埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4243|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!& ~3 I+ g4 }" e: ^+ K4 X

. E# B3 h4 K) ]+ C. K  01
1 K! S5 i" r9 q8 ^+ q% C3 }- V
+ S5 c. s1 K$ b' d% u. j& r  爱屋及乌) f, c9 Z$ j% D- @8 N1 H
5 z" N+ |2 ^# l) V* h
  Love me, love my dog.  K3 f; ^2 }4 e1 J8 s5 S5 W0 ]6 d
; r7 p4 k' s, C# n7 t# V
  02: a- T% B7 M' _8 l
4 N9 g, n& V+ U6 T4 Y7 {8 R  K
  百闻不如一见6 J. a1 N; u- ~1 p$ ?

" |3 p! ?: W* T6 s! m; p  One look is worth a thousand words.
% |7 u8 q0 F: n3 X( ]$ \
7 X, i- a( Z7 T  Seeing is believing.
, l) u& d# ~1 I" ^: ~
/ F1 h9 P+ E8 f/ |  03
/ C/ V1 M9 |) b7 |* U
2 }* J6 v: |9 ?  比上不足,比下有余* U; y# e0 o* p; }+ K" p

2 j( ]+ f/ ~+ G) g  to fall short of the best, but be better than the worst
8 e) `, J. ~1 T6 \4 d- b
8 y* ~7 L8 i2 C+ i  P/ t! s  04# P( [0 ^3 ~1 `# i9 H% P
8 }+ j/ @; G' `/ d- }
  笨鸟先飞( T8 V. k" v7 t6 Z! F1 `/ X/ _# v
" i) y1 f* i3 z0 x: [/ a, Q
  A slow sparrow should make an early start.
( |! }5 |$ Q: P' a1 r) ^0 h( R: }% I1 B# j9 ^
  05) j% e( p, q- Q& Q& r4 y' R
# ^- r- Z8 F$ f+ H$ H" h4 K
  不遗余力6 x2 V, I7 K1 x6 r) M. g% g3 ]
8 B' g( {6 W. l! b0 q) |
  spare no effort; go all out; do one's best% m1 m) U7 O1 y1 L* g
- C) w) C( [7 X9 s) F
  068 @( O; g, V% j0 c' |; q! a& Q6 \* _$ _2 Z
2 e6 f. o; J5 r; M1 \/ a4 c
  不打不成交
4 R. ]) ?; Q! h6 ]1 |$ F( P( g' W9 p- Z& e; O- u- }
  No discord, no concord., c/ A  N$ ]* u) k# L

5 W- ]. a  S1 V6 G( X* b" o) K4 l  07
7 P& s6 W4 f' B4 {5 u& P* H. z& r+ A8 n$ o2 x6 H
  拆东墙补西墙
( U0 ^( c; W0 n6 U$ O. X  ~9 e( X2 @1 o- K3 N
  rob Peter to pay Paul. C7 S) s/ q, i: y& }  ]( }  u

+ b1 S4 H* P- W  08% K" ~/ B2 G( J8 c' g4 ~

7 ?. R& J4 p" ]/ r  辞旧迎新! s6 R  S# s- Y& I. Q
* j7 n' ?8 x$ o: R& S" G, _
  bid farewell to the old and usher in the new
+ P: F# @4 d& I, f5 \/ q
! h- M1 E. r. L4 Y- U% L% j; j9 j  097 w4 y2 D1 n: p; G# D# {
+ J8 Y+ K0 \/ m# ~, D- Y( x
  大事化小,小事化了
' V1 b( b7 q- P9 ^: M! J
4 w0 `# Q$ g7 `0 s  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all, v8 H/ j8 @( ]% Y# d' X

- P7 E. B# ]4 \3 K( E) ^0 w  10& ]. {3 O7 {1 q( h5 l- y
1 v) i! C2 w6 L: d0 P
  大开眼界
1 u7 H+ I0 \2 ^. }4 x9 H& K: r3 ~8 U
  broaden one's horizon; be an eye-opener2 }8 r1 M/ V$ o9 w

+ d, u# ?7 Y  K2 d1 O+ G7 w# e3 H  11
: k4 |! A4 u' t4 y9 H' f1 ?- W+ a$ x! M% a5 U; Y. |/ U' t) Y* [: ]
  国泰民安% }% v5 B# {4 V" k3 X
6 B' b! C4 P: ?3 Y% d4 }
  the country flourishes and people live in peace
# j+ t& ?  p1 z  C# C: d$ ~% O4 r" y0 L( t$ s  L  O9 N
  12
+ l, g2 v3 S& {5 j$ {. j# [
/ d4 u7 l# M7 S: q( K  过犹不及0 Z) |8 \# ?# f* q2 L; e5 u3 W3 f# `

