埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3815|回复: 1

很地道的成语翻译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2021-12-14 11:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华文化博大精深,成语俗语都是智慧结晶,但翻译成英文如果表达不当,却容易引起误解。所以,一起来学学常见中文成语的英译很有必要!
- ^* h" q+ j4 Z3 X1 Z0 `3 }& F; j0 Z+ e$ C, w3 J) X; Q
  013 N! \5 u. V+ k3 B
- c4 i& @, h9 V4 L+ ~+ v6 G# Q* a
  爱屋及乌8 f+ g( j" B& G6 Y7 N

$ a2 y7 C& W$ z+ S' `8 e6 e  Love me, love my dog.
7 ]+ H; B* D; H$ \) v# N: e* C" x1 v& Z
  02( f% J1 W" c' m1 I3 ]
& F3 }& Z" E5 n0 k
  百闻不如一见
+ A4 l( |  G- Q% L5 M1 V8 d
- l+ C' B9 m9 G9 s$ ~* H* [% \" O  One look is worth a thousand words.! I) |0 y" B0 G4 n8 i. U. e

7 p, H4 }" G6 M$ k2 r4 Z2 k  Seeing is believing.2 k% p& M( f* C; L" ]6 x, t

. u% V, z0 k4 P! X/ M- \$ p! q  03- e" U4 j+ t1 `2 z

; X# |$ k- c6 ]  比上不足,比下有余
1 P+ Y, T- h. F  m6 I
1 C5 @6 D" @: L: E) G3 n8 H  to fall short of the best, but be better than the worst
( X0 j/ S+ F+ N4 {7 c( n3 x8 M: @
, i  K, u# f6 o. b  T& B  04% q% @% k/ _* l$ b
2 h9 Z) K+ ?1 F. o7 K& Y2 m; K
  笨鸟先飞$ ?0 p0 ~! @6 d/ T, @$ u- G
3 v2 K+ _! S' O
  A slow sparrow should make an early start.
* d, [; o" a* B* S6 e8 S$ j# X4 E2 c2 b: \
  05
$ R1 O0 I, F5 S( p7 h
1 L3 g. |5 [4 L; j  不遗余力
0 o5 K  w3 L/ s" u* v* V( _. N7 \- j8 N4 T4 Z2 u" L4 [' V1 R. Z
  spare no effort; go all out; do one's best
5 R& d; n7 o) `: t: l
7 \, E1 |% ]/ P8 O  06" \# k, ?5 b, V8 m) D  ^
/ p' Z' D7 K/ G) A& |: q
  不打不成交9 t4 ^5 I; W+ x( }

& r0 O3 T/ l& o% J8 t# c0 _  No discord, no concord.
+ q8 k% A* e; s
+ g6 a3 d% X( C0 D& s" E- H) X  07
/ k6 H, U3 {$ }
5 d2 y# v+ p. y6 E# W  拆东墙补西墙' O- F) s& X# C7 f
9 l1 y( q; W3 u7 N" G
  rob Peter to pay Paul
, }/ p# }0 y- q1 |% @
( X! b' s8 I" T" }  08# U4 h5 Q: ~& y

, X4 H  {$ A& d! y+ \& W4 r  辞旧迎新
( d4 C& h+ B, _
3 `! R* `( A: V3 {" h* C  bid farewell to the old and usher in the new# @6 M  @! ^6 N

& o2 h* n7 u; z/ S  U  09
' T9 q( r! o8 z: f  D9 R# h: A% W" `- E3 c
  大事化小,小事化了/ A0 R! p. R- ^! [/ x! `
+ E; @' L3 q8 N4 @
  try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all+ Z5 W/ t! i3 M1 b" m8 a& W  w

% }* ?. c/ E$ u$ z; D  10
/ }# u6 m3 D* ~7 o2 E/ \/ {4 [
! l0 n7 b3 l& h- V; u  大开眼界
9 _/ G- H2 ], A8 ^
2 n  s2 O) J8 J  broaden one's horizon; be an eye-opener
/ n2 \. Y, [/ w; i" L! h2 O3 j
  k# T9 u6 T9 M9 s6 U. W# ?% U  11
6 z+ X' m0 \0 q5 N4 `: b- C0 o5 H
+ ]7 j7 f+ G( X6 u! c: C  国泰民安
! w% }9 T5 o4 O4 D, h
' |" X0 c  ~9 I+ x2 b  the country flourishes and people live in peace
/ U7 h+ m( Y/ g( M+ \" S4 V
# s+ d/ H5 f( }5 u  123 z. {# ~2 q6 `8 I

