 R. L
  hide one's capacities and bide one's time58* H4 W# w0 f0 J+ G

5 p2 a5 F( ~- V9 G  糖衣炮弹9 k( g; r. c7 X3 f
0 V4 W3 o& h$ h0 @
  sugar-coated bullets59
+ Z" ?$ W7 L9 V9 t8 j) `9 x/ L1 M  K7 q' H; G: ~
  天有不测风云2 v; ?0 ^1 U, [& d  s& \

+ T( S( v; [$ ^7 e  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
, l- N0 A9 I4 O3 S# F8 T
7 H( M3 A" O+ M) x3 T: z0 c  团结就是力量/ X& C5 t2 h) Y0 o( N
9 l) `6 L1 A4 [9 Q% U& O
  Unity is strength.$ k2 c8 N/ ~; _( i0 U9 W/ k0 ^

  |; ~7 d8 [- J. P  61
  S: h( s9 `6 |# q$ g# K) b, q* D/ D" v* E4 K6 F
  跳进黄河洗不清
9 S; M+ n, P  K0 x3 q2 t' z5 ^
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name' v, Z; O5 u& A8 R7 F% H
( V6 I" X3 K9 N2 \$ }8 S2 L
  62  O3 Q7 A6 h# @2 z
0 E" F& P( ^6 g
  歪风邪气
2 b3 ~4 H* L, v
( g. m# `4 j& ~  unhealthy trends and vulgar practices: @8 A  f$ s+ Y

% j8 J# E1 s7 O  _, ?+ Y! G  638 L+ F+ `% S' `7 e) B9 w4 ~
5 d, j" o: m5 z- W! e/ q
  物以类聚,人以群分& J% I% A$ L- d8 m
# p0 L) E2 p" W8 @
  Birds of a feather flock together.2 a0 O" T+ ~6 q( y: u7 ~
4 Q3 Q+ k+ Q4 C0 r; N( z; _- \
  646 e- Y, w* [9 R1 ~4 c# a
6 y9 D) F5 B8 @
  望子成龙* T2 E8 o. G6 Y2 ]5 x2 m
! m7 s8 u# _. @- I
  hold high hopes for one's child
5 N' b1 p! t8 s" [: ]! H* V: v; I; k2 q  @/ G" M+ }, x
  65
& F/ V6 @7 o, z1 K% W- n$ {4 y
1 i" E0 }# C% r  唯利是图  _/ c) {- I' `- }* d) {5 f" {
: r6 i1 g/ g8 R, G6 C, \
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
7 N: E! q& M* c7 [. E$ Y( c! ?) S
  664 p" I- [! P- K  [* \

* k3 w& Z1 V; ^  无中生有
. Q$ K; K8 T5 Q
% z" q' ?# e% B" C9 L/ v& ^  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air, i4 A. U0 |% N8 x5 R! h

* Y# y$ r: i: Q2 c- b, N  67
% C  L9 m9 t2 l3 n" E2 J4 F5 Z
5 c% l% a7 R: D% Z' W  无风不起浪1 E" F4 b- u! O6 h

9 M' h; I/ N* W1 M5 h$ M0 C( ^; u  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
% d; U5 s9 x; ~
' P' ]0 z( K* ~+ h/ S  68, B. n( [* ]8 `, G. c. p

& r9 t8 T& s4 \  徇私枉法* F2 W) t6 I0 ^4 Y; ~+ W
8 L4 P/ {3 j7 P- O4 |- e
  twist the law to suit one's own purpose
# _& O$ w2 q' i8 u5 i2 I4 H0 d
0 s- P# c1 r4 E7 X  69" w  B6 g; \8 v0 C

6 i! ^1 r& N1 r$ a7 w; l( l  新官上任三把火
+ u4 V5 y: o% k1 t" X/ h
" W/ r, h( [% x3 z5 `  a new broom sweeps clean
0 ^" E6 Q  b1 {0 w& r5 i6 o7 W6 `  F: z" X2 D5 u
  70
) d/ A4 s2 |% G0 p! O$ q( }2 S3 K- _
  蓄势待发( H! I( @& J6 c9 Z
" L% P, u$ f5 s5 c0 }! U
  accumulate strength for a take-off
, T8 @, L# U" A
) ?/ E& E: t5 {  Z  71
* k, d2 v: }% g" C. D, E* \8 Y; p2 G* S! N* J
  心想事成
( |# D1 a: p4 D/ G8 D
, _) U- S7 Q8 e+ B* u, M  May all your wish come true* x' Q% d  k/ }

3 u8 z$ n5 P# D' H# F  72! a9 Q2 W" W: @7 I" i
5 t3 A9 p1 O' r6 n2 E( r* B# B
  心照不宣
7 [: m$ T4 G) Y3 W' U
0 d0 ]! j5 p. s" T# M* _" B  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation) P' S2 {/ L4 e+ m( X( f# U
- f% N/ a. h: v' l2 w1 n
  73
7 G* x: E% e" ^9 d/ Q4 M2 p, D
! g5 t' Y( h5 N$ q$ ]5 P9 m  先入为主, q/ `0 k; B* f+ F! B( t% t9 |