5 m' _- Y8 o; k" ~7 L  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
6 Z& u* {: P" x1 w8 I: @8 J
7 q* ]0 [: Q6 P: ^* I- D, e  too much is as bad as too little
. n! S3 t" P$ D6 t$ }2 E* B1 J! B2 s2 w) Q- X, n
  13) Y7 {; B& L! W' c1 R0 H( \
) |1 P7 j" s. K% M& u. B" _9 P6 P
  好了伤疤忘了疼
! \3 T" a: K* Y$ M" z2 C' e6 j6 Q3 L2 Z3 ^& V5 E& T( A4 a
  once on shore, one prays no more
1 q" r8 k4 H3 P7 l7 Z) F3 g( J( d6 t
  14
+ n9 t' R6 k/ l5 d. {
. b# n$ S* K2 r2 Y) V+ `1 A  好事不出门,坏事传千里. n1 C1 T/ _5 X2 c5 g: m' f

% f( c5 y/ `, h: j+ H$ X  Bad news travels fast.
: F+ S# m3 M; n* G6 z# t. A' s
+ y; x: ?- C, M4 O8 @1 k0 P  150 K1 L) U) T/ {4 F2 K; c& h% e

& ~" |9 D7 E7 D0 ^( `( S/ \: m  和气生财
3 D: \1 {) K3 P0 `# |% R8 D$ B' }% I4 }! k# J5 M
  harmony brings wealth;
# e& b* ^) v2 q# V5 c. C$ L& }! S* U% }2 t
  friendliness is conducive to business success; K0 j+ ~+ t2 [0 @* D0 G% I

+ _/ W$ q, P- z  16- c9 t) y% K* T9 [/ U+ X

5 L7 t: Z7 V5 W( z2 M  活到老学到老
5 {& A& r% G' p, N/ X' @" _3 z5 W: Y# u1 K9 n# P
  never too old to learn, k/ n8 _% E4 Y8 H* r; g4 o$ e
$ O& w: W4 V4 O- j" g
  17# x. d4 I: a/ |; L1 v5 C9 {
7 _" ~- k4 B( }+ z. E( p
  既往不咎$ M! S& A) D! F6 Z. B# l

! k' w6 ~( Z3 M) ~  let bygones be bygones
( M6 P7 X5 G/ @5 Y2 K5 {) E$ ^3 N% w0 L
  18
. S) y1 K- e/ j- h6 \$ \! Q- N( m* P' j
  金无足赤,人无完人
% e7 P+ N1 Z" A0 u4 m" d) Y/ x
- n! p& O* P* r- T- p5 r, i  There are spots even on the sun.
" r6 D. F! Y; Y: I! A
$ |+ k  z- d: j& G  199 _- \/ x+ J: ?
8 I8 v- i- L4 V$ _
  金玉满堂
7 M$ h" y- @1 u  L3 h
8 O/ I. @& ~+ t8 ?2 U/ Z, C) I  Treasures fill the home.
* y# u  f! M1 s* x) q1 w4 ]6 E& N7 R, p+ ^. _4 ~
  20
3 J: Z. B: g9 \* V5 h3 S2 u' a2 v5 W$ b( w+ X  W
  脚踏实地4 `$ q! Z: M8 S. ^$ F8 p% h+ ^/ R
, u/ [, J+ [7 D  G
  be down-to-earth" B& o# u) x' [

) s" q2 O6 X0 }  21& q5 b( V! {) R: k# f- }$ y

# Q$ \& x" M7 f; U6 Q# X  脚踩两只船
: j+ q0 J% o$ C3 T: S9 G4 d& y
8 S8 ~- b5 F+ v3 H+ d# B2 y  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
8 x3 Y9 e, Z, |
! v: h2 {6 |% d" {  22
1 b3 l& Y' q/ u; _/ a! ]( ]6 I8 B& t) x# }
  君子之交淡如水# V3 r8 j% v  [5 h4 }% `2 \; \
* A; a( U5 {. r( T7 @& v
  A hedge between keeps friendship green./ i) A3 r: }! z1 U: \+ R

