埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5215|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
  j/ a5 F6 ?4 A1 H5 R
) j" n6 N+ ~* K( _; ^  01& N; V0 a6 g/ ]" U) U+ k

: l# \0 P/ j: a$ l: V* W. \2 Y  爱屋及乌% N" w/ f  K- }, n+ i: b
/ a, i' b3 i; X$ Y
  Love me, love my dog.
6 u' E( O. o3 y6 Q9 t
& k& Y3 X- o  z, {1 Z$ s  02
2 X# v8 B0 n& {3 P
+ N3 ~6 p- v7 x% V* z, s( [3 x8 _$ E  N  百闻不如一见% {0 B& l6 R3 D# P0 m6 ~
3 ]7 L$ U" [0 L: V, R5 o
  One look is worth a thousand words.3 J& S; p$ \' k. i8 x/ }" E$ F
( U! x* L7 |9 T: W3 V9 L; e: w
  Seeing is believing.% t3 n9 n; T% r
0 k* o: g! \2 L3 p! f% n/ K
  037 z- x5 p$ K& [" B- I

3 H. w1 Q6 U3 _  比上不足,比下有余" j# i) {9 P% {6 J) |7 Y

, r* e& X/ }/ R; Q6 |/ O  to fall short of the best, but be better than the worst
5 s% G) }) }) v/ S
( Z( K; x5 m/ e" d7 ]! l) q/ y  04/ \8 J# x" X4 M9 X2 J4 e& y8 N

% v! C3 p9 w9 A6 X) U6 X9 L$ D7 o4 r  笨鸟先飞9 D- X: u* e4 q
( ]3 T" n7 V8 G& q
  A slow sparrow should make an early start.! U/ W  T. n( I# T& ]+ X3 T4 Y6 Y

0 k& t8 h* O" h; g$ P+ c' ~% u4 q  05
) D  j; ?3 A* S5 e6 N8 l, C8 ^& ?2 Q9 B5 t0 V
  不遗余力
# ]. u- r* {5 a+ f: l$ _- U+ e4 @5 O+ {1 ?
9 u9 e6 V( t7 P; I  spare no effort; go all out; do one's best, @5 b! X! I" ?% C
: j+ x; Q+ g) b& x$ b- r  }
  06, A$ v9 t7 H* S" u. X5 G+ G2 |

+ t& t9 e6 d  r, y, R  不打不成交) n* x$ q7 c; S
2 i) t7 e, t8 T8 L6 u$ X
  No discord, no concord.
1 ?; V+ ?- D0 A* O2 D- P( j/ f9 w- p3 W, S' E0 o0 X
  07
0 @" I) G: d) W" u5 [' S1 x+ X- S) _$ W. n4 ^  E2 ~
  拆东墙补西墙
4 @. ?7 `8 |' C& q) R* k1 \* w: \( Z% T5 d. T
  rob Peter to pay Paul
$ J- k. g+ l" d" I
- k. K) E- ~; e  086 {  Q, p8 P7 N+ Q9 E7 v1 L% Z. W
) N( i4 M- p9 a' l4 R, Y% T- `
  辞旧迎新/ S( J8 v+ @5 m0 \% b
$ s( X1 A7 r8 J& a8 G: _/ O
  bid farewell to the old and usher in the new! L2 U$ m& J1 l. H

$ I  w6 I1 B" O5 M- q9 s  098 F' M$ ~  |5 ?) O' [

- K  h' r1 ]1 S, P7 g; ?  大事化小,小事化了6 n" b3 I0 X: J' [) {# t
/ s* i3 y; J* o
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all5 l7 ]+ w* c! r' v1 F) C
; \) m+ @' m6 f1 U$ f; X5 T* \5 P
  101 w" J, Y! Y" K7 {9 T" Z( f. k

- ?1 C$ y5 A8 R9 P8 T: d* o  大开眼界
1 L* V3 ?2 R" n
. M$ S% p& u, U$ z8 N  broaden one's horizon; be an eye-opener
2 \" x3 o9 @9 N& a5 [5 I, Y' K" Q- ^5 v& W4 ^4 H* D0 c
  11
( N- b, M/ J/ `: M, w2 L3 ?+ T! y) k4 H
  国泰民安
; r1 N& F* R; |: Z: n, A- a4 x, H4 I5 `
  the country flourishes and people live in peace
5 W# y, `0 ^4 S- [6 z. _# u  i4 X# j
  128 d5 j$ p5 P0 Q; C/ r! s
/ v4 i' d* V" i4 V. l/ p% S5 Y. h5 ~; F
  过犹不及
% J& e" N7 F+ [4 L9 d( s0 I/ b) X- d* i* g
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
" y0 F' q  \1 n/ F6 c, \9 R! M2 A) L9 d$ k5 p
  too much is as bad as too little9 \! {5 d- h0 C% C0 W! a# A
( c3 |' n. d8 s% J
  135 i3 y, G( ~5 K9 `) P& {
4 a; Z4 u( t- D. n
  好了伤疤忘了疼. t5 E( U. e3 [2 y& K1 w3 x

