埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1271|回复: 9

[其他] Andersen 怎么翻译成了安徒生

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2020-11-26 10:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
根据读音,应该翻译成 安德森 才对,为什么翻译成了安徒生
鲜花(726) 鸡蛋(2)
发表于 2020-11-26 11:11 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:28 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
7 f. \& o/ ]+ M6 khttps://www.douban.com/note/582669641/

* K) g( d. T% d5 a2 D# ^7 C9 r9 Q
# d9 x  z" G. f: v: \
( w/ H  c+ a3 p; R1 gThanks for the link!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-26 11:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 billzhao 于 2020-11-26 11:38 编辑 . J; t9 o4 [& j6 t

( v8 l& s  Y' g, S* N. o原来是周作人翻译的
6 @: x4 I- S. v' s5 o
' v+ T# y) \, T0 i: s  F名字很熟,以为是鲁迅,鲁迅是周树人,是作人的胞兄6 v9 X/ m. {5 `3 V/ }3 ]+ l- t9 ?4 I
5 I5 [& l% K1 j
随便看了看,说兄弟反目,是偷看弟妹洗澡的原因2 o  K3 P9 p4 z2 m9 Y: u" A. }- I

' V5 P3 W, S8 Z8 y- l1 t, @) xhttps://www.zhihu.com/question/20425883
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:32 | 显示全部楼层
早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译都这样),即清辅音译成浊音,浊辅音译成清音。除了anderson-安徒生(浊->清),还有很多,如
8 B, Z: D0 N, l( j. a4 A
' c% d0 V3 B4 O. k% nford-福特(浊->清)
5 e8 g$ n  j/ {1 Opeter-彼得(清->浊),+ A) R# ^: j" Y/ c
poland-波兰(清->浊),7 K. x5 T& V' T# H: u+ @- ]' m
washington 华盛顿 (清->浊),
4 ^+ a! ?& W2 u$ Ztoronto-多伦多(清->浊),
+ }' v- O4 Z5 i) x
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 00:36 | 显示全部楼层
wantU 发表于 2020-11-26 11:11
) n& s, Q( d3 ]. q, x8 i( ^' X* Uhttps://www.douban.com/note/582669641/
" m2 p3 P! N" e2 r) n5 c
我觉得不是这样的。2 K* z2 a+ a* y7 a" s2 e1 z2 o) @
因为最早翻译安徒生的作品到中国,是根据英文版翻译的,与anderson在丹麦语的发音没啥关系。+ ?. s8 b: W  E# d; G6 j0 `
从丹麦语的直接翻译是在大约20年前的一个版本
鲜花(125) 鸡蛋(0)
发表于 2020-11-29 15:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
hunter168 发表于 2020-11-29 15:34/ p4 A4 H; o/ `1 U$ \
Trump怎么翻成特朗普了,内外有别吗?
* k+ K0 u% [# D+ S
这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2020-11-30 12:03 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
mich2015 发表于 2020-11-29 00:32
/ t& W- M# }! ~2 `( ~早期的翻译不像现在翻译,有“法”可依。。。但也似乎有一种不成文的习惯:清浊反译(虽然不是对所有的翻译 ...

3 n( o" P7 w7 b& g. q长学问了
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2020-12-1 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2020-11-30 12:03
1 p, H4 f  f3 T4 U4 I4 X0 z这么翻译感觉很怪。川普不是很好吗
& B8 E% U7 p$ l" ?; X% a  `( ^
中国大陆翻译有自己的规范,有专门的外国人名地名翻译词典可以查询,t和 r在一起一般都是两个音(是否合理就不知道了),除了trump特朗普,还有trudeau特鲁多,Maastricht Treaty 马斯特里赫特条约,Fort Detrick 德特里克堡,对了,还有克林顿性丑闻告密者 Linda Tripp 特里普。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-16 01:40 , Processed in 0.213150 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表