- _8 e- d7 }2 V) n5 R  N  r! h  23
& k- G  T% K+ j# v& Y  p* y# g  u4 \$ {5 l  U% r4 h  P
  老生常谈,陈词滥调' ?/ u. {2 `& U' h5 \$ \- ~2 p
; w6 b+ d: y1 `: y& h- J9 B+ i
  cut and dried; cliché+ B+ y; K) s" Y/ a- S% F4 f
7 V, u* Z4 n+ k* A" x
  24
: K. [% y, {3 R6 m% g5 W; r, x  H) h
  礼尚往来8 f6 G+ d$ j2 P+ `9 v
( g# f' a8 b9 g+ J4 R
  Courtesy calls for reciprocity.1 s5 v& o% G# d

/ ?- m0 b" V) r* s, p' ?  25
* P# t$ j& P. `  ^/ z4 d/ n+ B3 c: R3 l5 g7 t7 p. q
  留得青山在,不怕没柴烧
: P. y, X" J1 `# ?
/ D  |& v+ p; J( E; v4 r  Where there is life, there is hope., m1 E, m# m2 v: Q
6 g" f* e, j0 }6 A) D2 t
  26
7 e9 e4 ^+ R! \9 N0 l9 C0 n
0 k# i! c$ D' S9 ^  马到成功) X/ O9 f- [9 g
' x, v1 F, @8 ~0 {2 g$ E
  achieve immediate victory; win instant success8 m: ?  L& V' @; p3 I
. f1 @# E$ \8 Z
  27
: E7 L/ e' R% m1 ^3 B
7 q5 e$ M/ |5 u  名利双收
* M' @: |8 R; g5 U2 U& N6 f& v+ W! N# E* t/ [4 c
  gain both fame and wealth
$ V- S5 c, Z' K& b; v1 E
. v" D, g; H  B  }7 Z  @# [: W  28$ \: [7 s2 M$ }- c& I' u. Q( Q

- j' t+ Q; J& B$ H. _  茅塞顿开, f! V+ u7 _2 Y+ q) _5 t; k) h

* O. H) ~) p8 d, l4 @  be suddenly enlightened2 U' ]" n  a* U+ S
( `  w' x$ D6 `- [& A4 ?; [% M
  290 ~! L! ~/ w, e) Y! G3 x/ I7 {
9 K0 N* r! I5 K( J8 m. H1 T6 Y- o2 W
  没有规矩,不成方圆% v, e$ x2 `: a5 x$ G4 `; r
0 n* g6 I2 W' G& X% A4 c
  Nothing can be accomplished without norms or standards.+ s; F! L1 o8 M: b
' z3 _8 Z* S5 Y+ X
  302 I) Y; l' p0 h+ G
: ^; l3 t+ v7 R7 f* r
  每逢佳节倍思亲
* J: [6 F  s' j! h( V
  U# a# I6 O% j, y9 I  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
, l! x, x8 a7 _& ^- u7 V2 @* M  k- v2 ]: m3 Y9 z+ f4 z
  315 N  |: `! @/ a8 s# N% x

4 H. k/ v! m8 f0 Q2 z3 k3 G" S; e) V% v  谋事在人,成事在天
( p* R# u1 ]" |9 U* R$ }5 T( O+ ^  @" \% e% n6 g
  Man proposes; God disposes.  z; s! n4 G: L$ T
$ P( y$ O2 z  W3 G
  32
  ^3 r. g: N% S- U# _) X1 f" v  p3 A/ M2 m/ I* k
  弄巧成拙
4 D3 ~% z( o# x8 T6 ~; Q7 N
3 w/ Y; D7 x5 V2 ?, f) `  make a fool of oneself in trying to be smart
# _1 |. e0 C" r' R
7 H' I7 X6 d9 l5 n9 N  33
3 S( r0 Z/ t+ {& J0 r2 p
# y# S$ N7 Y) G# Q: k$ m# m  {5 V+ b) a  赔了夫人又折兵
2 `4 i- {* T% J0 ^8 D: d+ c# M7 K8 S, }
  suffer a double loss; lose the bait along with the fish* @- f" w$ t4 s2 F8 D8 }1 C  I! {
( l7 V5 i9 b  b1 B2 m$ N
  34
, a: z, x& M2 ]# u1 A4 F; I3 M. Y, Q" p2 ]4 H+ V) q; Z
  抛砖引玉
' T$ e# |6 `! d' k9 L5 q! X7 z4 g0 Z8 L2 R5 \
  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
4 N) S7 l( w' @4 t% {
6 t: x2 G4 B' B" [: i5 _  35
' W7 R4 K$ K! I
/ r2 @/ V- H7 ^$ W4 H' n2 M  破釜沉舟
& T3 V! s6 F* T2 r4 `% n. g6 e8 f1 y+ u) h
  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
; f; j! `1 P1 W% t$ l" H9 W
* r1 N; s1 ]6 b( ^- Q- G; J* x3 n: q  36
6 \: a( U8 f. }& r; d" Y' A0 z7 A0 R: f+ y
  抢得先机
8 R( v! P( N+ |6 v
& q7 t9 F! r2 u, q  take the preemptive opportunities
3 z1 O4 f1 `' `% {! U0 ]5 u7 G
  37: a/ V2 Z4 q# a6 I- [
" ?% f" z/ X: K
  巧妇难为无米之炊
5 O5 A+ ~) Q5 F0 I% f% C# r1 y9 k  {2 L
  One can't make bricks without straw.
2 Y* G% X( N+ `# ~+ O* r" l' J; X9 z' y% g2 R
  38- @: s% {/ e& E+ |9 w
& s$ v) L2 |' l3 ?
  千里之行始于足下
. c2 _. \. Q- n8 y, l  K- k, q
& L" O7 t3 g) S: v- Q, S+ }  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
% g3 t3 @2 R; Q# H5 b2 t+ u  N4 [2 g2 D: S( y
  393 p3 ]  {6 T1 A- g, c: P! c! T
# X7 `9 g3 u  N
  前事不忘,后事之师" [- x& r) ^  O& b
( W2 Q) o0 V# \( A* r
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
! B% ]) \6 O. c$ o4 G; R3 w' Q6 m, m! V( z; i
  408 q& A8 |( ~  a

