埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1556|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
* h3 u9 ]* K& j9 g' p' ~https://www.douban.com/note/582669641/
3 F9 K# V% L. H' f3 }
" H& e, J7 T* b
0 t' @: K, ?; d* n7 U5 n; T
Thanks for the link!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑
) k1 Z0 ^/ h' i
+ Q8 q3 P/ [2 c% s% }) d5 ]  ?原来是周作人翻译的
7 x8 y, S# Q9 S: ]- T; g$ X( m7 N4 J' l' m/ t+ w+ f" |# c
名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄. ?' ~7 `3 _) W

* _; D# }7 r1 \2 K随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因, w4 I5 Y# @2 R. p8 v0 V

* o' X5 ]2 n/ L3 o1 l6 J+ g' Lhttps://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如
% w4 s  J. y9 w
, V; ]% u, P4 f6 m& j! c2 E) \ford-福特(浊->清)8 k5 J" E8 l" R4 B
peter-彼得(清->浊),% K! ^$ v: A; l' v' N$ @
poland-波兰(清->浊),
1 C: }! b% e/ |& B! e$ }washington 华盛顿 (清->浊),8 d: @( T# ]6 N2 r3 U
toronto-多伦多(清->浊),
. B& {! s- w( W- p0 d
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
$ E, C. X; l& g2 Chttps://www.douban.com/note/582669641/

3 S4 S3 E, ~; p( Z# N& Q. J& Z: v我觉得不是这样的。
! o$ ~6 m+ i, Y/ z, r因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。" c5 p2 p/ {1 D; J  H7 @
从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:34+ Z2 Z* k; {$ G. |; y0 ~
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
% L* \, F; x& z& W+ k8 s* b/ h* l9 w
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
mich2015 发表于 2020-11-29 00:32/ |4 D5 V  T6 l  M6 S4 N+ v# Z
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...

' ], L& D5 ~! W/ j" l长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:03
8 f6 b0 v  h, B0 ~8 Y这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
( C: G5 ]0 j6 [  ~  z
中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-21 06:25 , Processed in 0.170666 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表