* |  n2 O8 c: q. X% S. w  过犹不及/ B9 D  t4 d- p7 [
2 T1 g# H9 R/ U$ m0 S) f
  going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
5 w9 Z8 C+ ^8 a1 p9 P: T# {+ J  S% Q, B& S  G& M- I$ a) [9 u
  too much is as bad as too little
  c& ^. e" a% }" G3 j6 T& k2 ]6 c" A9 _& b* v6 m* u
  13
9 a! \4 m+ ~8 H& }: m: T# e
6 i) D% i+ j6 V! ^  好了伤疤忘了疼
, ~2 ?& o. }  H. {% p+ q) Z7 R1 i( B/ V( {
  once on shore, one prays no more6 h8 u& t: E0 R+ u0 v# {' i' v

2 L/ H2 ~: \/ y: F  14$ Q6 t) `7 d  v% B3 }

8 w) A: Q% o8 i  好事不出门,坏事传千里
2 u0 N2 M& C3 p2 @  t
; x+ O2 n4 e1 d  Bad news travels fast.
4 a0 y4 o" K# i0 f- Q, ]) r: p' S! m+ w1 H9 p
  157 |# P' M" P+ O8 \# m

. B3 Y) F: T! c/ `  和气生财- T) a# b3 B, n0 F  q9 P9 l

- M8 o* g7 C7 m) w, S. Y7 n# V$ a  harmony brings wealth;, C! S: I8 F" N/ n

+ a- F, n6 ~0 T7 Q: [8 P% x- h  friendliness is conducive to business success6 t* l: U& V( E. {2 E" y
% S" E( f1 O+ @! A5 v  K6 n7 j: T- w
  16
* V0 k8 {  Q/ x% _1 b5 _9 \1 }8 i$ a0 e% z
  活到老学到老
  |$ x9 j; q, r4 {& L# i
4 A  s5 ~8 f0 G& [0 B  x$ U  never too old to learn. w3 C, `/ S6 h) \
: m0 t+ [- T1 C- |. O1 X( x
  17
# @9 l+ O  t# S' h( }# y9 O! k) P
! ]; a' l( H7 ^2 y! E  既往不咎
6 A. _9 r/ b' G# F6 }2 \9 ^& d1 }6 L8 n- W: r2 U
  let bygones be bygones
1 l: w! }. U  Z* Z, m: b2 V
+ `9 q7 z' b* S* C: M. C3 C  18. c- W' [5 I5 d5 u

9 y( C, h' Q6 s: a+ {  k, P  金无足赤,人无完人' T2 ~0 U% c4 U: ~! q* o

. a" c+ j2 Q( I* ~- c6 G  There are spots even on the sun.
' _) M7 _9 d5 |! ^  x( X7 J' S, \- |9 W3 L: f
  19
4 o' T6 e* d, ^0 j# d! z& e& n( v0 g. d
  金玉满堂: p4 u/ G* {/ a( H$ n) `4 h4 [

0 c  }1 c; }1 W. l  Treasures fill the home.
* F3 ]1 b+ |9 w( v- C# T1 W6 @2 }+ {) s/ o. d- j6 n
  20
% v' s, p9 G3 l6 X9 f1 B5 m" ^
/ U. R+ n7 Q; N% t8 c) H7 H  脚踏实地1 _% s/ f7 _" p
" E; `9 x  m+ {
  be down-to-earth/ S" N3 u% M! |4 Y- [9 M5 n9 G# s4 W! f

( f, j5 Y9 U2 D% a3 m5 }) J  21
2 B+ ]- x- m0 b- s1 U6 y
  |4 s. o) m( \& s4 X, x. I& d6 \  脚踩两只船
; Z( J% u! n2 L7 V( `" ~5 i# l- w
  T3 k- Y- Z9 O5 F% @  sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
+ c4 h5 s5 M) [! P6 X3 ]1 w9 ?+ b
  22/ d6 Y& S, f, F- [8 V7 F
6 O9 F9 K! |( [0 C  d% K: F
  君子之交淡如水
7 E; C0 c$ w- J5 x0 v, d. _* w6 H
  A hedge between keeps friendship green.
- j7 V5 f0 p/ D+ Z3 B
' x; A+ t0 c6 W2 _5 T* x3 A9 J  23! d+ a$ Z" t+ o* y2 E4 C# [
/ Q! E8 x: L" x
  老生常谈,陈词滥调
. E/ W. O: E1 t; e+ G
! v$ B6 c2 s* {7 v  cut and dried; cliché/ [: j/ f8 t1 k1 `2 R2 d

