埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1330|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
0 G( H7 Q$ A) ^) Ohttps://www.douban.com/note/582669641/

  X, u& \5 f6 X0 q6 D  H
) k' H9 y) ^/ m, s* A1 Z
. c- T0 M: V: T2 {3 m% |Thanks for the link!
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑
1 [+ \' @6 ]( x8 U2 u0 d, T9 `  ^
原来是周作人翻译的' ^6 V' `% t: _+ M5 C
# L, H2 W* y' L9 k9 d" K
名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄
' V+ c+ M# W3 m: I8 M+ }. I! {
& y. k! z4 Z% O2 k( P$ P随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因3 S* m! P8 m1 E2 l/ c
$ t" G& Z; C6 @, F2 T
https://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如- U' y: }+ L1 F  y
1 h% W3 J: X) A9 B9 c' A
ford-福特(浊->清)
5 Z7 T1 N$ ]' A+ N2 vpeter-彼得(清->浊),% K, u" D, k+ X& J4 N
poland-波兰(清->浊),. ^$ n. m$ Z, A, h. X6 S
washington 华盛顿 (清->浊),0 k0 W( J4 A7 ?( M* ~$ ^
toronto-多伦多(清->浊),
* q- ^) s: p4 Y: v& _7 ~
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:113 @" F+ q. a5 O+ @' w4 J4 e
https://www.douban.com/note/582669641/
2 r3 ^# K+ N; h" D) Y- j: {' g3 f4 Y
我觉得不是这样的。6 {/ x" B. s$ ?! `: z
因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。4 n5 M; j. u! {, s5 \$ z
从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:34
+ A& O0 K( t: D$ p. b) vTrump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?

2 h/ \8 F5 P# i7 M6 b5 y这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
mich2015 发表于 2020-11-29 00:32
# n+ z/ G3 ]5 J- \早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...
1 c5 W- i# y# E
长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:03. a; ^; F3 V6 b6 a" l
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
+ A8 A' \6 n6 H3 @* `, n
中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-12 14:10 , Processed in 0.232127 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表