 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)9 ?, J) o. {, A% p
很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Heydude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)5 ^& t! W4 v( B
) I9 J( r k' s+ x8 i* X! i! q( u
2.chick(女孩)+ q+ U6 Z: D8 i2 e& ?- P4 T4 J
* H- A: H5 n+ H# Z9 Y 容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at thatchickat the door.(看门口的那个女孩)' O. n. k' D7 m3 { a( Y# H
/ A! j$ ]" z: [
3.pissed off(生气,不高兴)
) R8 Z' u7 r6 o4 J& D+ v6 q4 J8 _& P
* g& ?& b3 l9 J+ v7 T0 h; H 千万别认为是“尿尿”的意思,pissoff在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is thatguy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)( l: |& h R& X2 Y: G* f! p
m: Z4 I" p5 ^" F3 q/ r 4.Hey,Give me five(嗨,好啊!): l y1 L# K5 g( }- Y
: J2 l! @1 r6 x4 e 此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。 例子:Hey,dude! Give mefive!(嗨,老兄,好啊!). S/ U' `% O" n0 d: ?2 c, R
: _* V' `8 m8 C) } 5.freak out(大发脾气)
6 e* k* q+ j+ a/ c. }4 ?# i$ N I; E6 [% @. Z3 D/ g7 Y
总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freakout是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。 例子:He’sgonna freak(他快要发脾气了) ` b3 \9 D: C2 h" L
4 {6 ]( ]( I* q0 F/ K
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
' e8 t( y1 g9 t4 F
5 u3 {0 k4 q1 G; F; n; @# U* V 大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)Youlook very beautiful(你很漂亮) (Girl)Get out ofhere.(别骗了)
& F5 |- T q& N. T# K* V5 J7 l, U f+ L! f! M2 @. |# ~3 o" `6 m- {
7.gross(真恶心)! A5 e6 V+ E: N; g/ ^! z& K. n6 F
% \1 B) i ]% p4 Z! n0 P 此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff﹖ Itlooksgross.(哎呀,这是什么东西?真恶心)
5 i+ ?7 L" E! B8 Z; ^4 x2 Q6 q+ i" r" j5 ~
8.Hello(有没有搞错)* N& k, I) ~) {, p! p
( I' \: L( r% J0 e% y9 h7 I
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybodyhome,we’llbe late! (有没有搞错, 我们要迟到了)& b; w5 T. h& |; _" Z- b$ h! ~2 z' \% Y J
; j/ I& w# V( r* e) N) p) D$ m* ? 9.green(新手,没有经)
. \+ p. t) ~# s4 [; m. E2 g- x2 C
% x. C8 c& F0 G+ m& e& n( }; I/ T 不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s reallygreen,shelooks nervous.(她是新手,看起来很紧张), Q, T; O( `# I$ P8 v
. p$ U! [) M1 f 10.Have a crush on someone(爱上某人)
. {6 s5 a2 i' @- O% b3 @8 r5 t) X2 D6 C; H; ^3 S/ m
由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与fallin love with 同意。例子:She thinks she has a crushonJohn.(她认为她爱上约翰了) |
|