! l% z7 E8 U, f: G+ {* \  24
0 K3 @" A% m1 y8 o! s. q/ f$ b( M4 V1 ~1 Q" ]+ q! _. m& [+ K" r
  礼尚往来
% P: ~* a0 p* H3 P9 E6 X* D2 f+ e" {  r3 [) X  P
  Courtesy calls for reciprocity.
3 B  \7 e* f+ W2 p* x" ~' t- M5 Q" z4 ~) m1 y9 r" X! [, J3 X: d
  25
% w; K. y$ Q$ q4 B( {/ F
0 s4 Z' w  T) M! T, m  留得青山在,不怕没柴烧$ A7 t  @3 n2 B" n

3 b* T% {, j% D& a) V# C) A6 t5 ~& D  Where there is life, there is hope.5 _+ p' J& R: p% ]

+ e3 s+ p! L8 @4 z* l& h2 g8 I  26
/ H# c2 e, F% O$ ?7 Z) p3 {4 V9 E4 ^7 M8 Y% ^7 c4 O5 j
  马到成功
, E: o/ c0 n  \; b9 y
! R7 O$ M$ P: w# M8 a. }0 U' ~8 X  achieve immediate victory; win instant success
: e  r8 ]+ l5 J% S+ K, F: E9 D  \2 h3 m- t( E6 Z( U
  274 {, b$ m$ j; B/ U

& g0 `! m$ N) s: z% g# c! F6 ?  名利双收: L0 t$ I7 i" V  D
. \) I4 O8 Q2 J3 {/ X4 v7 Y: U/ \6 y
  gain both fame and wealth
3 [2 S, Q; l+ k# L) Q9 N+ d" k$ a, m  G! _3 r
  28
7 m/ c+ m" p& q% Y$ f8 e7 O2 L. d
  茅塞顿开
" x3 k1 Q% B0 J9 P. f9 N: M5 j  i: z; _# s
  be suddenly enlightened
# _+ U; r. D6 ]. ~
4 Q+ v* |# Z- L# I' e  L  29
5 [8 {( c1 r  s0 j, s  r
7 @: ]  P* a4 _$ m1 b0 T1 B6 v! r  没有规矩,不成方圆
+ v. {2 N' I8 k" s$ x. m; W! g) P& C2 w: x) R) q5 q9 a/ E7 e
  Nothing can be accomplished without norms or standards.
/ i; L! j! w# I2 B5 S; v+ E3 E" t: r5 @0 c
  30) L8 O! G) @2 Y* @2 q

3 t( e! U" a2 z4 l! f  每逢佳节倍思亲+ a# c; d  v  s

% b% S/ o) D* o4 s/ Q  On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.8 u: @! n: U% o5 G) b
3 [( d( f: F- o/ s) Q' Q
  31
* l0 h5 Z$ y/ d+ C# R  |$ n
9 m. ^, x+ {% J. U, u0 P  谋事在人,成事在天+ J# t3 e3 T2 Y) t0 T) m
9 W6 \; T* @# t, h+ Y" L! t0 e
  Man proposes; God disposes.) z  r) q7 y4 v* ?- p# V

1 c/ b! }' y. Y+ U! m: v  32" A/ [9 e, T; K5 Y
8 U2 {* q7 g% g: h7 t2 R2 m( ~
  弄巧成拙
& H; C  |; v" O( M+ q" q! M( C8 z7 D( w% q* f0 H+ C& o
  make a fool of oneself in trying to be smart
0 X- u2 S- P7 N2 _5 E' k! S2 f& s  T* G' p7 R) Z
  33! s7 U/ l$ X$ r8 V* o# p* C2 c0 ~, ]$ J

6 e) x# q4 ?* X( y  赔了夫人又折兵
; [' ?2 z# |+ `- o, X0 `! {* u
5 E; X  b( r1 B& I% k' e  X7 l  suffer a double loss; lose the bait along with the fish5 ?8 T& f) ^) G" s
9 K( ~6 C6 X1 i6 L% N, E
  34* p1 n$ Z) L) o. |0 p) P
7 B9 @: W9 N! r: y, R9 v  W
  抛砖引玉; X0 R8 M8 W) r. ]9 D2 ]

- [. t& I8 k1 e: t5 x" Z, {* J5 j( z5 L  a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale9 F+ u3 ], ]3 b9 A
0 `! Q0 I2 {+ P9 R* y! J4 H# a2 ?
  35% L: z4 c( u/ p. N  z