) ?# z/ {% {7 o  once on shore, one prays no more2 }' y, f$ r. r  [& X% J
+ j/ t5 X. e: |$ t7 z
  14
7 h; D- \% \5 R- x* N% u: h% }$ C2 P6 Y& v: J# z
  好事不出门,坏事传千里0 x5 I7 z) a1 y( S

8 ~9 o; G* T5 R7 B% @  Bad news travels fast.
- g2 s# ?: C, z1 Y4 i% Y# Z4 s$ u7 N9 I4 C/ m; b
  150 p& w+ |+ Z- [) G: L  t

+ J: p7 }, E, O2 T; A" _  和气生财) Q6 O6 w) K# ~. E" E* O
& a9 r# {' g, |
  harmony brings wealth;
1 D, N6 y8 D, H. j# S0 p
4 T( g# D5 t/ w  friendliness is conducive to business success/ @2 a5 w; `2 J3 C5 X, J# F% ^
& g6 b7 I# s! s/ W( s* I# u# K5 h( S
  16( L9 z; U: @: ^

, J: ?9 ?( C9 x7 d3 O5 |3 r  活到老学到老
" z9 X: p# a! c) s  Q( y9 j) ]
) \$ p$ ]% E: b! x( H  never too old to learn, Q' @4 a, ]: Q8 N$ o4 _) A9 Q9 R

" w5 j1 d( A! |8 Z  17
7 B' O$ X- ]8 q  c" C; @8 c  [2 M" B% p7 u, o3 d, M
  既往不咎$ f: I. B* P" X# ]/ N

( w4 U/ ^( B9 t  G  let bygones be bygones
. X) x- b6 q/ z' y2 V7 ?5 `6 F  t" H3 o% {7 t( Z+ a; B; Z
  18
0 Q( o/ j8 [+ Q+ ?) J
3 f/ z4 N! _3 S5 H  r8 o* p  金无足赤,人无完人
9 p' D% }$ G% z& {5 F) {
! H8 Y) `. i& H& X9 s; x6 |* o  There are spots even on the sun.+ m3 P% Y! I& w2 u. s/ P$ d

- [" H8 K6 V6 y  197 P- S  V# O  [; W" {( n* j
; N  E4 P$ M- ^- A0 D- {9 Y
  金玉满堂+ p7 ]+ Q/ l9 l

! C; F, l6 M$ o  Treasures fill the home.9 P# `1 A% H/ v! v& j+ k

' L, \1 R6 K! O6 Z  20' O; {; G$ l& \  `! _- l
9 D, d) j5 a& B1 I  x
  脚踏实地6 l" q" p; m' g' s: ^) d

! b6 E! L. B) \% t, S+ v  be down-to-earth
" [7 i  r: H7 N0 z3 a; C" G- U1 v. t1 F7 [' N
  21/ }0 f2 t2 i- J5 c5 d
: p' y+ v- K9 b; m0 U
  脚踩两只船0 q" r1 L2 h8 w7 X0 {
3 m* |: u& R& w, w7 e. _% L
  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
0 v" v4 a+ ~/ [# \4 [6 X9 B6 Y" s# }/ d- W6 Y
  226 l6 G6 \! R9 Q
& d4 w8 [" Y+ h/ L5 s5 l
  君子之交淡如水7 Q5 E5 o% O7 W8 [
! H) T. T5 a4 x3 T
  A hedge between keeps friendship green.
; k4 y( q* x1 ]0 e- W
/ t' |% ^) K- U4 s4 w  23- N# {  v. x) N' B  F* x7 c

8 W; v) a3 N- e) y. \  老生常谈,陈词滥调
8 N; C  T9 K6 J$ m$ ?6 Z5 J+ Z9 S9 ~) B& {8 B8 l
  cut and dried; cliché  X- o" K! M9 t7 w1 Y  z

' J6 L) [" g, O, l% l  24
+ \& @3 b- i3 v2 X! Z5 r
7 Z5 V/ P7 d* b7 ]8 |+ B" c( F  礼尚往来& q' B: k0 c, I) ^2 P1 D# r

