埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1674|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs! I% i% c+ |; Y, G
. h  f* \9 t# R* A5 d- W
全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)# `8 L' [, W, K0 l; V

. A+ L: Y* Y& N  y, f8 u  O' K主席团-----------------------Presidium5 J$ y& X6 k0 a% }+ |  @7 V
! q. ]" L& B( w: w9 L" O4 Z7 y. u
常务委员会-------------------Standing Committee
6 o7 C/ L( Y9 q  _/ `--办公厅---------------------General Office
" R  h% o, x, |( i2 ?) ?! V--秘书处---------------------Secretariat
* Q4 V* x& }3 J2 R/ m4 b, K+ S--代表资格审查委员会----------Credentials Committee& f6 V  [3 R# |6 Z
--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee  J1 K8 c) b! r. x# o8 _: ^
--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee
3 F- _# _" o+ r3 }- a--法律委员会------------------Law Committee
0 V4 B. x3 R) ?6 j# i9 C( f$ R--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee
2 d' R+ u/ a7 p& p$ j. j--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee
8 A- i' n  Y* F9 a+ q6 D--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee
, C1 P1 s3 C$ n9 t$ i; K--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs5 f" Z' F# n) `6 s# O# ~
--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee. K1 L% |/ ]  G+ ]5 t, p: c
--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs# `6 Y( I, A* f" x
--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions
* {; Y1 V+ `( f7 C--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution
0 m% Q5 U2 O& a7 {
$ W/ n3 @+ @0 T  X- \中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China
' `: D4 p. u. H# `. V7 H
9 _" \( P4 `9 x: G中央军事委员会----------------Central Military Commission: T! o! l9 M& f' G% R" [

8 E+ i, q3 P4 j8 N8 j# F& x最高人民法院------------------Supreme People’s Court
  V/ X% d9 @) `& ?4 A2 m) a$ g& m3 G- w
最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate
8 W# i+ G1 ?  W0 T2 t. w3 L8 I- `( ^/ e- N: r$ _
国务院-----------------------State Council
% M# Q1 [  d4 H5 G' T1 s; }
5 f, d/ ^- {6 B  }# U" S6 Z/ I; E) z3 E, Z
(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council' y: \; M# l, S2 v7 b9 f
8 r% @8 F: M% I! j, I+ u# n* a
------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs
- C' w  W4 |* h) i------国防部-----------------Ministry of National Defence
, A: c) C2 v4 C! Q8 U7 a  d% U5 T------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission
1 H4 [) l0 ]. e8 e2 }# L, h" s4 @4 ~8 p------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission
7 [4 h" M+ W  ~& S: _------教育部-----------------Ministry of Education+ P- Q! J4 y) q5 y( E
------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology) _& I3 s1 ]$ f7 B% P/ A7 o
------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
9 P8 F" P$ t; J- Q------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission; f  D2 `' M: ?( k3 [8 P
------公安部---------------- Ministry of Public Security3 E, V. K, u1 z$ R) S" Z( L; `2 F% H
------国家安全部------------ Ministry of State Security4 c$ H5 [9 g) K* N) a
------监察部---------------- Ministry of Supervision2 E9 {2 g  }. {+ r0 r# Z
------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs+ \1 U+ \7 D) X' m% {& Z; w
------司法部---------------- Ministry of Justice) v8 V+ M- M: u' \1 K1 g
------财政部---------------- Ministry of Finance* Q. y' O; z$ S! {
------人事部---------------- Ministry of Personnel
. P5 S9 k5 e+ v; ?$ b# e! M------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security
/ a: r' r, }$ n# o7 X3 Q------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources, |! A6 G1 B: f- @
------建设部-----------------Ministry of Construction
+ }3 g; _1 L9 d* `- Q% Q------铁路部---------------- Ministry of Railways
0 |$ x; O  }# G. m" Q0 i* S" q- N! H------交通部---------------- Ministry of Communications+ P5 w$ c: J0 B
------信息产业部------------ Ministry of Information Industry% l6 L" A* M, a
------水利部-----------------Ministry of Water Resources  Q" c* _- f: J0 S+ e# F, V1 @6 S
------农业部-----------------Ministry of Agriculture& U  N& L, c6 R  @0 {0 W3 K
------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
6 N0 V9 {6 @" U1 `8 Z; V. h6 y------文化部-----------------Ministry of Culture
. u0 R" h+ ]' @  ^* Y6 r------卫生部-----------------Ministry of Public Health
6 F. Q, I" r) H/ s# d$ z, M------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission
: s- o9 }* z# {8 }6 m5 M' t# P------中国人民银行------------People’s Bank of China  K% }+ L+ Z7 e1 o
------国家审计署--------------State Auditing Administration
+ D6 V7 h) q( t
: u- o& U. M( o9 b& n  |. n3 O7 b" ~' o% B5 w  h7 L" `
(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council
; g8 [% P. O2 ]
0 W/ b9 b# ~! J. F- q------国务院办公厅------------General Office of the State Council
6 y6 R3 Z3 D; G; m: l1 K------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
) ~* H5 Q. A2 r! z+ S------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office
5 f5 m9 O8 _* S  }3 e8 n------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office
6 d0 \3 X( P6 K+ b4 u0 f------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs
  t, E+ o* T3 Z------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring# n) ?) i1 X: }/ K! _6 j
------国务院研究室------------Research Office of the State Council
( x9 b* k4 }" R8 J3 B/ Y------新闻办公室--------------Information Office+ E6 P( f0 x8 v6 O: y1 D
& d* A3 f3 P4 g