0 \$ @: l* K0 R' c3 z2 k# c) L9 h  破釜沉舟
- I5 t4 _5 D% C$ R; q9 U, S+ [" E' p
8 r; F; ~+ x7 a# {  cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end4 G0 ]& U3 |9 _% G2 Q  n
  q/ f0 u0 Y& f$ i* y
  36
- P" G( K% O- e" A2 E! u& r: L
; w; ?# o5 D# A  x* p2 U4 V  抢得先机# v$ F/ D6 q+ k- c3 s7 z& ?5 g2 o6 \
; n1 G  K( n$ E/ s8 _# h# |7 r+ d3 y
  take the preemptive opportunities
5 y6 v9 V; m% f* a" h. ~& d9 T! i, k$ H
  37
! K( @- k! @; O% O) q$ Z% ]& d
; y7 O6 |" K5 k( Q! q7 y3 w  巧妇难为无米之炊
2 v5 M! T  T$ s0 c6 f" n9 ^9 U4 {. u/ d/ g9 V
  One can't make bricks without straw.
# z8 a) X& m$ ]/ a5 T( a+ S
. E- G9 k! R1 `' S* G( ^  38
' v  q6 g+ c0 s. @7 n! Y- A; T  M5 X. G9 K
  千里之行始于足下
) c; X. i8 I; j$ _
# x, ]; [/ {* C" A  a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
1 T8 D9 q* x9 N& L. j3 r2 Q6 C) j8 w& |+ B# E7 V  g
  39
1 Y, L" ?5 i$ \# m' n$ \/ F; u3 m- [# S( t  `1 F
  前事不忘,后事之师
& O( H1 {4 x1 \* F; q  |7 a  p; p# y% ~
  Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.& O5 s- E, s5 _& j  E, X# q

% {# d3 ]7 N& C* ^: N/ S% w  40
* g  p4 X5 Q4 R" A! Z
0 ?; ?) u+ A8 G, a# y# s; r  前怕狼,后怕虎. E$ l/ q1 D5 S
- ?  p1 O% ^' H0 {
  fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
4 M. K- G. R6 k: `8 }4 I
' F! X% ~$ @0 j- P8 q/ a& |  41
: M" m4 g3 M. I+ U7 E9 i
, A+ m0 c7 k7 N2 [# u  强龙难压地头蛇
' ~0 j2 ~# j$ i+ r2 g8 @  B0 |+ c' u( g- \# T
  The mighty dragon is no match for the native serpent.6 g% V7 Q8 J: \; L/ e6 m2 \
: I, S2 O2 `! r( c% j
  42
: z) n3 p9 H+ t2 V5 g6 ?
6 {+ M! F3 ]: y1 d  瑞雪兆丰年
4 E2 [2 y! r7 n$ f6 J7 z+ r0 w7 Q1 {
  A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year0 G+ O$ T! E* p4 @
: G, P9 H3 E" h( l7 t
  43
5 N# ], H$ w/ a+ h
+ _" k/ w3 m* b3 L/ v: E! I  人逢喜事精神爽9 [+ X' ]" S, A. m; S/ O* Y: g  t1 k
4 T6 r2 s+ S+ r" l! K
  People are in high spirits when involved in happy events.
8 q/ m. Z) M# }) t; y  @' Z. b# \# {. k! w$ K; s/ {! q( \
  44
7 r" y- A' e1 _# e# @8 X/ V
4 Z( @8 [+ ]2 s: N& n; f6 N: k7 ^  世上无难事,只怕有心人4 R2 e$ H: t: C  K; H  L
) }  I3 R' [$ @  D3 l+ r4 F
  Where there is a will, there is a way.
8 n9 G9 s# `5 q9 x: d# D1 h
2 m% B0 @# G+ H! n! s( n  45; r! i, V4 P2 s  v' n6 y
) s* I% y' @1 x* A7 ~
  世外桃源: O5 f8 }/ t# x% i* A7 B8 h9 R

9 k, O8 q% q: U6 }  ~: j8 n- M  a retreat away from the turmoil of the world
4 U% P: o! p" A# K
% X1 K2 s$ O( |: D  46
( ?8 E' B0 G6 X& [% ^6 @" d7 s) K' X! g6 Q& M2 @
  人之初,性本善  D- R5 h7 |) v7 v% P* q