" d( f( b1 N6 Q; W5 g$ ?8 F6 C  First impressions are firmly entrenched.6 o/ T$ v, ~" `- t5 T

+ P& L# C' o) \3 a0 _# f  746 T% r, q% Y1 G- v' V) X

! q+ s/ Q# m% I# @: b) F  先下手为强
+ p/ F) k# R: m4 j2 }2 \0 r* ?
0 I  o' G% {- w* W0 N) a) A  He who strikes first gains the advantage.* K. b, n9 q, n% k) c

. G/ s2 D! I8 r- V) v  The best defense is offense., R: W' E* X' o- }  R. X
3 A& {6 F: H% n1 r% c8 x
  759 n! G# {: {. a/ p, b3 V
( U1 {: v  P( e- e9 G+ Q; g3 o
  热锅上的蚂蚁* \0 q% m' s" e4 B7 A
6 u. }; M% b- y6 K, M
  ants on a hot pan3 m. \* r4 @( G- k$ n* p1 p; }1 f9 N

# ?- O& D) e/ \: q# d) b% r( z  76! ~9 X# c0 y' S+ z6 P

2 \5 A9 f- |- D6 D; Z$ ^2 m+ {( l  现身说法; |( \$ z9 ~) d0 A1 X3 V
, z5 z/ g# v! Y* U, }. V/ S
  warn people by taking oneself as an example5 H  k7 E, M& q  s5 u
- _$ O' S4 G3 g1 _4 i
  777 \! }! ^4 ^* b" r; E9 m

3 H7 S$ _; K% F& V! j" _  息事宁人) g' F* {2 F$ x! S+ L
: Q5 ~& r' r  V9 k9 A" W; f
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned- G) K7 d7 |. s  D0 u% ]/ M

- \3 Z, N: C  `) A! O6 z5 h  78: r6 Q  ]+ R$ R( {

* \+ M" m- r# `  循序渐进# o, ^1 `+ ~0 K

2 b9 D- q6 b0 H$ d7 k& Z  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
1 `+ q9 n0 M- p1 H# ~
( ~, U* l& n7 G3 N3 }, u( ]7 u% `' k/ Y  79
6 s( f  M6 y" }* o; x% E7 X
  S/ r" |5 q1 E7 x+ x% Q3 r  严以律己,宽以待人
% z/ F8 t; P) E# Q& @- O* E
7 n4 R1 S" j) U# x9 L: y. ]4 X  be strict with oneself and lenient with others! j  l7 A% M' k$ ?8 X/ @7 ]" D

8 I3 W" |1 R8 f. I  80) t- }! y: m5 S7 m

! z4 T% ^  Z3 Q) ]3 M2 l$ i0 a0 E  有情人终成眷属7 X( D6 _3 g( F: a8 b( F$ p: U2 m
7 C- r' {  J- v9 V  o+ p
  Jack shall have Jill, all shall be well.81  v2 M5 ?% }% }* F! d& s

' T0 m2 r; a7 v& O, F! U; B$ [  有钱能使鬼推磨
* X; a5 S# u7 U, c* j2 t  l& Y( A# D% y8 D  {7 e2 k
  Money makes the mare go./ Money talks.82
+ {* \: L) I! n; e: U. D
4 s$ j: G4 A9 W5 T8 g  有识之士' f% f' V9 d  _2 h. G
$ N$ U0 _  B; y( w6 ]% o
  a man of insight83* H0 H( U- Z. Z& B/ @% i6 k
( f3 Z* w: S# _) g- q
  有勇无谋- K6 z$ @& k. b1 H3 m8 \
: H$ I3 P, D  C1 c0 e" E+ c
  bold but not crafty84! B' U# ]2 F; A5 l& c, P4 Z! h

2 {1 l, ~/ t( z. b( W  有缘千里来相会4 Q, I& h9 o3 K2 R( z2 b$ a
# q; x7 }) s5 ^
  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.857 u! D& t5 h% r4 B

% T' Z3 a% I* S! t0 S  与时俱进1 o9 ~2 z2 n5 r+ p

2 O; m8 D' u0 i8 x0 H  keep pace with the times86  D7 [0 T4 u# z7 O' |! z9 t
( ^/ l! Z( ^: y* W6 E/ q, F. M
  以人为本+ U5 h5 D; e2 @: j, k( v- S

9 k8 B5 _# x1 y6 j& X  people-oriented$ j1 L6 X+ G5 M) |- I/ I/ F
6 Q( B& U6 Z( b/ ~* m7 |
  879 |8 s3 i' o! ~! M

: c! j5 c, R! ^9 ^9 P5 x! \' \  因材施教
3 o- u( e- B* ~7 a& X+ K& h  q$ x5 K) G: f
  teach students according to their aptitude0 z/ v2 C+ Y* R/ X8 L