5 P' m. S& e* x, y  前怕狼,后怕虎
8 C* [  F. V3 A' a
1 v4 S: J) h! \0 J  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
1 `% C4 Y: ?, e9 w- O# n2 u/ ]2 ?7 w/ a
  410 T3 @8 @+ }0 h8 ]/ k% L% j2 w

0 \% @' d7 o! M  强龙难压地头蛇
8 @, b* c  j3 ?8 x% }; ]5 e" m0 k3 ~9 w
  The mighty dragon is no match for the native serpent., i5 I: ~% A- s

: ?  Q/ ?, T* G; Y  427 L8 x; z8 m" m/ [

7 x  ~' d5 Q% ^  瑞雪兆丰年
4 g& _8 X1 Q$ Q; q6 G/ t( P
: {* ]6 {5 n% I" J& t  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
" j7 S7 \7 H4 r( `. O/ d- s5 d8 d9 m6 U: p! i: ]9 \
  43
) G" v  g- v* B6 H3 q* j' f, V
+ J# L) P2 j+ _2 I7 P# X* c  人逢喜事精神爽3 S% f$ E; E( l) y& U6 W" i2 ^* U
+ a; b9 k; o4 `6 X. x$ ~3 P; A' ^/ j
  People are in high spirits when involved in happy events.* N& y$ b) O2 L( M4 d0 |9 y

9 F0 x# P8 L% {8 s7 y; |  44: y# ]+ g" j7 H* Z7 q- E

1 n1 t' i7 v& j  世上无难事,只怕有心人
7 @. b5 D+ G; r9 h6 M1 s
# y" J6 J) }. b  Where there is a will, there is a way.& k1 _! ?# h$ c3 u  e/ {5 z/ {
( l) R- D% l7 R
  450 H* `; H. |  _. b5 y

! y: a3 @' C* @8 R, K9 a9 h5 p' }  世外桃源
: p; d) |2 z0 a/ h0 `2 l1 ]
3 T2 v% @" M  ?  a retreat away from the turmoil of the world
( x; ?. q  x* I; r  j* c- K# H: |$ d
  46
! s7 e, ^% J- P0 v9 y' R3 j- O
. Q9 |- t8 N; x5 J2 @+ m7 N, y  人之初,性本善, D8 M0 }: `3 ?' L9 ^5 M/ v

4 ]' F' J0 _+ w, A  Humans are born good.: G, o; x% e, |2 i7 V* z' r

3 [4 @9 @# E6 K% W* W0 B$ @+ h  470 f, h, q0 v' ]

2 R6 ?/ K( v- x5 r- m9 q  上有天堂,下有苏杭0 W! [  x, p  _0 q' ^* j# K

2 O& ]. I7 ~7 H  o* R* U& g  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth' T$ A/ Y2 ]/ j  w: a
8 I+ R* f4 ]. @
  481 m8 D1 ]2 W) p( u

