情人节是一年中最忙的两个节日之一,另一个是母亲节。整个晚上,你可以从全城的餐馆里看到鲜花和巧克力,到处充满了爱的气氛。 ) a+ Q5 V4 \: q1 [' t& z$ @3 o9 P5 K+ i0 M. w: ^8 l$ D
在Creperie这个传统上罗曼谛克的餐馆,老板Hans Kuhnel已经为此忙碌了两个星期。1 }8 n9 f8 j2 l9 l" c
“我们有386个预约,这个星期以来,每天电话要响500次。”他说。* E1 y F1 ~" w) ]. Q
Kuhnel这个承认有豆腐心肠的老板喜欢这样。& F: z1 O# A1 m6 V
“我是个浪漫的人,它适合我的个性。我们设置了58个两人桌,7个四人桌。这是个有趣的晚上,唯一不喜欢的是每天我不得不重复500次:对不起,预约已经满了。” Kuhnel说。, k! ?+ ?. u4 E
不像普通的聚会,会迟到和早退,他这些浪漫的顾客基本都很准时。 3 L! `. W. A; E* v6 X' ^2 X/ ~ 9 i/ e% z% Q# }2 J z( lMadison's Grill的Kevin Rutkowski也是为这些头疼,每个人都想订两个桌。他重新安排了30个两人桌,并提供特别的浪漫晚餐。黄金时间是晚上6点30到8点。% ~/ ^( W& J8 j7 N
“我们都订满了,可能晚上十点后有位置。也许有人取消,很值得试试。”) n5 s" c1 ^, y0 G Y; H
7 g0 P. S& z/ f7 sOnly one owner felt his romantic spirit faltering. + p; ]7 n) k6 u3 c8 v F. s"Valentine's Day is an evening of obligation," Srahulek said. "The room is full of people who don't even talk to each other. Where's the energy? Maybe I should hand out the Journal, so they'll have something to read."