3 ]; ?6 a i! T# o) cHalituli jallaa tilituli tallaa0 e2 D2 V* `2 |0 u7 }/ e1 I+ _$ |
tilitili tilitili tilitili tallaa. 7 x. W# O6 u) b8 n B8 lHalituli tilitali jallati jallan,9 H9 L r+ {+ _) n5 B
tilitali talitali helevantaa. " @; M6 B6 z* F9 P
8 A7 N" p" \ }/ l: D) |, x! @
Rimpatirallaa ripirapirallaa ! @, }0 A0 J& K0 Erumpatiruppa ripirampuu. + K, Y* ]$ n IJakkarittaa rippari lapalan6 H r8 O$ \# `4 C; @
tulituli lallan tipiran tuu. 4 }" S& n( J! Y : G8 J7 z* R$ B( xJatsu tsappari dikkari dallan 8 R: q7 L9 p& Mtittari tillan titstan dullaa, O6 Y( a5 `! b. _+ {; c
dipidapi dallaa ruppati rupiran4 I+ m) `( D8 n7 s x% g F
kurikan kukka ja kirikan kuu. + b+ B0 @( |& I2 F( T; _ 3 D- @8 _ j( g, b) c6 [. RRatsatsaa ja ripidabi dilla5 w' k* G- g( h* O
beritstan dillan dellan doo. . o4 L4 ^3 {" O' i! G1 x/ aA baribbattaa baribbariiba9 Q( G2 l4 _# y$ J* l
ribiribi distan dellan doo. * ?& L: L5 l5 f$ S5 c- E
6 L v' _! g4 E) d2 l$ i4 `7 Z& xJa barillas dillan deia dooa 4 \. |3 m0 y: e1 t. y, Edaba daba daba daba daba duvja vuu. : h8 x& E1 h u) a5 \Baristal dillas dillan duu ba daga ) `2 w% I+ I$ F8 r S- Udaiga daida duu duu deiga dou. 6 b! n! j6 H9 @9 _* [8 H! `* b2 M
7 w- g2 O% W Q) g+ Z* xSiellä oli lystiä soiton jäläkeen : c% C. b" n {$ k8 N' ]sain minä kerran sytkyyttee.6 M# ~% q4 m; u- w @% {
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj ; Z/ d0 {; x5 y8 p1 Eja Ieva jo alako nyyhkyytteek.. I/ j, D: K0 L% T$ t; R9 C: w2 }7 l
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa3 m; _8 X; O6 S& \4 n
laskemma vielähi laiasta laitaa.. D$ V( M% w+ q' X2 m8 U0 J; G
Salivili hipput tupput tapput9 F$ d6 p! n, \- w/ `/ g; p# S4 A6 J
äppyt tipput hilijalleen. * O& Q) B/ j3 @1 ]8 a; {+ L0 d1 G. V4 q# V4 c4 t, l* f
Muorille sanon jotta tukkee suusi 4 k4 x$ Z8 Z4 b6 ?en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. , d; t7 I5 i$ j1 Z4 cTerveenä peäset ku korjoot luusi 7 b% A- W4 L" A4 |5 ^+ gja määt siitä murjuus makkoomaa.$ b2 j4 W4 g3 u' K0 g8 J! o; l
Ei tätä poikoo hellyys haittaa y# `" K0 A: l+ g
ko akkoja huhkii laiasta laitaan. % b0 z. J+ C7 h4 D/ ?Salivili hipput tupput tapput & @# A ~8 {% V3 n0 bäppyt tipput hilijalleen. 8 `" n+ Z. _& }" K! K. \3 z : O% h+ F* s7 x1 T* NSen minä sanon jotta purra pittää , }6 D7 A& e4 j8 Nei mua niin voan nielasta.5 @$ i8 K" A9 u' A
Suat männä ite vaikka lännestä ittään : C9 ]" S% G w/ q& ovaan minä en luovu Ievasta,( w6 P8 o0 n- x' l. {. t( @9 l
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa8 B+ ~6 K$ T( M* U) w
sillon ko tanssii laiasta laitaan.: Z) r& A1 @8 y* x1 z
Salivili hipput tupput tapput6 H/ M8 A: G, i
äppyt tipput hilijalleen. $ K9 |% V# u* Q/ f