, e) S2 |9 y' O0 @  塞翁失马,焉知非福5 d6 v5 G! B6 u1 Z( l

( f4 R1 B! v. K1 u& n9 k9 i  a blessing in disguise;
# D* b: O* c" p% P3 \1 Z+ s# x6 }
  Every cloud has a silver lining.
. {5 l% L$ ?0 q: K: _( b, r9 X# R5 w7 t
  49
/ w2 _* d. z1 z2 b2 x4 n7 e+ M: X! K% {' w# `
  三十而立. o/ |5 p$ s2 }3 ]
; _- X6 e4 o' n9 z
  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
7 m& T( V! U1 D* A7 |$ T; g
7 R5 v3 o) R3 s  50% Y& x0 Y! d/ w, }: m* {% K

) w; e, ~+ v6 q& Z8 N  水涨船高/ t5 m5 E# _! ?! P
' L5 h0 [# `. k7 M" s/ S" W
  A ship rises with the tide
1 I8 Q& v" M0 w
2 p. O1 I* M% Q5 C! i8 F/ r  51+ }) ?& S- t: ^& |9 S1 ~

8 T/ l( E- ?  r4 y: v  时不我待
" ~' v. [, d( \1 w' e$ g0 d1 V0 V0 k- N
  Time and tide wait for no man.; q8 i; f/ ?: h4 y4 E
8 i7 c! V# I5 O. x: \) z! G6 \
  52' i# w' A, e- I) Y$ I6 V4 N
, \, a" a/ f4 O) P% }) f
  杀鸡用牛刀2 r7 O# l3 t# ]2 m; l7 a7 n
% W$ X) b" P. ^0 I$ b' k2 d
  use a steam-hammer to crack nuts7 u- D1 k* H% ^0 [

8 y  p6 }3 T: s) y+ U% _  53, k0 Z* i- J* p1 I0 A" ~' E

& z/ K; y9 U: X% Q  实事求是, ]# ?# C& R) d: t* ^# O
  x) n3 u- \/ U7 b2 p" G
  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
, v% m! Y* i. u, b. C4 _2 N; v8 r1 l1 s2 N) t* U% p7 ^9 A. K* Y
  54. F3 g" K) M  \( e6 K" A  X/ [
; C' B/ B$ _& V5 z# ~" G* j
  说曹操,曹操到9 Z& e  E- z* Q3 e" I: L+ u9 C
' n- C0 h8 f" k0 y  L. F
  speak of the devil5 Q/ }, `9 _  r$ b: ]

9 K7 G+ g! ]( F; n0 J! O  550 W& k4 o9 e; |+ S- p; n2 L
3 y! W" I( i0 u$ l. g# h- c$ b1 H
  实话实说
( l  L8 p" v) [- ]# ~! S% V; M7 r
8 z" U. ?# i" z, x: b  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
# @& \  j; R/ X% i6 H& v( ]) _3 f3 V- y- ~2 J
  56% o# u3 S2 q5 v! S) s

; i0 h( w& K# T$ m# j8 ^0 K  实践是检验真理的唯一标准
2 \: F$ v1 M  b' G" I$ N/ C* E* y# f  @; U" E9 @, T
  Practice is the sole criterion for testing truth.57! u6 m3 Q  V# [5 \3 L

& u2 f9 O: V: K" H  韬光养晦
) \7 C5 K2 A( h0 {, j2 V8 w
& {2 r! N0 _2 A: I4 Z- E  hide one's capacities and bide one's time584 p% q5 X) ]9 q# e  }) _
1 B) N( j; Q" |
  糖衣炮弹
- d' H' @& i' e' V$ }, `% T3 O# e  Z/ o$ o! v% z5 d  b; C
  sugar-coated bullets59
1 |8 c; V0 Y, `7 v8 J
/ R& s+ T# c7 \. w0 E2 J1 I2 U+ |  天有不测风云* B" S- s3 q8 b/ Z: a& o

- k- B/ C# T7 S1 N% f  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue600 z3 _, n( t, e. W4 r$ x

9 h4 B5 p; B9 t  团结就是力量
( s- s  n: g; o5 y+ C7 V/ b" K7 G: M' b, u0 Y5 j9 X  D+ V
  Unity is strength.# m6 d4 k' H/ c5 m9 R: n+ ~5 Z
- Z1 q& M1 u- f, S8 `1 g  @% f" W
  610 k2 U: L& d# c& j