$ e5 |1 v* \& i8 `* U  Courtesy calls for reciprocity.7 I; \* d) p/ b2 c

; r# G- s; ?9 O% I* M  25
% T9 R' e; Q1 w# N. G7 N1 C' Y5 Y# w$ `1 P
  留得青山在,不怕没柴烧
) [0 m3 e4 l8 \3 Q+ ~3 b" G4 ?9 D) @2 ~! s! L  a
  Where there is life, there is hope.
# j& v$ M$ z8 E2 y0 x; R: p  P# D! M! V8 r+ U5 X" K
  266 ?7 }. i: J8 I1 Q# X9 l$ X1 C

- w- O" B$ r! K  马到成功
# E7 X9 s7 J4 \/ Z
4 h) c3 s. @' J$ K! w# A4 j- y  achieve immediate victory; win instant success
6 u# N* O# l5 h! B
6 S, L* i% P5 V0 p5 _% a- L" b  270 Y0 m% `- z; {7 D( ?( P# k1 t0 b

" a9 }" O4 ]+ m' |+ I( H: n$ X  名利双收
3 ^& w, Q7 ]- u; }1 I' z9 \+ o# m
  gain both fame and wealth
( }! |) ?* k& n( L+ c. K8 w& ]9 ~5 l' V
  289 n1 ^# x0 U3 N5 _
+ U0 s+ N5 [% m- `  l$ ~2 S
  茅塞顿开. P0 V% J1 W6 n' V) K4 o5 W
" O9 \9 u+ y" {3 n! l" |$ x: F
  be suddenly enlightened
& z! W5 d* ?; K. C0 a$ I  M# \* ]" h" d0 o, L* ?: `, f* |' n$ |! `
  29
& e" D( g# s2 o# i0 c3 l9 s
6 i$ e) R: \& P9 E1 L) v  没有规矩,不成方圆
2 s6 o8 u5 U( b! ]4 b7 f
$ ^: n, h4 }5 d8 x$ r  C' H  Nothing can be accomplished without norms or standards.
/ |3 g0 W4 X6 f7 G1 z
6 s% I; P1 m6 u3 e8 B& }; m) |1 w4 V  30* {1 @7 {/ b: Y! S
7 [  b! s) t6 Q/ p
  每逢佳节倍思亲
/ f, x+ w5 W! h4 d# C
8 z" Y6 s5 \& B1 o) o  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.$ M8 O9 }8 M; J. o  p; z

( |- o& Q# p  p! f" w0 d  31
  n, b: u  }; V, \$ Z; z4 f
3 u# D6 G2 ^2 e8 F  谋事在人,成事在天" v1 |; ?1 |1 g, C6 \  z

8 D& ~0 B4 g5 B0 Z  Man proposes; God disposes.& b. H  i$ @; M  ^! }

2 Y. F7 z  t  d8 h  I$ A0 y" a  32
" e( y; \' C7 P5 P3 E7 D9 Y3 ]
' q6 y, P5 [) s6 f  \' E  弄巧成拙
* t0 K% F) L7 y& v' f
/ i0 R/ E  ~+ X8 p  make a fool of oneself in trying to be smart, z* \  K) j" [) |0 q

6 a( ]/ b' j2 M: D; N  W, W  330 u, j" @1 e/ [6 O) m/ F
; L- d! C& E* W" F7 B
  赔了夫人又折兵% i4 C8 h) y3 I4 ~- P

  ?& g6 h: W; Y1 J: X& k- @  suffer a double loss; lose the bait along with the fish
* D' o/ T: e; W; y0 r8 q3 c
6 o- F) s& B6 x5 V- L3 f  34. b9 F7 G1 w4 s) o: i' N! V  W4 K

8 o  a3 Y: w4 W3 o- E) L6 _  抛砖引玉' G& V* w( I. ?
5 @+ e  i) C- g, B5 @8 p+ {
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale0 |! M. [# m7 J
5 @; U3 e: A5 c4 v; ^. Z
  35
  D, W5 g& e2 w- q3 m/ k4 _
) i3 m* U) G6 ^  f: z1 J7 D; y  破釜沉舟9 h$ d( Z! X  v4 E6 \/ z! L& _
. j4 ^5 d- I" E6 v9 y: H
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
0 G$ \# n# ?. V, v/ T5 @9 ]/ v9 y; D0 K) Y
  36
( Y9 {: ?& k$ V* y; u  e5 j1 Y
  E* ?* x$ m9 b5 G  抢得先机- l" W5 L. y/ R4 w0 v

( g) w) _# W9 d% T% \4 R& ^3 T  take the preemptive opportunities3 P+ w, e' u" A/ n5 S) D; r