9 r$ M6 p; I) ~0 q; v2 _, B  Humans are born good.$ k3 w0 |/ [. E! e) D

( E& n1 s% B7 N( Z' m" |  473 }" z! c. F% Y

, \: m3 z' u$ j% A# \  上有天堂,下有苏杭
! j2 d3 J0 }; X1 h4 @
2 c  i+ k$ j  ?! P) ]  Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
- K6 ?! ^+ I6 E7 ^# v
7 {4 n4 b8 Z6 b6 Y5 `  48
+ j6 X3 z4 Z7 S' K( h/ k) }) j2 [: S5 s- \+ ^/ }
  塞翁失马,焉知非福% t# p2 u3 M/ a$ \
# ]& e) V  O: U; N( L# f
  a blessing in disguise;
& [& u. \, @" ]  B4 b) @) ^% e8 c+ F- O* ?" A& s3 E
  Every cloud has a silver lining.; h3 P8 o; b5 b
" l( B; D9 S* Y/ e( P) n
  49
3 Y, Y! O8 _/ H- O/ e, V+ ~3 r) u
8 `2 r- B2 o* [5 b/ i  n, q5 J  三十而立
: ~6 y, `7 c' [8 n( l3 n% R- r
/ v) O+ ^0 [+ Q! R  A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
! n/ D9 C4 S* b6 h$ `1 E- `3 @* ^' o
  50
6 l2 M8 ~4 |* o4 y0 l4 D$ m
, x$ K* ]7 `3 h2 m4 c  水涨船高4 ?  I( G: o  u$ j: T* E5 Z* _
" c- i1 D& ?. e! T$ }; N& D. G
  A ship rises with the tide
8 n! ]) w" @# ?' r; O% m% b. C% N$ D9 g' ?3 C
  51
) G  p9 B- a! ]
0 a# j: R+ U1 J" H: W  时不我待
# a/ k0 e1 ~. G( R, ~# a& T- X7 w+ k( e# R- Z. {* r
  Time and tide wait for no man.# ^5 o) K& z( Z8 o3 Z' ?
7 a: P: I& ^+ L3 W: D0 D
  52
( M+ W; R2 n% t, N8 @! x6 ]. B8 h; a6 `" T% W) |
  杀鸡用牛刀9 ]) r) V7 f7 G

7 g, b  J" g6 f# z2 \0 S, L  use a steam-hammer to crack nuts
! ~1 Q3 y( z6 Y. ?3 B
3 D- u( c( M1 d* R9 `% z+ O5 m  53
, e: {" c+ C$ ~) i$ u, n
8 J  q) L' G- e  实事求是
! O, O, L, L  `
3 c0 g% R$ S. ?* n  seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts8 a$ e1 K2 J  i6 l6 a

9 u) w7 k- \, Z% Y5 S% ?/ F5 i5 o  54
  y8 p. w, e9 ]% Y
  K  K2 }( m/ j9 j+ v  说曹操,曹操到
. j8 o/ h2 ^! U. Z1 }5 c
5 K8 e; m1 q0 E" m  I( r7 s  speak of the devil, n; ]8 J+ ^; h+ Y2 M9 e* `

- W- H% Z% ]9 ?# L4 u& G  55! n4 @! Q! L  S/ g# R
( E: g0 v* [% E
  实话实说4 e2 S1 _: ^5 w2 v) j
4 z% Q6 c  p/ ^8 y; H( q
  speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is( o7 s1 Z4 `: `  r  @2 G/ c  `5 u

& d; Q' P, M7 r" v  m& S. ]  56' X* @3 m8 J( }# E
) g: E' j3 v% p# e  T- u. F+ L
  实践是检验真理的唯一标准0 k* i$ h$ ^; @1 y, [
& C& k3 k5 M* S+ k4 m5 ]) l& C9 q6 s: v
  Practice is the sole criterion for testing truth.57
- w5 R4 Y& l0 ]( s3 b, `# h( e* Q  C3 b& f" `
  韬光养晦
. A  }2 N$ v( F: e3 {
0 r+ A( x. C, n8 K8 W$ j0 a  hide one's capacities and bide one's time585 t' E' o2 ^' W# Q3 O3 N

" n. u- G, l9 C/ p  W5 J- r9 U$ N  糖衣炮弹( D+ c6 X8 q# |1 A* p6 F, R

1 S* l- k" ^6 r  sugar-coated bullets597 `& I5 i' {/ N( R

/ A2 G- m1 o( y/ d. Y1 y  i) |9 g' O  天有不测风云% [2 V5 R  ?$ V% f

5 w2 U) \' A8 D- T5 c% a  Anything unexpected may happen. a bolt from the blue609 ~7 {! t3 h  a+ Y$ t

) a2 p7 e& ?: U, z/ g: D$ t  团结就是力量
# k0 y  Q/ H! Y+ X/ U% F+ i- O) d3 ~
  Unity is strength.
0 i% |: N  \. }, |9 L3 v8 n
7 X3 W5 D) I1 i% I4 H, K  611 |: M& e2 i" Z! n0 x! \

7 G, ~. Y& ?- P/ F  X  跳进黄河洗不清$ E" a# \0 M! D" z4 N  W  R

, [! y) O9 G9 F& a  Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name  j: i+ `/ l) F$ b4 C. H' F& d) J