8 F* y3 [  z% N) c% d  跳进黄河洗不清
) P7 z5 m0 q  @4 x3 v4 b$ S8 q6 X1 |$ l) g' v& T& Q  `
  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name) z5 X9 \% @6 {5 d
( C# a& j, ]" \8 a) F0 i
  62
- g+ P- L$ m* [* Z/ c1 f& r4 f5 g+ Z0 e3 H
  歪风邪气
' @* {6 C: h0 M+ [9 m
: ?, w) D/ C4 b  unhealthy trends and vulgar practices" ]. ?$ P* ^* @6 h1 W" X$ f3 d
3 Q$ ^8 d: u% O) ^7 h
  63
6 @$ a( K0 A* ]& I$ x0 u& [
( x- D; I# q1 e# I  物以类聚,人以群分
! ]. Y6 I. t0 V1 f9 C* f6 Z; F! h% G/ t' G) C3 Q$ A' K
  Birds of a feather flock together.
. F9 \  F2 H5 S2 Z7 \8 o  |) o
" L( Z* t& a% X8 f7 {  64
0 G: \2 l' g/ h! i
, w4 r9 l1 \% Y" o  望子成龙9 O; s4 B. V" z# z2 h
& q) Y# Y) _& V
  hold high hopes for one's child! Z) q6 L! X5 c  l( K3 c
6 [$ w8 A' t9 Q) V! U8 I9 f6 R
  65+ U5 v6 L0 T) k8 ?

7 k/ g2 r/ r5 C; b- \' V) M% d  唯利是图: P( s( \! V$ ^  f& i

( ^' B+ A4 `& W5 P/ Q1 |  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests" b; q# }5 H0 b+ V7 a" k8 x
" v4 t( q% j2 A) F- P
  66
  j. u% e! G3 L: X% l& o- b: u+ a2 Z/ |
  无中生有0 \) {+ f# ~; N* Z, g

5 Y5 G5 `* |" U+ L' B  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
7 |) z) s# Z; P7 s( R- u$ V: \" Y: _3 U: k
  67
6 u5 `9 k; x4 Q$ G  M: v
) O- \* o& D/ _1 D, F  u, y  无风不起浪
. q# n2 J' W) Q- w2 S2 q" m1 M: e" P+ y8 n- O8 G
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.: G6 ?( z  @* ?2 A$ ^, b; q9 D

" _0 e7 J0 g+ {1 z: M6 ~3 V2 ?/ n  68
9 L+ f- G' `# p. }
) ]" I: Y( N8 U$ i+ m' n  徇私枉法' e* L- e* S$ v$ E* y2 b

4 M! Z) w6 b5 W  @4 }  twist the law to suit one's own purpose& K$ j5 `0 o% _% p
: Z6 [7 C+ N9 O- d
  69
3 T! i+ y1 V1 k! b) _8 I$ y( E
: c& _" i' u3 ^+ T* n6 ]; d' R  新官上任三把火  K# I( e* ~& U8 p& [
4 C- x# E1 q% S+ G
  a new broom sweeps clean
: ]% b2 ^' k1 d/ s; o
+ D8 W3 d: r/ e0 Q4 f/ `  708 d! G. }9 B& Y0 L0 p* o
* k6 ^0 U) i; |0 P; n
  蓄势待发. J& R# h7 a- a6 q8 ?1 V! S
0 l- ]; a3 w% v. O7 h% A/ N
  accumulate strength for a take-off# @$ J0 Z2 e9 y4 o

# z$ [* m/ o. {6 T& D+ ~2 M  710 s8 K  c+ }: d

% ~7 }+ W. [8 ^  心想事成8 J8 |4 `# \) ~7 T# A

8 z3 w* u) g1 [1 `  May all your wish come true3 s7 U2 t/ d: D3 [$ S8 N. d

: F+ q; p: G& e* n- Z+ t2 ^$ V- [  72  h) Q4 d* m% e5 G9 ^* s  |

2 z: L0 b# ~' F. m  心照不宣
) S; E% n3 W) A( ?# V- q* U0 }8 \8 c+ f% [$ E9 G0 u
  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation% D. C( u5 M6 w# u. t3 E
8 \# [8 H6 `! b7 m& J
  73
( Y0 t0 g6 C: Q, F+ u+ f, P4 H9 }) m1 @1 {
  先入为主
' `" H! W3 v' m4 \7 f$ I/ t! W& d& v: `1 Y% R$ N# d
  First impressions are firmly entrenched.: R6 m0 z7 o4 q4 c2 i* }2 D

6 v4 t$ A' |( V# [" M6 S' q7 x& g" ]  74
% q$ F2 C. S  m7 d1 u3 P
% ?) a( M$ x& E2 N; j- F) g  先下手为强: u/ J- j- s7 s! @