% U+ m9 a4 I, Z& Q' N/ x0 o' v $ k' D' Z0 Q5 i' ?0 X# J8 g+ e
- W( U. t1 }8 |9 i传说中的英文翻译版…… ' z: d0 a) _4 v: [% @# t) [: d$ O- S! L
6 J. r& r" g6 W' `* J. AThe sound of a polka drifted from my neighbor's ; l9 X+ z5 X: M% w7 sand set my feet a-tapping oh! - V* W$ f( M, WIeva's mother had her eye on her daughter but 4 g/ r3 q! }8 i# P" RIeva she managed to fool her, you know. X9 `9 T& I/ }" M0 @
'Cause who's going to listen to mother saying no 2 P# G' [* H1 H* U
when we're all busy dancing to and fro! . R2 n6 Y: v* L: l3 A
k3 l, @1 Y& w6 h, OIeva was smiling, the fiddle it was wailing 0 o5 T9 N; R+ K# a) k$ S/ Pas people crowded round to wish her luck. 4 X$ k% `* u t+ a! k1 L: p6 `4 ?Everyone was hot but it didn't seem to bother 9 ?7 r8 K8 G+ l, p
the handsome young man, the dashing buck. , e' e: n4 `% m" @/ l, Q'Cause who's going to mind a drop of sweat 4 W9 ^, K; U) @2 t; s4 Twhen he's all busy dancing to and fro! 5 ^0 D0 z; T# b$ z$ ^
) U* D% e5 F* N7 c& f' c
Ieva's mother she shut herself away 8 {5 N, V0 E( F+ d4 lin her own quiet room to hum a hymn. 0 m2 x7 ?# f* k9 X7 VLeaving our hero to have a spot of fun $ |% Q$ y1 u* V2 I/ l
in a neighbor's house when the lights are dim. % T' U2 U; W+ s; R0 s: H- _
'Cause what does it matter what the old folks say $ W: s1 t6 m- `# }' E" ^when you're all busy dancing to and fro! 7 H7 z$ |! Q9 w9 a' f1 {3 v) C: o' A
7 I1 O) Q3 ~0 f$ o" x6 x% XWhen the music stopped then the real fun began " }: M6 D* v$ j8 q# L( Q) P) z
and that's when the laddie fooled around. ' v a( J6 _6 y D* r: O: JWhen he took her home, when the dancing was over 9 g+ `+ ?" v9 l/ q0 B
her mother angrily waiting they found. 9 K9 B3 |2 }( P# UBut I said to her, Ieva, now don't you weep + g& t/ K9 v/ Y6 ]and we'll soon be dancing to and fro! % X( t+ l. K$ J1 u4 D- O4 K* Q4 B+ g% Q
I said to her mother now stop that noise - d9 Z- N8 [" h+ g2 z8 Oor I won't be responsible for what I do. 7 v! E6 L9 Q/ E) b8 v7 QIf you go quietly and stay in your room " E. T* T6 M% a+ f
you won't get hurt while your daughter I woo. - r. g* u8 ] I6 x& Z, S! `+ ^
'Cause this fine laddie is a wild sort of guy ' ?+ {; m9 @* R& N& P* lwhen he's all busy dancing to and fro! / ?( O& C4 k5 d* b
( ?" Z6 y4 Y! |. Z. J3 N$ _5 tOne thing I tell you is you won't trap me, 3 ~& z/ g5 x2 n4 {7 v) G# C$ rno, you won't find me an easy catch. ( `9 v& _) U2 V2 z! E; v7 mTravel to the east and travel to the west but # ]" f& `) R9 i w* ]) W) K4 ?- h" b
Ieva and I are going to make a match. . g2 [+ d3 H7 m( e5 \2 D- H'Cause this fine laddie ain't the bashful sort 5 I5 r& M1 V3 O! ?1 Zwhen he's all busy dancing to and fro