6 W1 r! o2 J8 Z/ N  62
! n- g1 e. t+ t8 l3 b) F8 M
# g7 r. `: n3 U0 T$ j  A. ^  歪风邪气
/ f" J4 U3 T/ r& C8 c* L# t, o$ y
# u; t- d& k+ ?* B# F! k  unhealthy trends and vulgar practices
/ s; B9 p1 ?6 q6 h; p0 B7 M) {* {% H" T1 X6 J
  63
' y( s3 a) E- I, ~1 a
1 X3 L- _8 B6 Y" j. Q, p4 u  物以类聚,人以群分1 d# Q4 J8 |% |5 Y: J
9 f6 H! b( i0 w5 k: \
  Birds of a feather flock together.
8 ~9 N( @( L& Z' k+ g6 l0 m. i) \2 w1 x0 N: p, K! }
  64
) x9 |- d' x" X9 ?- L7 S5 _
+ X" w7 D3 Y  s5 D. c  望子成龙6 L. N: R/ h( p0 y
8 X( [) Q4 g  H6 O$ v$ g( S& n7 K6 ]* A* L
  hold high hopes for one's child- d+ q+ o4 l6 V" w
' q4 U2 r/ j% i9 m3 J  ]
  65% a# i; K; |2 d/ _8 Z; A0 \

( `0 X7 q1 O6 E+ j) o0 Z2 I: Z  唯利是图. {  S6 a9 N1 N) J
4 U( x* ]9 j7 G) @# }/ i; L
  seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
. ]5 w, Z7 v' a/ `: j* f$ s! h
/ K. D3 @9 Q# w9 M  66
/ V: T1 k7 E( E, ?
( L! a: y5 `; i6 i0 _' `. Z  无中生有
) L% \! v% {" B2 f9 i5 J7 b7 k9 {- t  y- _5 {0 d% j
  a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air4 _  T( ^( f  o. L* }

( X$ B' V6 b8 q1 c) M  67
0 |  K+ ^& ^( ^/ o& G: p$ w4 r8 g+ O" [( a4 L: x
  无风不起浪
8 v* q1 L: h) x; L1 ?. f6 z. C0 a, u, I, k: F8 n0 ?
  There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
& j# `0 u3 d- R! j3 z# h: ~
9 b8 b) U2 l( e" V$ l  681 q" z- T; X& |1 T0 D& O
9 x6 x' c; i+ v- w+ ^8 r
  徇私枉法
1 x# H9 z$ F# _: I# v' n: N  Q: E/ X- G6 f8 r1 T9 g* [; Q' m$ {
  twist the law to suit one's own purpose
# U0 {# C+ a9 @6 x; [. r/ r  P
; X+ I8 D1 G! s  U6 l4 n* f. G) {  69
9 T8 d3 e7 `2 x+ D. Y* \& n: V9 p5 Q* K
  新官上任三把火
" u- C5 j# ?. T% d4 ~, R" w3 q) K
5 J' Z6 [* Q" r( {( M  a new broom sweeps clean
* k+ j1 X! w0 Q- d: r1 n' S" q% M8 K; I
  70
  O+ S' d& C: q( j$ V
. t( k% ~6 q' i  蓄势待发
( N& Z4 u- y1 o6 e0 L; @' |% H$ O  ]! F& s" i! E  U# O* Z
  accumulate strength for a take-off8 d! {: w% J2 E) _5 D: L8 D

( U+ S: M- a8 I$ `3 g' u2 J9 A$ P1 |4 S  71
5 l% r( {% F3 B0 I& r* W
6 z, ^+ o: F: r  心想事成: k( O9 T0 {" m% N& s& T5 J* C- y

) Y$ c: r3 Z+ \; X0 R! L  May all your wish come true7 b; Q/ a# H4 f1 G* o7 Q

: |4 ?; R- X0 _& W8 G  72" g4 i2 @9 z* U- U$ ]

% D5 x$ f- c3 H: W  心照不宣8 [0 k: Z/ u# i8 I

% q; |, o. o5 w( F8 z- @: M2 T0 N  have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
% Q% |- A* {/ Z: [" J0 z4 f# ~# [! s: N' e0 Q+ @; M
  73
! S8 D5 W! x6 B5 a: u* l1 f( ]# A
( J: I6 ]6 Z" _! j, E& D  先入为主
  K7 C& t/ f& e7 {/ T$ r$ J
% G+ m5 [7 I7 h, A  First impressions are firmly entrenched.' K/ u9 i7 l3 T# _1 \

% ^! I$ u/ R& J7 w  74) Y5 P& c1 J( U0 D. j6 ^
+ |) q. J( S# R- e, u" d
  先下手为强- i# [! a1 E( }+ a+ Z$ w% \2 E

- n. E' i" C  |' J  He who strikes first gains the advantage.3 J8 S9 g$ g* `4 {. z  B6 b

' O9 S( v) a; Y3 d" G+ P: l  The best defense is offense.% Z6 i6 I- H7 g5 Z

5 L3 \, z. ]* `2 l) @$ o4 \! m  75
- w& C) c/ H$ ?; G5 N  ~2 `
0 w" D' v( |, d  热锅上的蚂蚁
/ Y6 Z* U" m( q. Q/ y( m& y5 E; |0 h$ o! }5 a8 q( a% @
  ants on a hot pan
9 ^3 D/ J; Y! v1 m/ [  K2 M$ c4 A
0 B3 P" d' k7 S  76' }& {: E+ Q5 X2 m* M$ v7 i

+ f. d! p; F+ K! k, g' V  现身说法+ w/ N; `  X$ T& v7 ^
4 a) a5 i4 `7 U2 R( J# S
  warn people by taking oneself as an example, G- E! l2 `4 Q2 S/ }2 S7 r: ?

