埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1823|回复: 0

趣味英语——如何地道表达:金钱,爱情,婚姻,家庭[转帖]

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-3 05:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.    跟别人要钱 mooch off someone( b( O' c7 a5 Z

0 q$ C' Y  k. Y! l% Q我最讨厌跟别人要钱得人了。
7 [7 `) z' K% @% _% _7 Z3 j# K/ s  D/ P8 j3 K4 c9 e* ~
I feel sick of those who mooch off others., s3 B$ r2 V$ Q' M
* Q# Y: A$ B3 ?  @
2.    钱挣海了 coin money
& E; B( ^9 u! R/ r
, _/ H. n4 l; Q$ }5 a6 t这几年老张的钱挣海了。谁也没料到他会发这么大的财。9 w; L# [0 U0 L% Y& Q

. w% K1 \2 r7 S1 VLao Zhang is coining money these few years. Who can ever expect he would be able to make bundles like this!
% c$ s8 Q& r! I3 [4 y5 M/ u! r% K
5 a- T+ {  i$ H8 U, Y: a. X7 I3.    钱多得花不完 have money to burn
# t& k5 O- X& i; E, @6 V+ m
; S2 O5 E* k; R+ J" X: D. c. Q5 `老李的钱多得花不完,要不他敢这么挥霍?
9 l7 y$ R  f" a
9 B# [/ T3 I/ s% F) X' t6 JLao Li has money to burn. Otherwise, how could he splash his money about like anything?
$ U0 q/ s& t; k/ e3 E+ @- V! f) z0 x) Y8 H' G5 V! I
4.    钱能生钱 money begets money
& C4 t6 ~: t5 o' \
1 d; x. B4 Q- ?2 T& _( @/ [钱能生钱。没本钱又怎能挣大钱那?
/ _% ^$ J0 u$ Q$ \- y1 b/ M; n# }( B6 J7 ?( n$ X
Money begets money. Without money in hand, how can you make bundles?
  }3 d$ W/ x2 ?3 l4 u+ S# {. k9 C2 F' D! y1 P3 |6 s# U; R5 h
5.    没钱 be broke   V- t8 D' ~: F1 {( c
: ^, U8 y9 x7 k3 ?2 H+ v6 @
我手头没钱了,咱们别到外面去吃了
% r3 v- s& H4 s2 Z) A: j9 q4 }
' ?: Y: S0 d# e" g- jI don’t want to eat out today. I’m broke.
% {; v/ _& q. g' L+ e  I
' D, \9 [/ x4 Q- V7 w6.    钱来之不易 money doesn’t grow on trees
7 a# B' H% z1 E  S* Y2 C9 d: ~# O" v# `$ {$ {
你不应该如此挥霍。钱来之不易阿!; P* i8 ?' X0 }. f  ?

  T) I; S; [# I8 N0 ZYou should not splash your money about like this. Money doesn’t grow on trees.' y0 v  {: J2 j) A# U) T
; M' o; W/ V+ S* m) k- v& _5 K' q
7.    敲竹杠 a clip joint ; X( `3 \' G# `# a& j

; Y6 E! e) n2 u9 G那可是一家漫天要价,大敲竹杠的商店阿0 r2 u- t: R) r- a  x. Z

' d6 [! T- n3 m8 b; j/ z' x$ nThat shop is plain a clip joint!! R0 H$ K& u8 I& }  n+ X
: i& v' A  m1 `/ V9 `8 p
8.    生活很富裕be well fixed8 _! [4 G+ X3 _9 j0 S; h

0 `. E3 O' R" n3 `* X自从中国对外开放以后,有些农民也成了企业家,而且大部分农民的生活都富裕起来了。( _3 p  W- i' K  m2 q
& f. E- ~3 A8 k
Since China opened to the outside world, some farmers have become entrepreneurs and many are well-fixed, living a much more comfortable life.2 v: W+ r% C% F! K$ k  v

0 z0 e8 q6 A+ y2 @& ~" a0 b9.    吃了上顿没下顿 not know where the next meal comes1 P9 E( s" C0 O

2 ^/ U$ Y  ?6 V3 q3 |9 s0 t9 ]虽然很多人都已经富裕起来了,可是人有些人吃了上顿没下顿
  H  ]( \: M% L" ?' q9 U8 b! L. z8 B. j4 A  a
In spite the fact that many have now become well-fixed, some people still remain in a state that they do not know where the next meal comes.& I# H# l* d1 F) i* E, o4 K, P
4 g4 A; R' n. \* w0 e5 @) o
10.   发财 rake it in' S. ^6 J7 G6 b2 `