7 b- n1 e9 [# q6 X  He who strikes first gains the advantage.
& s0 r4 l& i0 x# G* `
( F' R# S0 K+ A1 i5 V, Q5 u5 u  The best defense is offense.- K6 q+ {" Y7 c9 B$ ]

& L+ L% i1 N; Q( J  75: a, G. H. J1 r

* H% k# g8 e1 m9 \5 G  热锅上的蚂蚁# f0 Z) n* i) J8 \9 c6 R7 @
7 e* A/ u4 T) f' B3 b3 N
  ants on a hot pan! N* W$ [0 J$ I- ^- U
" B' o* L% q7 o# S8 E
  76
; E$ z6 u$ f) r" j6 s- ]; P& P2 `7 N! |/ t. u% l/ T
  现身说法4 b) W9 f! A) D
1 e/ p! \/ t' D* y' y
  warn people by taking oneself as an example3 B% j1 j8 ]' y

2 K' A* U% T/ v; _4 w7 e  77
/ b& @1 R: ]. q. |# J! J& L1 Q' X+ m1 G: n( b: k1 T
  息事宁人
7 m8 _0 [, r$ N. ^
4 @* `2 n6 O5 z  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
5 M/ O. _& i/ [$ O/ i# S' Z+ B# T+ d) ?& w
  78
$ I; B1 Z& R# }# I4 z: W. x5 v/ p% K# f1 C8 d4 i, r
  循序渐进" t( H& Y( S$ Y
7 v2 W& O% r1 R% l/ n* `
  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
* v/ t# L; A$ H( n8 ~, r5 Z4 w2 A5 n% D8 q
  79$ u6 U) k& L" ^1 |3 f8 W

. \7 E! n* x# x& r) q  严以律己,宽以待人+ C( D; O1 c6 p- u8 N9 z+ I

+ T' M" `7 {# z, L  be strict with oneself and lenient with others. i6 u  _" D0 t

5 _9 I& O: D! g) ~  80
  U- u$ m" y$ T
4 b$ C8 T! \8 U" [$ ]4 L  有情人终成眷属
% N: a/ v0 I, E5 y7 I
8 |2 L* i9 O3 C( E2 x: R6 _  Jack shall have Jill, all shall be well.819 {1 @( X8 I9 L. M4 k0 U. F2 M# l( J

6 [. x% ]* l( O/ X: k$ ]1 a1 j4 p  有钱能使鬼推磨# V! t5 _$ w& t1 ?5 O
9 M( e! e9 P- F5 ]- A* t; C
  Money makes the mare go./ Money talks.82
: G- y7 h: T, n# D- {
& T& I6 v' Q' U5 w5 b) w  有识之士
( T7 q7 j  u. t* k
- ^- x6 y! n" |; G5 ^) O7 f0 @  a man of insight83- Y+ A% z+ O- y
5 d" \5 i# W" N
  有勇无谋
% J0 C  m& Z7 [# E& d
/ U6 `6 N* W& f' _* Z  bold but not crafty84
- r2 k, m: s" o+ d0 u
9 B/ m& l: k: {+ N+ i+ x* T' P  有缘千里来相会
/ d  G6 W1 K. P" l" M
* I  w5 i: q" Q; Q5 a/ N  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85# D% U) x! P7 }
4 e" i8 [+ |8 h9 j  P
  与时俱进
: a* ], C1 y* B3 G2 l# B7 n( {! s8 Z' e: D9 E8 i/ ]& q9 o5 y
  keep pace with the times86
0 T, Z/ X7 a9 {: j5 l+ N" L5 j  H6 f7 c
  以人为本/ _/ ^# k  p4 p$ i% K/ I; e4 A# R( m