  P1 p& ?( U( J/ @$ G  88
7 y5 e3 e) \4 ?( z
3 L& S7 h' C# Z5 u, G! @, G. t* F  欲穷千里目,更上一层楼, V. K- Y$ [  Z' s

$ h) m* E' G. y; Y  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.8 ]' C% g/ X% G- p: _
7 q1 Z: E5 J4 d. [- r
  89
6 Z: I) n) X6 F3 Y$ ]! r! i- B; g) g8 x# F- d
  欲速则不达
" y: y, ~) Q, i& M% X6 P- O4 b: [8 o! i8 Q- t3 G
  Haste makes waste.
: |$ J3 e& z& a$ z- R( Y" _. J6 A+ e% Y; m) N6 T9 d: U' I# x
  More haste, less speed.* j( F, I  H& I7 h: B
/ d+ e% `/ u( T8 E! P2 _' o
  90# T' B6 L9 O' ?% W/ U% T
0 o: |3 B) c  m" V
  优胜劣汰
9 `6 z) S" p2 j# n
6 w" M% }) k! t- M0 r' _% K% F" o5 S  survival of the fittest" e3 c3 _. h* I5 C

* b7 _9 G# u$ t! e0 W/ g  914 ]% u8 c. I8 w2 p: [% u4 W
# G7 K4 J% C8 M. |
  英雄所见略同
  u3 F# @0 H. |4 ?
4 O+ E3 t" X* [  Great minds think alike.
9 [" W% v& m* t, d. @- _
) _0 p& q! J# d1 n- b: \0 I& g8 V  92
+ |- Z. G" N7 E$ _( r  t$ f" v/ b
  冤家宜解不宜结3 s0 J6 A$ H% J2 R3 s

: O3 i. b9 t& Z2 r  Better make friends than make enemies.
% `1 a: o% F8 U2 O* [! r
9 s, v$ N* a: S8 F  93
) L3 p* A+ l9 G1 {& p9 E( ]; _, R7 b
  冤假错案
& a1 {  t4 ?+ P: f% u7 y9 ?, {( q3 {2 C3 I+ U: S& Z1 L( f, p- X. l
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases1 h& {% t  p- o: w$ }5 x6 u) b

" {# C- ~7 _+ q/ A1 w  l) f: J  944 t( h5 H6 l6 S8 ?9 J

( M' E, T: m& a# _! f  一言既出,驷马难追2 W3 B; g, P* W4 r% o* K  J1 G8 u

8 H2 k6 h) I( Y7 r$ A% u" Z  A promise is a promise.- l. Q! v/ ]- u) o: i- X0 D2 y
$ o$ D5 a. |, t" F# i0 ?8 F6 @
  A real man never goes back on his words.9 g7 D' y# I6 W; y* Q. v

8 E6 L( k' G; c8 E( S* t  95
; c/ j( d! n& L: D4 z. q( ~0 D& A1 r% W6 ^; K$ H
  招财进宝
8 [9 S3 }% b1 W$ E- f+ M0 ?% x  T9 y
( w3 c& C0 w! P: O; Z  bring in wealth and treasure9 v6 \& D" |) I

3 H  Y% f4 q, z( i  96) \. \& I8 t$ I) _

3 H: ^' n1 K" L9 }* `6 `6 \  债台高筑- o5 {9 g% c( E, @

, R- F. t8 }2 k+ r; i4 C  become debt-ridden
  ?/ P* V$ X. p* c' w7 ~" Q
3 s+ b- P" H3 a' ~  S) L  97; k2 Y8 t" q6 v- b% L6 @

6 \! ~7 F# [2 p' k' o0 n  众矢之的
4 O! s5 G5 Y" v. M% S' m. y6 N$ v
  target of public criticism- y+ m8 }' R2 H# R
" I4 a/ y+ P/ b3 h3 a6 ~2 s5 P
  983 L# Z$ H( ?& j  p0 b

$ z7 r7 }0 y/ H. w  纸上谈兵& d+ A0 e" n- j1 {
; x# v* ]8 L& d, d$ H& i1 }' s7 E
  be an armchair strategist6 u& n8 Z, d- u; G' F- Z/ |7 u8 {

) s( c/ L2 ?0 D. k2 ]& s2 X9 x" G  99+ p0 o6 @  j, G
# P1 o7 p& j$ N1 u, j4 w
  纸包不住火  S' d& l7 x7 i2 q

6 `, o. h; k8 I$ ?# i" E  You can't wrap fire in paper.
8 Y8 W2 I# ^! S: C" Z' w+ A9 b1 @* I* e( _0 S; _$ `
  What's done by night appears by day.1 J3 W- T6 C# U, t
/ c% k7 C4 X. b8 J
  100
6 `5 A  j% D0 O2 k2 k' K5 k
  `' M* \, e/ k- B  左右为难" a# c( p5 t5 k* q1 }0 V. b8 A" i

( F" w2 G6 ?2 e* c% _+ u  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 13:19 , Processed in 0.105757 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表