0 o$ Q; R  n( A! i# A! o它在海南挣了很多钱,真没想到他会发财
( u7 U( ?  w  t' [+ g( ]0 L* E9 C& H) c/ p# w
He made bundles in Hai Nan. He was unexpectedly raking it in.
1 h5 q" \. d3 Q  l+ a+ b3 u* R1 I0 I  \4 M! G
11.   太宰人了 cost an arm and a leg
, x0 i& t) l$ e6 z. E) g; d0 r% P! q
这个饭馆太宰人了,一个白菜豆腐汤也得要上几十元。
- Q  ^2 n+ d6 L! q
4 e: q, D% ]( _, T) u9 O0 Z  @Eating in this restaurant will cost you an arm and a leg. You’ ll have to pay tens of yuan for even a soup of cabbage and beancurd
3 H/ q7 `1 \7 _- i( W6 ^9 Y
) }  f: J' o! b7 J3 _12.   跟别人比阔 keep up with the Joneses0 ^$ [' J4 ^2 P/ n+ _7 F
' n9 Q& F  Y0 J8 t& R! R4 K6 T2 _
我可不像你,老是和别人比阔0 X3 w0 y+ f* C+ a, D

; j3 w/ H2 d) DI’m not your sort who like to keep up with the Joneses.. }5 E$ E0 ?; l& i8 v4 h/ k
+ V* W. ~; r1 c% R0 G9 N
13.   养家糊口bring home the bacon
$ @( n6 h  q+ u: ?  e* @8 w5 S7 h0 W4 U4 c+ S# k( V
一个家里总得有个养家糊口的人  Q, Q9 l, p6 n2 _3 \: c5 r- W' i
; M2 M* ^' M# t3 {
Some one has to bring home the bacon in the family.! t# T- b1 \( V1 s# \
, h$ t, T) ]# T+ q1 c; H
14.   与……私通 have an illicit love affair with
' I& d/ ]( J# Q8 e& q
/ [1 ~7 S1 e$ T据说那个法官与一个电影明星私通。2 Y! F2 i. F0 u8 J% p
9 W. F& Y1 ~8 P
The judge is said to have an illicit love affair with a film star.
8 D$ k" R0 G; [: ^) e
9 M4 Y: r( b7 }: |9 H9 j15.   婚外恋 a double life
0 g$ m* [: r6 O& e: j% T5 k& I: |, }, W, L9 u
我们这儿的人都感觉到他有婚外恋
0 x7 [5 _% m, ]7 `/ W/ O
8 {( h# G: m" u4 A1 hPeople around here all feel that he’s leading a double life.4 }) O3 B! u; _+ Q  M1 @

9 z7 X3 t& u; P: a5 d- M16.   深深爱上be head over heels in love with
8 `) U3 n: c+ J1 g* r2 q
  x9 K2 p+ f: y2 T6 A听说小丽爱上一个比她大三十岁的老头子。爱情这个东西真是难琢磨。
3 D5 c) G+ q  w1 N" b
% i4 G8 a4 E# |# {/ }% h% HI hear Xiao Li is head over heels in love with an old man who is 30 years older than her. Love is really a mystery.
# q: z( z+ ?1 n1 h7 T$ _! V/ h2 N( [) G# T3 T( \* c" F9 T
17.   与门第比自己低的人结婚marry with the left hand
- y' d8 `, N* p) v) j: t4 @2 U! t! M- p; [( F8 i8 U/ g$ }
皇太子放弃了王位,与比自己门第低的人结了婚并到国外度蜜月去了% @4 m5 b7 z& h; b+ ?  I8 f% O
7 q; I+ o: L" g& R
The son of the Emperor gave up his stewardship as King and married with the left hand. He’s now on their honeymoon abroad.
. ^! ]% k$ B' g- w$ W$ s" }  ^, ^4 d2 m4 A' K$ ~: @. l+ p
18.   嫁妆marriage portion; E7 [. L1 ], r5 T

( t3 H, H* t5 d* M+ T离婚时,她要求男方把她结婚时的全部嫁妆还给她。
; N1 x$ ]9 Q6 y( m5 b$ {& G
3 }' A% F9 z( m& POn the point of their divorce, she demanded on his returning to her all the lot she has brought as her marriage portion.# B* V, l+ J5 J% @* ]" ^( Q

