 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
China’s State Organs
2 U; q3 I/ J O+ B5 s$ m- v% Z* N, w' |5 L
全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)7 y3 ]! P! v+ O' b* P* Q5 c& R
' o6 Y( |) x, y! ~7 j6 ]
主席团-----------------------Presidium
1 z# M: G0 J1 J4 r
: l+ b: R( Q6 M7 P8 I; a3 }# u. r8 G常务委员会-------------------Standing Committee8 s6 q4 X) _, G
--办公厅---------------------General Office1 q0 j7 ^$ E. B4 x& N5 w ?' E
--秘书处---------------------Secretariat. N% e3 n% n. s) _' h" w7 P
--代表资格审查委员会----------Credentials Committee
, i$ g9 S% b/ i9 ^ S# a--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee
! b9 f$ j2 ^) q/ E--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee
) U. F$ p9 P6 C% [$ f+ t8 k--法律委员会------------------Law Committee8 h8 I6 a( L/ A% w9 i
--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee
# r4 q6 ]( H- p R- p! V# h5 P--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee4 D/ J7 P) ?: c0 v' ]
--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee. p! f& N* A; a; |$ c! d
--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs
2 c$ @! _ O/ h5 z1 v--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee( s/ m2 U/ ?$ m9 M* m
--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs
" i: p9 a! C% u5 A( r--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions
* ~" O5 y4 ^; O& P--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution
- B3 c# z" o" c7 E
& S+ X1 ~; W$ x) }% T: D/ T# X中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China# k7 o/ W1 F# j+ @& t8 i) d+ x# E [& d
6 h9 q& {5 t' S. {' t- Z
中央军事委员会----------------Central Military Commission
V! y3 s+ P( Z4 ?0 q2 n: j( c
最高人民法院------------------Supreme People’s Court- V/ g0 D! G5 N/ ]2 ~ B1 x6 F; E! @
1 `: G$ @. g% t6 r最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate
! [" a7 H9 }5 t" C# r- w) l/ G# Y- `0 `, D4 {- t
国务院-----------------------State Council9 S5 W; P5 v. U6 `
' I& o* U; r8 e; v
! R: Y* G1 J% \; l' L7 u, M/ _(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council
( v7 q5 f$ H: D. @8 |( |4 W3 ^$ l* E2 e
------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs1 I: v; A6 s Y* b+ M7 f* R) d
------国防部-----------------Ministry of National Defence6 r8 M2 ^9 _! o, q
------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission7 w5 L( z/ ~# g! w7 E. a' B
------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission
y; c6 a ^1 r. U! f/ J------教育部-----------------Ministry of Education3 q2 ^" E$ d5 s. W) M: f" l
------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology
7 _7 s1 L3 t0 a4 j) U. q1 S8 c+ Y------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
, {, q$ B) [" U# s, I------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission
# ]. N3 g4 I# _5 {, u9 ?7 h0 z( c. T------公安部---------------- Ministry of Public Security2 G6 W/ G6 E/ ~: L+ b6 [7 f% p( R
------国家安全部------------ Ministry of State Security3 Q$ D! r" I$ s/ D; @, W
------监察部---------------- Ministry of Supervision0 @. J" Z' e7 X, A+ \4 J* i; A- s( b
------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs
4 c! F. |5 S$ {6 D2 V4 v: C------司法部---------------- Ministry of Justice+ S: B5 B/ L; f% o
------财政部---------------- Ministry of Finance
1 E# i1 E' a' u8 t) O# e' j------人事部---------------- Ministry of Personnel
$ P, Q0 c. k" M8 p8 l$ U------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security: S" Q+ x" j9 ~" D, z- B% T4 t; }
------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources7 x0 h- v( ]' ^9 Z& S+ a
------建设部-----------------Ministry of Construction" u+ I8 ]7 @" g0 h: @7 \
------铁路部---------------- Ministry of Railways
8 h! k( {$ ?5 L. x------交通部---------------- Ministry of Communications5 k9 Q) w/ M7 |- ^7 r" I8 z
------信息产业部------------ Ministry of Information Industry+ }6 W, }. ?- ^3 \7 O
------水利部-----------------Ministry of Water Resources
: w3 f0 D3 F: a% g8 ?4 V W------农业部-----------------Ministry of Agriculture4 V; M7 \, Y- q5 u: G2 l7 a
------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation7 w9 e0 Y' n$ {. |
------文化部-----------------Ministry of Culture
5 w1 B* c* o* \( h------卫生部-----------------Ministry of Public Health
! E6 ^8 v6 u+ a% k- X6 U------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission
1 q6 U) s% |5 R9 a2 Q------中国人民银行------------People’s Bank of China
2 n5 }" c) p! [& \------国家审计署--------------State Auditing Administration
9 e3 z( m- \. j1 I$ V; L; @7 R
& {7 ^3 N8 e& p! C/ F7 @9 i/ n9 h) Q K9 w+ N
(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council
- s! v; g" `! U3 U% ?1 J' W( v7 Q8 J: J$ ]! ?1 V. @" y1 a1 [7 g* j
------国务院办公厅------------General Office of the State Council0 b% |1 ^9 K' U7 [
------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
6 f; ~; ^- ]- R( E5 _------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office, i; @1 V9 B1 X
------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office
8 ^4 x: _' m$ o0 L& }7 Z------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs
4 H% v" E6 v. t1 J q------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring
9 G2 i" W4 U6 o------国务院研究室------------Research Office of the State Council
( O1 p- z3 D8 t# R3 b; i4 C------新闻办公室--------------Information Office" I& J, [- E3 M0 O( b% Z$ ~5 G
: u1 }, a% z6 l3 ?
