; B6 f7 m# L0 |9 k * C8 t; Q R7 T" w. Y/ ?' Z `1 O. ~/ q6 t3 l
The MinstrelBoy- to the war has gone % r# s# \' I$ V/ O9 s* t& Z( [in the ranks of death- you'll- find him 9 e5 W9 d* i6 D# ~6 J4 p; M' j
His father's sword- he has girded on , T, R+ G$ r8 `9 |and his wild harp slung- be-hind him / f5 a' v/ M0 L
"Land of Song"said the warrior Bard 3 z1 J* j6 }' r' X9 v/ V'Though all the world betrays- thee, * m9 L/ J* T4 e8 S& J9 D5 c* w8 v4 q+ Bone sword at least- thy- rights shall guard, 3 A; x0 |$ ?% R
one- faithful harp- shall- praise thee + K+ Y% }/ l$ B. S
- x. O. }, g3 g% K- C" x- U
The Minstrel fell- but the forman's chain 1 k) x% ^5 L5 [9 j- @" _& t
could not bring his proud- soul- under 2 o! [5 X' U" Y, B5 z- a# m9 V
The Harp he loved- ne'er spoke again " `, J9 P3 w; ^/ t: e* S& o
for he tore it's chords- a-sunder ( [2 `2 f3 e: B& a8 T; H
And said 'No chains shall- sully thee, : ]" i$ ^) H3 g9 ]0 g/ h
Thou soul of love and bravery. 5 r+ i0 T- g$ Z
Thy songs were made for the pure and the free, # N7 `3 Y( i" B+ a3 gThey- shall never sound- in- slavery' % K- F# u( m7 k/ Y5 i) y9 z7 B 8 Z. r4 q$ }, A! L4 q 9 t" W4 f c7 Q! s0 M& G7 y$ ?; N& [4 j1 U- _, c( G! Y
, O8 L" H& f1 m4 \$ a: ]' a+ l3 a! p. e# h% F* S4 [5 L
电影blackhawk down片尾曲,苍凉悲壮,据说歌词来自爱尔兰古诗,叙述战士投入战场前视死如归的精 : \8 T, v: ^. ?2 N/ j神。 ) S) q3 J2 u* u9 A) Z& m9 l. q! U : L n E7 M1 `. _美国殖民地建立初期,大量爱尔兰移民因为躲避饥荒而来到美国。这些爱尔兰移民& S9 |! `0 j2 R! c( x9 D