6 v3 M% @% _/ F5 k  37
, z; C( L; q; l. ]7 W1 o% ?- L( K% j9 u& ]' g
  巧妇难为无米之炊
5 T1 J8 e1 D3 g2 t- @( K( {4 d5 s' j' W; Z9 L
  One can't make bricks without straw.
% _; b- V# e( Y3 C1 |# m/ Z1 Y7 @
# n/ @9 T/ D$ U  38; s! w, D' T1 `8 @3 a9 S; P) D

$ P6 x3 d7 n3 A. Z' o3 o8 s  千里之行始于足下
& H! b0 B- P: W5 ?( l
& J4 i5 b, ?; ]1 f9 q  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step  q) I0 c( y- i: [$ k. R! x
+ N0 n! s+ _. J. Z. S9 C
  391 `6 R# |% F  G/ }

( P/ T# i) v: X8 O  前事不忘,后事之师
) T. Z+ o& e' m- P5 m1 o, L- a" C9 g& _8 d9 p% ?% ?8 \% P- Z
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
8 ^! f  F% y1 ~1 G% O
. A. h5 c9 {0 o# J: H% f5 f  40
0 q4 z. Z7 {! d% I2 x
/ F* e$ M1 M4 B8 \4 x. [) R  前怕狼,后怕虎
) U9 E" ~3 B/ c' A& s' h3 U+ v) ^' x9 @# [. L
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something; O0 b1 I1 m; ]8 T

0 c5 S# ^5 O6 O# P  41
7 b" e) u1 ^+ t. ^6 j$ E" b5 {2 ^
8 U1 H5 ?* h' D  强龙难压地头蛇9 A8 @; f. s8 T2 Y

/ Y% Y5 c6 q! ^( Y0 S, |: q  The mighty dragon is no match for the native serpent.9 ]+ c; C$ \" V7 Y
1 ~" a* |/ w6 c' k  g& Y% V8 p
  420 Y1 P1 p/ g; @" v% A: J
, V0 R6 W+ d( j3 R- |) F) N
  瑞雪兆丰年0 L: c+ R1 ]; D% K# Y/ d9 P

5 v; s4 E; b. T. s: V, D3 z6 S  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year2 f# b6 Y0 n- }  F3 S* S& g

/ t+ {% t# z8 A$ v$ ~3 G. K  43
& P! Q& \& T$ ^
! @6 C# s6 X% V" H6 X, u  人逢喜事精神爽% }1 C' @5 r1 N$ S0 G3 t3 h

0 H, _/ V0 h6 o2 [1 M  People are in high spirits when involved in happy events.) B0 u8 s; \' U" t9 i& v1 \, x

* K! q) b" @9 ~6 v  44# q$ b: D  Z4 y

5 I& v! w1 H$ f5 N7 l  世上无难事,只怕有心人
1 \# E4 q5 s$ ~; @  {9 G, R; Q  R) @8 K2 T8 B2 x
  Where there is a will, there is a way.& V+ u* i' n) o. i2 @

9 P9 Z6 \0 a9 [: Q% p2 B, M  45
0 l' N* m( R6 [8 r: K+ E
7 U0 s8 U# c2 b! f1 }9 n1 |+ `  世外桃源5 _+ f0 m( W% s, x! |

6 o  m' n3 z  }( c  a retreat away from the turmoil of the world# z( h8 `. V" U

. Q; g8 N& W2 y  46
/ m" S: H% a- ]7 _4 m7 j! ~1 N8 ^. p, B$ t8 H7 k4 k$ m
  人之初,性本善
; T# a6 X; j! r
0 P0 B% Q( {. w  Humans are born good." ]* ~  q9 B3 V/ D
6 q' {2 p0 [% |3 t  X
  477 _2 r& D  ?- T& |; {& @
( l+ k8 f5 ?* [5 k6 P5 J
  上有天堂,下有苏杭3 @& z1 a2 t6 G7 v( q7 \; q

0 b/ D- ~1 W3 E3 N5 M: ~: a  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
+ ~* t2 B2 E3 f
' v8 v6 Q% Q9 o$ L. V  48
. h$ A$ [$ w7 J9 \+ i$ e) F- T" ]: O% M
  塞翁失马,焉知非福
4 m- o  K0 E( H0 F) z, S
  R$ N0 }5 E) U/ a9 l  a blessing in disguise;. }" i+ s) @. `& X. R: j- h