1 a9 x# c: o  c& ^  779 v* S3 \$ t$ s0 P1 ^0 G0 m
, \' N2 g5 z4 D5 Q
  息事宁人
, M+ h6 I  Y* J! g0 i% Y& S2 I, B0 a* c
  pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned* t; r6 n9 O) R9 l1 l

- \& s4 ~$ K9 ^$ X4 ]0 G  78
$ m# o, E5 G/ L
+ c$ t. r9 m% H  K. W7 y  循序渐进9 q5 Y. @/ x- ]# `

. u6 x, B! A3 K( f6 A2 `! d: D  proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
9 x8 b6 E8 Z7 n$ X# N
* O, S6 l, T9 C/ T" @0 K  79
! F. |1 p' x6 q# S  ]0 M5 W% R' A; k# Y$ Q
  严以律己,宽以待人; e  z+ g0 @5 l
1 {; p2 o+ `" O4 U
  be strict with oneself and lenient with others
2 S3 x% M; \& ]. }4 }" X; _& Y4 `1 O: u
  80
- p/ f( a1 [2 j3 k$ N" B
% F2 H; I9 l9 \' y  有情人终成眷属
  P7 [! V" a  X7 @6 H3 B$ ^8 }6 W6 [) ]' t7 r4 n7 p
  Jack shall have Jill, all shall be well.81' r; K  u' c5 O2 U; p; q4 G6 Q

# T2 E- U8 L3 u  有钱能使鬼推磨
9 S! e0 |  i9 K7 D8 s0 x( W3 _  ?: e, w2 f( E* p+ Y) E. u
  Money makes the mare go./ Money talks.82( T! ]% j1 o% e4 r  p1 N

: ^" K& p& k; @$ u1 L, l" s  有识之士- \3 d# @; w  l: x$ b
% z- z( O# S0 z  d' A" i$ G
  a man of insight83
' w3 t7 d3 l# ^7 h0 o
3 }' r& ~2 P; y! |% z; i) O  有勇无谋
, Y3 v0 s; A# B0 @& R6 b/ {
0 A& s+ k) l3 C  A% z$ C  bold but not crafty84
( \' s, l. M- S) e9 W9 N' w
& }5 ~( p1 J9 u  有缘千里来相会
# k) t! A8 Y, [8 ^' P+ S6 h& t. ]9 d$ m
0 ~- m: Y' o$ R( ~  Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.85
3 V& H3 e; o* L- k8 e2 |% i' M7 _5 O! i. V2 C5 k
  与时俱进9 ]- Y5 T9 Z( ?9 _

6 ~9 V1 x! ?7 I, p5 s/ ?3 ^7 v* N2 ^  keep pace with the times86) k3 b8 F, x; h1 K, f; ]3 o# u
3 c* q: c; A1 r! N$ @
  以人为本
' w. h1 Z' V3 l) @+ a: I. \. g/ E3 }: o7 b
  people-oriented
. Z% J  D7 k8 a" [! }+ J
) `( w$ v5 U+ R9 l8 E  87
! S' d) p& |) L: B5 h
# x) H8 Q" F; }8 G  因材施教
4 w5 c! a, z5 a) J% b$ s( M) ?0 Z( P' ]8 v
  teach students according to their aptitude
4 ]' {4 T% B* s1 I+ P! }" D. i) Q4 P2 ?3 z  A' F% _0 n
  88
% j- x: @( z& ^% o3 u" p: a1 H8 P; _  ^: f5 X4 D+ [9 y0 v# G1 x* I
  欲穷千里目,更上一层楼
+ Y( V! f; j0 g  t, z5 W8 `( G2 Z" S0 v( m
  to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.5 `0 |/ Q/ m( u( ~( F
& n* f( B) E% q) s: |7 t
  899 ^* y, h5 x* K6 H5 [
+ b5 H6 S- l, U9 c1 T% g: R7 R: s
  欲速则不达1 g2 a" A8 F$ M; ?1 Q/ i6 F: [4 F