1 L0 ?, m3 q/ p* i' g(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council
. {, T. y' o: `4 r! Y0 N* S
: o8 x: @$ ]2 E0 s# J/ R w4 ]------海关总署-----------------General Administration of Customs
5 c0 y$ f3 t$ ?; z J------国家税务总局-------------State Taxation Administration
2 L1 q8 J8 B) \' B------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration& w9 Y' G' v* {/ |& N+ }1 u
------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)
4 A' |5 K6 l& ~7 b7 N( K2 O5 D+ l------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television- t+ |( O4 q2 U5 G, b8 C7 V
------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration7 B. h$ V9 ]2 U. L
------国家统计局--------------State Statistics Bureau8 M8 r: l9 H" Q1 Y( y* e
------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce" M8 v* |9 w4 {, e4 } }3 P
------新闻出版署---------------Press and Publication Administration8 E( O/ p9 D+ x1 W [, v# Q; l- ? E
------国家版权局---------------State Copyright Bureau
1 l; m; U. v% g( ?- T9 b, u------国家林业局---------------State Forestry Bureau
% }2 T: Y4 z! B( F" V------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision
5 D! Y+ S) J; X! b: q5 Y------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)
& I+ _7 H4 ~ z; X------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)
. V7 Q$ E" @6 h; ~: E2 z------国家旅游局---------------National Tourism Administration- K& ~! p: P2 l( J2 o
------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs
2 P- Z; V2 p% Z' X3 n% M------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council" K" n) M9 h4 J( _+ ~* T
------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council
2 x9 E# a6 o; n$ v( w8 [
# }* q+ T3 l V) i- m- Y3 U
6 Y& b4 g0 H: D3 R$ w(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council
9 z8 y4 Y6 ?9 D& i$ {/ n% V6 }) G& y4 }; ^8 R. R( l" @
------新华通讯社----------------Xinhua News Agency( l; n6 K0 |& j6 d# y- a) ~ [
------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences
( |2 v( V c5 d4 ~9 W------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences3 u& [' r: o$ J
------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering% D. _& y$ u# c8 h
------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council% j1 T' {4 P8 d
------国家行政学院---------------National School of Administration7 n, j* {; n+ D- e5 ^/ t* G
------中国地震局-----------------China Seismological Bureau
+ _8 C+ q6 u, P2 R- g8 B' O: }7 _------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau0 @* {1 m. {. m1 P/ L6 w; T0 i
------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
" }3 }# v' N2 E! m
9 Z3 V: T; Z4 n- t# Q) A, Z(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)5 h& p* Y) F. Z
9 k3 T+ A6 z6 [& K% V9 ]4 x$ N
------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)
! d. ]! L, J9 i1 I. I5 o9 x0 U& G------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade3 x/ t! h X+ f# I
------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry
& ?" k/ v4 [ N- z------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry0 t' ~& s- x! C; x5 t( ]
------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry
4 ]$ P/ `* f- o0 F------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry' N( [ [: f, ]/ Z, D
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry
! r) m# e6 B6 L8 Z/ n, ~5 W------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry
: Y a( w* }+ R n- T5 c; j* o------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry/ h" A9 M* C* G0 V/ m
------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau
' b; x. _; f" j3 j------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry
% O- T! I2 S4 T7 c6 O( [* C" Q& }& F, x" ^4 o6 O
(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)5 n7 b9 J" E3 O$ ?0 \0 O) v( V
) q$ \( i5 M& `/ V9 O
------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)5 v# q, ~4 f }/ }- _4 {
+ p) w5 H; Y2 R+ Q: `0 H, b/ `0 K
------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
. ~* L5 W3 K# P! A8 ^8 A
, p9 g: n; ?6 t6 g& u------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
1 c$ d; L% X/ R& l/ A- V) q' a, \# Y
' W$ [+ a8 s( m; @/ I------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
: M0 O8 Q$ x: ^7 j' D! J; \, e
( p7 C: ?1 N9 D G* {# D------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)- j' ^. Y' s$ ^1 E2 c1 f
, V$ s$ | n" [------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)0 |/ n5 [& I8 D2 }$ g. W( w
x/ z9 @/ y, B: e1 k: i------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
' ^4 J2 P% c7 V$ _; t1 @- r7 H3 Z& ~" H/ s2 e0 o' L3 c
------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs) |
|