! I% r( _" b$ c  Every cloud has a silver lining.
' _2 Z: y% c! d6 O! v, `  A" J% M% }( z; V* ?, V9 ]  q8 B
  49* A/ i, L3 x! ^) U8 P
2 D( y- W/ k& i6 F/ ]/ W
  三十而立
3 E- S' Y) H# v8 G3 d2 U  F6 D& D
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
% A& b; Q0 F1 j
- L: u7 q) ~/ m8 d8 t# R/ X! x' V  503 g- Y6 F' Q* \8 n4 F$ ^

; d+ Y1 I! _/ `1 K, h  水涨船高
  Q. @. f0 J8 o( k) g/ H& p& a
1 `. @# t" E2 [$ T$ v' X  A ship rises with the tide
' x5 z( o& g/ P& j  d0 J; |2 v- g
: c7 D: o! o- Q. i8 C' R# D  51
% {% V: j# G2 }7 l; ?# c0 }% }" R% z9 |: d. M( ^3 W$ A
  时不我待
& d: t" `* {( R* C/ p! {
  \4 Y) H! ?( A! N7 X  Time and tide wait for no man.9 J$ X: P9 N  Y' R7 z, i, Z

5 R) s* n" [: g" O# \& @  52
. B$ M- ]! {3 {2 v8 ^* |
6 b. K. o, ^8 d. h  杀鸡用牛刀
  s1 L" }9 B+ H5 D) Y5 U+ l
: W8 ]6 c6 ^; Y0 d. v3 f  use a steam-hammer to crack nuts
- @; Q# U% w# m' j6 ^& p+ I" {0 c) I# B& p
  53( K7 q; B2 \( ?7 s# f, n0 [) {
( r, j  E! J2 {9 ^
  实事求是
1 Z3 ~' `6 N7 [! h: D) O2 y  l6 y* b' d) x; |1 Q6 a
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
  j9 y+ h9 X. ^/ m4 V0 D- Q: ^$ q5 |
  54
& W3 a7 A  a  l
/ X! K- @9 n  U* y# ^! _  说曹操,曹操到
* v  C8 O& Q0 E& a! F# w  e5 O4 x0 Y- m& J# Q
  speak of the devil
7 M; u& A. Q$ r! J& I& J
6 g! V$ s; e2 {" Y" l) U  552 H* J8 ]! p2 M$ k: h- b

  Z5 J" U- _! [; }+ ^/ o  实话实说
& B9 p, |6 h! o
2 W. s( E$ _  y. \  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is; O6 n4 v5 Y8 E! d$ @+ ?0 y
, g# H# H5 Q( Z; n4 T5 A
  56
- ?( p6 ?; @/ f4 G& x8 U7 a; R+ m1 u& u' {/ }: ^0 X- F9 [0 c
  实践是检验真理的唯一标准" y) P5 V; G7 v1 `0 N! v
/ y4 d1 t! L5 S$ k. g
  Practice is the sole criterion for testing truth.579 ]+ m3 D/ r* y; x

$ c) I# p; P* M4 D$ {  韬光养晦
% K, n; C* v( c2 ]7 Z' y" Q/ z6 E3 I
  hide one's capacities and bide one's time58
$ i$ F8 E# B2 q# E5 {( N! R4 z( Q" g- t  N- N8 b( U
  糖衣炮弹
# F. K2 H  ?# ^1 _/ B2 ]! _0 [8 }) y$ i& l  ]! ?
  sugar-coated bullets594 Y+ b# r9 `6 v8 V. j/ A
& J5 j  _  T- ]2 w# t7 D
  天有不测风云4 J2 d: I) o  v3 B# h

, W! j: ]1 k3 D6 v9 G  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue60
6 \) D. u; a$ v" l3 ], O$ `1 ^6 u# \
  团结就是力量
% c' `9 A" I- D8 V* ^  V. ]
2 |+ u* u& m& t& l9 ^  Unity is strength.
/ B- o/ C. r1 B) X; B) S7 I$ E9 h: `: f' o6 P
  61. t9 E7 S' `- E0 i: U/ c
! k) z& x( w- o4 R; h4 @
  跳进黄河洗不清
" o1 P! ?) }. P$ M- U$ F
9 \$ l# z- f, U- w2 b& z7 F  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
; j5 e" I% r! {4 t4 p- ]: J1 z; C0 e! e  E
  62
) G( X1 f+ b9 n  p5 J5 Y! p  v+ b2 y$ K
  歪风邪气
( ?0 Z6 `, `  n$ Y& [: q
# B4 z4 N' O* ]8 B9 i( s. V5 |: W  unhealthy trends and vulgar practices
6 I' h% h: K; N4 v3 U! [; U  R! E, S& m/ O6 w- m
  63
2 V9 ~0 H3 \3 ?4 y7 u
2 }. L# E; m  ?  物以类聚,人以群分
1 ~. w. I/ N* \! f# k. X0 ~- f
' S2 S5 q# S) H' ]" |  Birds of a feather flock together.) y$ L8 a0 `2 E0 Z
+ [) A2 p+ B) ?% M! W% c
  64' {$ u; e4 i- s8 i9 |4 M