4 \1 }- }5 H' F- Z, l5 A* ]+ L" Q  Haste makes waste.% A- V$ Q/ X+ ~1 W) y+ I3 @
; u* T9 m: \5 [% O
  More haste, less speed.  }9 @. b; J! E* A6 y

2 u7 c- A+ |% I. V, Z$ y7 D  90
6 c$ x+ C& y7 j( q& E5 G/ K7 b6 F$ D3 U4 V  B" ^6 w
  优胜劣汰
/ w2 c- ^, E4 E7 {2 d8 B. k
! Y/ @: Z! Z6 P. c* n( c  survival of the fittest/ L; Y( t  J; v7 }: W" P
% s' V* o, t1 e* T; y0 [3 b, E
  91
- v3 X: k2 |( D( h; V. o) t1 c, ]. E( T  {9 f9 N5 f
  英雄所见略同; Z5 x0 B9 F% |; y

9 D9 g# g' ^  z8 r4 ?- P- R  Great minds think alike.8 d" g0 y9 Q# H8 M/ n' I
! W5 J( }) R. I$ e' W9 w
  92. t! Z& ?$ h$ v$ C# i
4 [9 d3 s# }6 s) y' x
  冤家宜解不宜结
+ K8 _$ w0 A7 i- R& s- b" x! D" b2 ~3 F  w% p
  Better make friends than make enemies.6 w8 O" V! I2 c- G9 C  K! ^0 e
" K! P* A/ w# }2 H+ J
  93
* Q4 f, S- j, k( t+ X8 j5 K6 V5 I9 M- a' \1 W( _
  冤假错案
  H4 |+ s4 i2 U; T
, O4 U" e4 W* L$ W  cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases0 X' B) f" r: H4 Z/ `8 Z5 J
! z9 O" b( I: I5 m
  94
; E; p+ U  N" _  u; j# P( q$ T4 [3 w" ~  t
  一言既出,驷马难追& g7 E1 ~/ }, i9 m& f- M/ Y8 y) K
* R$ f2 k) {1 u' ^9 w( n+ q+ u
  A promise is a promise.
( x  `$ d3 j0 @  m9 r3 g. o
0 r- W1 Y3 D$ ]4 d0 Q9 o  A real man never goes back on his words.
) |$ T: v, K3 D; j5 R- p. t9 Y+ }6 p  S8 W9 M5 E6 g: i! k
  95( P6 K9 G5 i1 T4 F& v

: Q  ?% c) p3 v: o; M. b  招财进宝
) e+ U! i8 K" i) Q9 V; j* r5 J; _8 G) _/ s" E* Z0 H# D
  bring in wealth and treasure0 ]: x! J. l' E8 h# e6 D

6 [/ c/ z0 B4 k5 i+ z/ d4 X( G  966 c* n" U, ~3 D9 h; K4 F
/ T( K+ b& l$ [& f0 e. H
  债台高筑  y* k  x. h" G9 s, W' b
+ g5 X0 l5 H. u6 o' Z* A" y
  become debt-ridden  J' x* M( n% j  E. |8 G; s  K& N: D

) i0 S' L, g5 x8 v  97  H! s1 O; P% n
9 p7 j5 e' z2 K6 {$ f
  众矢之的
2 M% B4 d; f$ Q/ n. v: Q# P( M; y% d9 U7 n/ X( I$ \! T, u
  target of public criticism
8 w) s, Y) n- W7 }& F
0 z1 [1 @; I4 I4 [, ]2 F; ^  98# Z  n8 r6 a  S- P
" P( i# P$ w8 z  E+ M
  纸上谈兵% a- @' r1 @, B0 H8 s- \# a* C+ M
' n6 l" p& Y* P( R
  be an armchair strategist- C+ a8 M+ \6 q( N3 c8 G$ q
! n5 J  S1 E/ a5 ^; o8 a2 @4 {
  996 r+ Y- Z6 P% p  G

  C5 o5 P; \! P! a  纸包不住火
' O, Q, Z# K8 _  Y9 X) ~
+ l- G1 `1 s2 y( e0 g  You can't wrap fire in paper.
0 F  ]3 b, B% S  \) j- n' w. u+ h" L+ H* K. s
  What's done by night appears by day.
, A4 W6 x$ J7 S5 e( c+ s6 s4 V! s. j  y4 K, A! V. p* Z4 w
  100" \$ ?- @9 L' ?- V7 D, I
4 E8 G. a* M% C+ R# h: g' M
  左右为难
+ W3 q3 ?' e: X" Q& n. J- r% `. F% a; R( H* c* x  k7 h0 }! p
  caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2022-2-5 22:29 | 显示全部楼层
应根据前后语境翻译,同一成语可以有不同译法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-9-22 03:43 , Processed in 0.096655 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表