2 Y. \. k# A& L' P- P& H19.   外快side money" |  ]$ W( ^/ l/ I# Y+ c  P

" |; }8 S! Y; {* L1 ^2 H在过去的几年中老张挣了一大笔外快, b7 n& l- F4 _, s
6 f" m( ^2 U- Q# V; B
Lao Zhang has made a huge sum of side money in the past few years.
' e& Z) K. i3 H2 [2 B# X5 L
4 j; r, v7 ]+ j" b7 p20.买得便宜 buy something on the cheap; B+ [& K& T3 s" F3 B) e9 M
5 u; f# Z% Q, O/ V& R
他的那部车买得可真便宜
; e( x( n5 {% R' x! ?, d  g0 D5 \7 c( g$ I- o6 W
He bought that car on the cheap.1 T, G& u8 J; D# z

: }( M* O* C, e2 H" h& a" M21.输得精光be taken to the cleaners
% ]% j# V3 A0 r3 H/ Z! s
- l* a4 B9 R7 f) k9 S* y那帮人合伙欺负他,结果让他输得精光。! T3 b# Z% S$ F( }. Y( H8 Z( Y

4 _9 z" [$ ?9 P( l3 l2 u6 zThe guys ganged up on him and they took him to the cleaners.
* _$ G% \% L9 T$ `- V& j7 r/ @4 Z, o$ F8 i
22.调情 make a pass at someone
; v8 E+ |3 ^) b& k: \- v) p# v3 S4 U7 e+ r
当一个陌生男子开始向我调情时,我瞪了他一眼就离开了。! c# A1 ~, U- ^$ `- i" x

- p" {1 @! @, DWhen I found that a stranger began to make a pass at me, I gave him a stern look and left.
2 m- o) O; ]+ N1 t1 R( K) q( j% w' q4 V/ O2 i
23.花费 outgoings
+ b) z# o7 F- J( {7 P/ p
2 J2 x$ z6 l. A. i" L0 y0 B( Z他一个月才挣300多块钱,怎么能支付得起家里所有的花费那?8 t6 S) u/ F) Y4 \/ g9 \
, }% h, s/ R6 W
He gets about 300 yuan a month .How could he possibly balance his family’s outgoings with such a small income?
) _7 u8 k+ L1 n; F4 d  e
/ b8 Y  k7 g# [( q24.重要约会a heavy date
$ [6 E; h2 w0 }7 G3 u  h; a( o" A& V+ J6 [
她说她今晚有重要约会,所以不能来了。) v/ C  `" c5 o! p" k- a1 n
; n+ h0 V3 G/ K9 I
She says she is having a heavy date tonight, so she won’t come.
" v+ f/ G7 N" J6 N1 k0 ]
% q1 n. b  Y6 L. k25.向……求婚pop the question to ; q8 w: x& _; U% e4 v

) I2 C) y, a% {( @" [5 D他向我求婚时说一辈子只爱我一个人。可是现在呢?情况可大不一样了。
( e) Z. O- \/ K9 m" Z& ]( r2 `  J/ u- h" A
When he popped the question to me he said that I was the only one he would love but now, the story is quite different.5 U; y7 A% Z7 O9 v7 k
0 E7 d9 G5 h. k& x
26.把……给甩了give somebody the air
' R# N/ n4 j/ {& P2 `1 A5 [) W) X  T
最后她还是把他给甩了。5 d9 e& p8 Z3 Y
4 K1 r1 z9 X' M. e! p( }4 o
She had as supposed given him the air at last.. G& z* f- d* s) Y# T: n
9 Q* h& x0 I9 h6 o
27.怀孕了 be heavy with child; q9 `: C0 l4 p/ P/ |

6 n/ [: O4 n5 T4 H0 M+ p: d你怎么能忍心让一个大肚子的女人干这样重的活呢?4 D) g$ x8 E$ F, N, z) B6 o3 q
: x) }! e+ t4 H- v1 J$ U( o
How could you have the heart to let a woman heavy with child to do such a rough job?& x3 j- d: _& K! Z" e; i