2 k$ w9 i, U! a4 p  N3 R; i  望子成龙  O) l# T* u4 S8 }+ a
) i: d: c4 W) q$ l2 K% i
  hold high hopes for one's child' I! g% B5 K0 q! N9 Z" x- J- M! Q

- I9 y) ~% X4 g- D  65
' i, q  o2 P/ W1 ^. x6 s2 |* E  E* e6 |: s
  唯利是图5 y: s. l' I* ?% n

" B( Q1 Q/ [( S9 N  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests# p: {9 S8 d/ Q; L2 _8 o
8 K9 y/ H: X" ~0 P
  669 s2 r  t% C. l) m; Z
' p$ a0 q5 m. K/ \/ d, l/ c
  无中生有& c: c& }! h+ m+ n6 E

; z; k7 j( l$ e! i7 x$ A" i, S. w  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
) T  P; d9 y- W0 w# Q- t
+ j7 v4 S1 ^, O, q. F  67
% l, w  }" A, ]. Q2 T1 R
9 k1 r) u0 q0 L; ?  无风不起浪/ G9 B4 ]4 G+ \( Y

& G3 x$ L% O" r2 y  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
( B  v2 s$ ~  F: v# v  ^5 s0 k3 t( i' D+ Y5 U1 ~. i# B% q
  68
7 y3 }" b$ S8 b; h
1 I: O  l' T9 J  徇私枉法# {- f+ ]5 w4 _1 K* B

1 \! w$ [) z* }5 B; h  twist the law to suit one's own purpose
! i2 H. F3 n$ E0 s! H$ W  Z8 V
% S: m; {1 z2 [# k) S$ s  69. a( G; v# f% @4 @) K

. U& E8 s  b. Z( w% @8 i9 q  新官上任三把火- ]) H( `5 y: T: ?, R; c

) k5 @% c) \7 i6 x: S) j# A- v) N1 q/ `  a new broom sweeps clean6 k" J7 L# ?: l: ?0 D
; v9 N6 S0 o: g3 O- p, S
  70
$ Y/ y) `1 v5 f4 s/ L' }& g( l7 s  ^
  蓄势待发
( z8 d3 w9 a4 ~- ]6 F8 p$ b7 n: f; ~: \, t& e
  accumulate strength for a take-off
2 i8 R4 [' B9 C6 m, I
$ P& d$ B. [6 u/ W2 Z! }  714 T0 O* b' b6 d
4 Q/ [) B' n; Z
  心想事成5 k6 K$ {0 t* R  h2 i; l1 g

- P( m. F4 g) B, A  May all your wish come true; }- N* ]2 l0 [" d( u) d& F: p
$ w' h. Z( ^. M) q7 N" ~
  72
+ a, W' Q4 E" L  g* o2 [
5 o7 i- @) m% t0 k  F, {+ Z# D. L  心照不宣
+ ?& ?, T, Z7 h( [% M4 B& p* _8 |1 D4 b- M
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation1 Y0 U; \) j. }5 I9 M7 |

5 l* ?; u' n2 z2 Q  73- ]& M! _/ C# B0 @

0 |6 A2 a! z0 L. o, H  先入为主
1 C0 |+ a+ `0 E* _& d) o7 T& V7 n5 j5 Q1 ~+ p. c' e* H1 t7 b9 H2 @& u
  First impressions are firmly entrenched.
) U3 |' e" i# h
/ r4 r! c  @/ H0 @% Z  74/ c$ `1 N: M( }( n0 Q. h9 K# Z) p7 r: i

, f5 C: T8 a8 W' s3 t) O3 R+ ~! b  先下手为强
7 Q7 b# g! E: {
$ \( g7 W3 K. U3 a# }  He who strikes first gains the advantage.8 ]+ [8 _4 j, \# d! H! x% g