; x3 J# i8 b% M8 h  ?; s) [2 r/ w) A  people-oriented- P! A" A: w5 U  M, y
3 f) [% _* L# I, o) e9 l) V
  87" C  q" d* i: U% k* v# ^$ K
) H( p6 w2 \: J- O+ s) Q9 t2 s! ~
  因材施教& D  l+ b9 d* C& a) X( S3 m8 j) E
9 q: R1 f( U; x. m: a
  teach students according to their aptitude3 F0 D$ I( T4 E& |1 i
% c+ V  ^# k8 X
  88
$ M7 ~, R  W& d! I
4 Y* O2 _& l$ `. h1 h( g; y' U  欲穷千里目,更上一层楼
9 y5 A) ]" J# k, U& c% n) b- x
3 P4 \4 u; c" `3 K" D8 J, }  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
8 j" V: f1 i/ Z+ s$ N  _
6 H6 x- X+ b7 Q  C) E1 ?  89
3 Z# O+ x5 U- G
5 y! T+ o! I" ]' ~7 e  欲速则不达
& i) N, ~( E1 R9 `7 J, y
3 S4 T( }1 Z6 n4 M( i  Haste makes waste.
, E' i. o# [6 I/ ]. V# N8 G$ U# W
  More haste, less speed.
& M  e0 b- U6 t' |. ?1 W7 A$ ?8 ~. B7 T+ B  M4 i) ^
  90
4 |7 i0 ?% [% [1 m  p# ]6 R# c
+ ^6 J2 C4 T( j. j& k. L0 J  优胜劣汰
8 ?  U  T, I0 z  A/ I
! L4 B/ D: P+ d" S+ }8 @  survival of the fittest
# @  Z# z& W2 N0 I; q( B/ D! }- I
  91
4 l! v# q5 L3 ?) r6 ^3 u$ s$ B4 J7 @4 j* I
  英雄所见略同: v# e# H- D; }4 H

4 h$ p& b3 l+ L3 C  ]9 m  Great minds think alike." o0 w, O8 K/ X! _& _, a: e. j
" v$ q# T( s% h  ]' [! N& |
  92- C. I! U0 R+ ?  g
% ~' _4 R9 B% S$ X# i. {
  冤家宜解不宜结+ p) l" h' b: l& R4 t. y

0 m! z. I: s& Y  ~; C  Q5 ?  Better make friends than make enemies.
+ A: a: v+ H* N
- B( R6 R, [$ [. a; C# E  93
+ |8 p$ X+ Y, y! r) X, \# @. t/ e' t
1 k% x% S: y& m1 P$ M- m. o  冤假错案4 z* y$ g1 S, O/ g, U4 }
) o4 k# e: B) U# A7 ?5 f
  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
2 H9 _1 g& o5 e( A7 M1 u. T; ]6 S3 h1 T$ V* a
  94
/ Y/ {# X" s) Y4 h) X
' L! ^" {" N" Y% u' {4 a- A9 S  一言既出,驷马难追# e4 C* W: _1 a6 B6 ?
. R5 V2 O: R* d: c% W3 k1 X( _
  A promise is a promise.
7 p7 ?% P3 A, X8 O1 J" ~7 t, T: d( W+ V( W
  A real man never goes back on his words.7 B: o3 s1 Z2 Y5 S/ Q

, m) A. R$ o) H7 W: O  954 R3 t- w' e: O/ b; Z4 Q
2 @8 f8 o% A! g- f
  招财进宝
( a1 W  @7 Z7 ~# L" p. ?, n* j( U; Y7 _: o+ B
  bring in wealth and treasure
$ K/ w5 D- }/ Q6 a% X, ?& ?* T  Z4 G1 l1 U8 U
  96; k6 T1 ~* [/ r+ y
% {1 U% x5 J$ [! K2 x3 |, K- D
  债台高筑5 \4 K& S! ^9 A, v, w6 Z: V4 v1 y
5 x5 \* u, b% i  U2 O5 Y
  become debt-ridden4 R1 c' e1 j) G

1 B$ z- p. |8 }9 w; W3 T  97
' N5 N' j3 U8 K& X$ j: M3 Y5 B' P: x; {9 B- H
  众矢之的* I6 b4 r% Q* u) v  w& W9 Q
5 x( ?" n( Q$ r
  target of public criticism
6 `8 J: |) E, _3 d+ q3 O
4 r+ m3 _# \- v0 X" O1 [  98* y5 P$ M1 N) Z+ T' m8 i

# l" H8 F. Q- E; c/ Z+ i. E  纸上谈兵/ B& T9 k6 J0 p, ]( G4 t. O
7 e; G& k% _+ L
  be an armchair strategist
  |' m1 D: v8 L' G! x: k, W6 T; c0 E
  999 }3 ^! y# X6 o' ]5 S1 v, x# O
1 c$ ]* v  w: d! ^
  纸包不住火
# I, i9 k- ~: F7 V0 W5 r6 `, S: o; v' J7 D9 q1 I) W. O% Z
  You can't wrap fire in paper.
; u' t4 ~- X# t  V& D8 I" ^* O+ w" `1 \
  What's done by night appears by day.5 }& z8 N. a/ @% E2 c3 ^
( t; C% ^5 D* V
  100
; L; `' ]! z3 L( E5 ?$ n6 U* N0 r8 @
  左右为难% B' J* k( f* m

- X" P$ \0 e  g  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-13 06:47 , Processed in 0.123310 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表