' k1 W' ?! z8 q28.生在富贵人家born with a silver spoon in one’s mouth( G  C/ K# G3 c
# y" K. K4 x4 Q) Q7 B" D
一般说来,生在富贵人家的孩子很少有什么出息,0 N# A* w; |0 S9 d2 d( n% M+ m; e
) T$ C& g. K8 f7 |
Generally speaking, very few of those who were born with a silver spoon in their mouths will make the mark.6 v) v. n9 z) @2 T( v- O; g# {
' x' \# h7 V4 T8 [- `: Y
29.开价 make a price; {& T9 U! p( ^6 N8 w; k
+ s- X. M8 I0 ]+ h3 |
我看过你的那部车了,现在你开个价吧。
% R7 |2 g3 W& N- c0 a. j! _
2 q4 B6 D8 x% b: x" h' BI’ve seen your car and now you can make a price.* D; Q: b5 C4 e1 U1 Z, b  T4 L0 L) G
5 G0 |0 f9 q$ x4 I3 C
30.卖个好价钱  fetch a good price  }8 l8 Z, d( j& u. G7 X
% c6 z; o# z2 p) t
他的那部车在这次拍卖会上一定能卖个好价钱。9 J) J' E# X; M" c. h: Y* ?+ ]

6 m/ t0 N3 \1 o+ T6 O5 LHis car is certain to fetch a good price at the auction.
- ~3 l4 `' g. ?6 `0 M9 j
! m: f( b  {: Q' k8 G31.搂搂抱抱play kossy-poo$ K- {1 S3 E- g; m8 O+ a

0 l/ I, `) j4 p0 v' \7 v+ O3 T% h公园里那些年轻人搂搂抱抱的真让人看不下去& `% L% y, Q: J$ a. b+ [
) u9 M4 q, r6 T8 u" m+ q) {
It’s plain an eye-sore seeing those youngsters playing kissy-poo in the park.* o; V8 o, K! ]3 M
/ D8 d  O' B# }" H: w, C
32.正经人家 a respectable family6 X- f$ f) }& o5 l5 M' D0 O$ t4 G1 b0 H
3 m+ U0 z* a$ _7 \6 h
他是个正经人家的女孩子,我不相信她会干出这种事。6 e- a: Z, @1 ~9 Q8 ^6 l( h9 K

% X* R) d) ]  aShe’s a respectable girl. I don’t think she could have done this.5 \' A6 b& Q/ f" {2 k8 u: \  m- W

4 E) E# F. K+ c" s8 g  X  Y33.勾引别人的女朋友beat somebody’s time with someone
4 u0 k, H$ m' L+ q
+ I/ |# z4 |5 s( s  e2 o" z据说他经常勾引别人的女朋友
; m: d% C% @" X  S' ]
3 x) b3 S, g: |/ D, y2 ?1 PIt is said that he often beats other people’s time with their girlfriends./ N, z( W0 c  K- _! C( S( `

' k1 n; o) O$ {. m- f7 R34.零花钱 pocket money/ `2 F  v6 s$ D. j
8 ], e3 C: c0 l6 W- ]* {1 b
我不赞同给孩子们很多零花钱# X  t$ h# l6 S

5 R4 R# B" J. C* I# ~) \" `( D9 OI do not favour the idea of giving children a lot of pocket money.
3 M" {9 T: D' G& d8 ?
7 n1 R8 m) x9 }35.向某人作媚眼 make eyes at
' P0 J# h  a; l8 o2 J6 W5 J& ~% U4 k9 A$ P' ]1 n% _
从她向老板作媚眼的那个德行你就知道她是个什么样的人了。% p' _3 {: J) y! N

+ t( Q0 \% z( m. JFrom the way she is making eyes at the boss you’ll certainly know what sort of person she is .; |: M3 y, K  m6 o. q; v

0 O4 p/ r: g: ~- o/ I  ^. d: N5 A36.一见钟情 take a shine to someone
, \  e" V6 z, v/ a$ v. i
0 ^1 B$ y. h/ q1 ?+ P1 K, K( l2 o他和她一见钟情。
. ?# [) Z0 @2 z! W/ n% _3 ?
- F! Z( o9 k- l3 @$ pShe took shine to him on their blind date.  Y9 d5 g& k. Z  L0 `* @0 L