: G& Y3 N% D9 R* E, o' t% K  The best defense is offense.
5 M% P* S# p9 I9 k  `2 I2 c' t" ~3 I6 O' _0 {
  75( q! w% G2 [- E/ A
5 r2 f. l$ Q! E0 O
  热锅上的蚂蚁
- v2 ?! T! x& U; @$ h! W
4 _/ w) l3 l6 f4 k" B- f) X. \  ants on a hot pan
- Z5 \, d" ?/ q' W4 c: {* f  V
, f* p# [2 D& w9 D& t/ q  76
/ z$ H2 b! T- e+ T; k; O1 Z0 u9 t8 _2 ^: d7 H/ R
  现身说法
  T. v8 p% L  ]6 a5 W1 C9 V4 |0 H" ]0 x7 Y2 F( D$ E, ~. q
  warn people by taking oneself as an example
# [% a4 B5 ]2 r+ Q. ^* m: `% M8 F8 e1 r* T: G
  77
  z9 U6 @# S. b7 w2 ?( F, D' A- p
* r$ [3 a% A9 M! U2 ?  息事宁人% u  m: e+ z. `
: g- N! n9 ]4 m. }( ~4 S% }
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned" ]. `9 t# |* @2 \* N* f
8 S: G0 @+ [- ^6 _6 p  z3 n
  78
6 Q3 ^# A2 T7 Y6 _) y! Y' \/ `5 U. e7 e1 z" @* u- N3 D9 q# S
  循序渐进3 I: l4 ^9 Q4 O1 I

" j* Q- C, ^* i  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order. q  E  q) M7 V6 u- y! Y
0 i1 D$ U3 }( [- O! l' }# B- \
  79
2 v! g# O( @8 x
8 j/ r/ \4 q5 T  h; r- U  严以律己,宽以待人  G/ S: n- b" y( t% ~5 q1 p

. O. T. v5 F% \  K! F  F1 L- e  be strict with oneself and lenient with others! s9 n! q. R9 ?0 S
3 l& B* _$ ^& X
  80
* O1 F! x' ?# s+ g7 ?$ `
& u7 ~: C4 v, N, N4 g( B" D9 M- F  有情人终成眷属* L6 ]9 M0 h: N% {7 n/ x6 E) n

7 u. I8 ~4 [/ t+ v5 x9 S1 S" J  Jack shall have Jill, all shall be well.81: U' m1 ]8 h; S1 n& q" U- Q2 {
9 U9 h! g* @# L; `, t: g8 f7 H
  有钱能使鬼推磨- n3 T% A) l: w: ^

  X5 v' V; }# d( t( d+ p  Money makes the mare go./ Money talks.82
7 K) Q- q; v3 X# }4 ?$ k" `5 ]$ T
# M8 D$ R8 `1 Q7 F1 j  有识之士
" P- H# z2 `  `5 w) ^" I. S8 x$ Q1 W9 ^5 x' O) U: J6 ^
  a man of insight83
, x, A; |8 k! ~0 ^8 ^) `+ m9 ]. M( N! p+ b, V$ ~5 ]; S1 }
  有勇无谋: e) g- i) S( o- t" N/ |6 w

8 ]7 f/ P5 B: A" w9 J2 X" h# X" n  bold but not crafty84
: O8 `+ z7 y- |. `9 |8 [) u/ ]" d' t% h& q, [  `
  有缘千里来相会. M$ t1 w* t5 s5 @6 W

- M' e$ l( H1 l0 U: C  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
1 e7 [$ B8 o1 p1 f. b# q7 @$ i( A, y# g9 ^! g! t8 N3 ~$ }" U# J5 Y
  与时俱进
  j; d, v& ^  u4 [% }4 Y) Q4 M2 c4 S
  keep pace with the times86
( f8 e, ]! G0 W! E* X2 f) `3 ?2 I7 c8 i. t; w: L6 D
  以人为本
( i: A- j+ C5 [/ \  [% L
) ?" B+ h( w5 q6 W+ ^, k  people-oriented3 d  n! [0 p, R& V/ o& K, I

, `1 o5 K4 O( m# s  87
& w; K# @: K" ~4 ]/ w) R
$ h6 p; f& T1 Q/ x( d; h  ]$ |3 Y) j" R. a  因材施教
5 @0 d  B5 N4 S% N! V3 ^
  Y7 v6 I; E+ P# R/ H  teach students according to their aptitude
% L+ V5 a8 P. }
+ u1 _/ p6 G* V& D7 t% R  88
0 A, j" [8 T2 \; q; |8 i' ^( i3 E0 A4 A5 w8 ]. f% P$ y% T
  欲穷千里目,更上一层楼
+ ?3 W8 l2 t  d  v  O- Z# s& C
4 Y5 r, |3 H& |% C; J  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
' v) Z6 L; D6 F5 ]
6 N: u# I$ [+ m) k. ?7 [5 F' h% k  890 s; d* D! y% g3 F% u