* p4 G% ]. ^4 v: n. H(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council
* |: p& g5 m: K3 b/ S
/ y: z$ n. F& u1 o% Q3 x------海关总署-----------------General Administration of Customs- `) T5 r$ s- j% R% D# O$ C% Q
------国家税务总局-------------State Taxation Administration- U- {3 t% ~! d: m! F
------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration) R: ?2 D6 W: I& `
------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)
" W0 b6 t8 l9 J+ u4 Q( s------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television3 s- Z$ B! [& {, X! ]+ I+ c
------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration$ X! O" f& h- ^. H* e
------国家统计局--------------State Statistics Bureau+ w( A  E5 }4 G$ B) h7 Z* U/ ]8 y
------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce
3 x- |, W. }8 G4 P; b------新闻出版署---------------Press and Publication Administration) H0 q5 e; _; c3 Z; `
------国家版权局---------------State Copyright Bureau
7 z+ u. a, k* T. I, U. r; G------国家林业局---------------State Forestry Bureau
9 d6 F  G8 @- I3 Y------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision8 G6 G! U" O. O; ^1 r  J2 |$ p
------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)
/ S* N- s* ]: j, |------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)
: e2 v% X  _5 X------国家旅游局---------------National Tourism Administration
' b/ H1 @+ y2 p* T! x. i: M------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs
; C* A- d- D) x' [6 Z4 P------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council
/ g, s+ x0 L) g8 [2 A------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council: ?$ X. B+ e% ~3 R$ ^2 [9 L3 R

# N7 i- m) I) A. e9 w# Q3 c. l5 K8 d% d
(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council  c) E, Y, E6 _. o! v' N" Y7 V
3 M! g9 i: R, f8 X$ w
------新华通讯社----------------Xinhua News Agency/ f' Y9 P- D& ^) \# ^
------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences
7 N1 b( `3 f3 K------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences
: B/ f" ^- l# W; M! m------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering  q' T8 e7 ]: N1 O9 K
------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council: B$ y; S7 b3 K3 \) e# B2 P3 j
------国家行政学院---------------National School of Administration' A" u0 P) [+ t! l$ x
------中国地震局-----------------China Seismological Bureau. s; U/ ?2 X: y2 g+ r' E) N9 b( ~
------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau& s0 z, [' b: t8 `2 H/ N
------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
0 r# p9 N" A1 W/ x. Y! s* ?3 D$ J7 G
(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)( V5 _3 z$ W4 `5 U/ `! n
& I, I9 I4 K/ y% |
------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)$ |7 i6 q9 M7 U5 x  ~+ W8 G- M. g
------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade! S2 p/ x1 Q- Z1 Z( e; K6 ^
------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry& i, p- I, {; \0 X1 \. a. x/ ?
------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry* ~- P% x" m4 P5 h2 F
------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry
+ ^# M0 H- M# j------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry
. a# M; x: X. |6 @0 M------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry+ c( @. C. a4 X, t0 [) H: P
------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry
# Y% R! @$ ~' d: Z6 f------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry
" }) [" m( d- t1 a& g------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau
/ K8 z: I# L- v  K------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry2 y7 W5 ~# i/ @- u" S; H/ t

6 S4 E2 t9 S3 D- S6 h- l/ s(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)  X' ]6 E: t6 h8 k# \) W

/ s& Y! r% N; W1 I: D# V------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
4 i  x" u, e  ?# O$ `
; _0 \0 s* U8 o5 M------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
- m8 `, H1 p3 z% q- J; K- {
" l4 f1 D% T3 q4 P; s" j' Z------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
, z+ C' H# x: Q8 x6 F
$ F- F; }7 l$ F* a------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
9 e9 E1 t* `7 J! T- y
- c  g1 b. J: y1 T9 S. t------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
" z; Y" v; b/ U: l
) }/ h, }5 \- c3 K( C% U------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)1 h9 M( w4 L( o- ?) J) Y6 k
8 y& ]( |5 F; Y
------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)
# d# R; G  r) L9 ?; N5 F/ H& K( d5 Q% x; l8 i5 b4 I  z! c% `4 E4 ^
------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-9 11:47 , Processed in 0.097623 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表