- o8 c7 K+ ?/ [37.家丑 a skeleton in the closet0 }" {' x, J7 s( N. M% l; G

& ]8 ?# h; q2 ^许多家庭都有不可外扬的家丑) `, c4 ~0 |$ X% _& f: E

8 k5 p9 N+ O0 a' Z5 DMany families have a skeleton in the closet.
7 V/ K' K! u* t, a0 y2 v. P% G8 Q8 Q7 l) ]" J; t, B# c
38. 婚姻破裂 marriage on the rocks
, h7 _5 D! X+ s. ?4 ?( N1 [( U- M. ^: O+ z6 k. z7 N2 F' e
据说他们的婚姻已经濒于破裂。4 P/ `2 G( _7 J" J- _

& F6 M4 D, G& P# w3 F. A3 `It’s said that their marriage is on the rocks.' ^$ s* c/ A  n& p  }) v

" C3 C3 @# I( l: B8 f( g  W: [+ q39.旧情人an old flame
2 A+ P/ c- Z; d6 B1 T, i$ m- g# f. a8 ^
昨天晚上和你一起吃饭的那个人肯定是你过去的情人
3 e) S% ~) r- o5 V* }& a) J5 e" u# P. l/ G! N" u9 u+ d( R3 s$ u
The one you were dinning with last night must be your old flame.
7 U/ A$ u; s9 v4 Z
9 b  {) u# @) \; s. D2 m. J- o& T40.装修房子spruce up
$ n, a/ x- o7 ?# D' d
' Z' q- W; Q: a* G这次我们装修房子花了近30,000元。; l$ w: }( Y( @, l
, V; b( y  S. P* b  Z- Y/ c
We spent nearly30, 000 yuan op sprucing up the house.4 ?6 U. Q) O% X1 B
7 r5 d. x4 J% x' Y0 L1 F3 g/ H
41.生活优裕 live high off the hog5 C; H$ [* G; C9 |1 _0 n

0 j: X- w+ i! {; o$ i% @近几年来,有些小学都没念过的人也过起优裕的生活来了0 g! X" `3 k+ Z' o5 _2 r

+ A; s% {/ ?, E# L3 V2 XIn recent years, those who even haven’t had primary school education have begun living high off the hog.
) P% X' U( S5 o* g, l6 }9 ]7 O  ~# `* h0 p. f. w2 ~
42.钱能毁了挣钱的人 money can unmake its makers
% m0 q8 J3 u2 J+ }8 w  ~) U
4 @6 r% o- d/ A! Y2 l7 {有钱能使鬼推磨是真,可是钱能毁了挣钱的人也是真。
5 v5 u$ [0 H" D1 x# T/ \- q/ R
  ~' L/ Q1 ~$ p0 o' g6 ]It’s true that “money makes the mare go, “and it’s equally true that “Money sometimes unmakes its makers.”
  i  k0 D8 n" O. T% A( h
- Q4 U" m" B9 T, Z( ^43.有家室的人 a man of family9 s6 w* M9 ?+ V
# K9 l" i$ e' t4 p* m
他可是个有家室的人。你怎么想和他结婚呢?$ N0 f) w4 b# T" Q. J( F' s5 V
; t6 }/ X" v  @0 s
He’s a man of family. How can you have such a half-baked idea of marrying him?
2 n! s, U/ M0 v/ h: t. l* ]0 `. `0 I( B
44.好汉无好妻 marriage goes by contrasts
0 O% h8 b: ?0 q& s+ g8 |8 |2 ~0 [: R  X& B
小陈和她结婚了?真是好汉无好妻
9 e9 ?( u6 q3 D+ k, n6 J" D
$ d% D6 k+ u1 g) M/ Q. _Xiao Chen got married with her? Marriage really goes by contrasts.4 N8 C( d& t8 w; i
- N$ m& T% k, K1 G
45.钱花得值 get one’s money’s worth
) \2 B6 Y+ R! x. Q: w. q/ ?
5 ]. i( ?9 d. Y! T& J虽然你送孩子上学得花一大笔钱,可这钱花得值。" B; v1 J* l5 U
! G1 C8 M7 T+ w( k6 l1 I2 g
Although you’ll have to spend a large sum on sending the kid to school, you still get your money’s worth.! T* G4 {( T% p' `  H
6 T5 u0 I* T6 v0 J, u
46.没有儿女拖累 without encumbrance- \" }( E9 c' P; _6 u

. |4 c! m0 W) p* A她是个没有儿女拖累的自由女人。
9 y  p8 D* u. {* v
9 q5 ]" t2 B& x3 w4 x# \/ eShe is a lady without encumbrance.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 00:32 , Processed in 0.165148 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表