+ Q6 z  h  O. \  欲速则不达
* F& Y/ c) k4 l  `" s0 Y3 t' y
4 }' \! p( N5 d  Haste makes waste.  B7 M; W$ ?$ r7 j- n4 r6 m4 w
, ]! Z/ S+ Q2 _% O' h
  More haste, less speed.6 ^& J$ c$ D& ^# |* U! I
6 Y' {/ w  v; n7 M
  90' }, G) Y9 |  ]" q- Q4 r

. x7 {- Z. I* E+ Z) Z+ G  优胜劣汰
  ?. L& ]9 |. B# W; g; c* C
4 C- T4 F, u  F$ ^3 `  survival of the fittest+ W7 o  O& W& H5 r* }

$ T* V) c; q- H3 d; b  91
6 {. _, Q* a. _  A" \8 Q% p
% H( h) Y2 f4 l5 L- V  英雄所见略同6 P/ m( T3 R: G1 x, h% S

" R0 c5 ?4 \2 \" P) K  Great minds think alike.
- k& I% L+ b& V& r. X
* f/ v3 p6 A6 ^. u  92, L" g' J" [5 Y! G

$ N0 a. d; j5 M: }- Z  冤家宜解不宜结+ V+ U: x$ ~& K
4 C3 s$ f: T; K8 c% E
  Better make friends than make enemies.3 A6 V1 U9 D1 g

- }( v6 ^, `3 l3 m3 x( Q" t  L  937 [; S. c* t4 }5 x# F, }

( n* G2 _3 q! e7 W% K  冤假错案
/ A5 \: [# C2 B0 g' P4 F- q" e
1 P$ B+ p& m9 o" L+ k, q  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases& m; S, w8 w' ~2 ?' m

" T, `+ O" u& S9 J7 n  94
- h" p. N' n9 m1 K/ Q1 e
6 I- K2 F' v% U) _  一言既出,驷马难追
2 k3 ?8 u9 i' ?  r8 H  r
$ \2 Y) v9 y3 y$ r5 r+ N) N3 c  A promise is a promise.
% l. F6 Z5 Y2 U; t% T7 h
2 @2 B' ]2 N, d' v- l" H* ]3 C1 g  A real man never goes back on his words.. [) `) ]6 i0 P3 _" O; L
* o2 R5 v" P8 u4 T  e
  95
& g; k- q0 d# y/ g, Z" X. t2 g- J# \$ w: |, ]0 h" f
  招财进宝$ c, R3 O2 M5 E3 y

* e- ~' s5 S7 F8 h8 P+ s  R  bring in wealth and treasure) l/ s  G5 J; m- E6 R$ w
) ~0 `+ p; ?" Z; }2 u5 B
  96
+ m6 o* f( Z" }- K0 u& N1 c. X$ Z/ G
  债台高筑! K# Q. {2 P% o/ ^/ ~
( K0 ~# B5 y' q; T
  become debt-ridden
: m, Y& p0 Z5 D: z: X* K% O
( \2 g: Q& K" D2 A: {  97
$ Z7 o  m" s# ~1 t7 c/ m6 k: E. K; H. r# z- y' ]6 K" [) Y
  众矢之的
, u8 \; }3 r3 X6 K% a
6 j& u3 G9 D6 z& L3 ?+ i% K  target of public criticism
; i. A$ u' C6 J% }+ B# \- g, u1 @' v( a3 g
  981 t7 n/ V! S+ f2 b4 T' c  M/ i) q
- {& y0 @3 R4 o/ r5 M; c3 s- E
  纸上谈兵9 ?$ W+ h) i0 B, ~! \
% i( B: u5 ~0 `- l- s3 O
  be an armchair strategist* R8 [, O' O8 F$ Z6 w% D7 _- d- O# o

& R, w) m/ Q- Y  [: F0 p  991 f  i8 r$ N2 ?% d/ w8 ~
; l2 F0 S" j( c4 U2 I
  纸包不住火# B( j! Y% @" ?" k' @. y8 S

& ]: y5 n- s6 V& r$ q" N2 ?5 K  You can't wrap fire in paper.9 U8 R2 U. y7 O  Q* t- U4 Z- Y
; C9 G& n7 G: W: f
  What's done by night appears by day.
( {# Y. M1 D& N# y
+ u' j6 F( t6 `6 l; p; O! b  1006 ]$ R% A9 C# @, f
" w  e& R2 g3 n$ g
  左右为难3 `) R, b( F8 R& B8 p5 K# v
% @( P, t2 r! u; E
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-14 15:51 , Processed in 0.223373 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表