情人节是一年中最忙的两个节日之一,另一个是母亲节。整个晚上,你可以从全城的餐馆里看到鲜花和巧克力,到处充满了爱的气氛。9 M! o& L. z; G' @6 z* w0 W
. k1 K$ c5 @% |* R6 o& R# W9 h在Creperie这个传统上罗曼谛克的餐馆,老板Hans Kuhnel已经为此忙碌了两个星期。 ; Q8 V4 ?" f* p: W7 V“我们有386个预约,这个星期以来,每天电话要响500次。”他说。+ S7 B; M1 r( j' m
Kuhnel这个承认有豆腐心肠的老板喜欢这样。# ]0 i1 z. a# ^9 J; k' k) ?$ |
“我是个浪漫的人,它适合我的个性。我们设置了58个两人桌,7个四人桌。这是个有趣的晚上,唯一不喜欢的是每天我不得不重复500次:对不起,预约已经满了。” Kuhnel说。 0 y3 [* g$ \9 E# j不像普通的聚会,会迟到和早退,他这些浪漫的顾客基本都很准时。$ x* k+ T! H; E# G& u$ v5 Q/ Q
" A$ S; [5 q- _: p
Madison's Grill的Kevin Rutkowski也是为这些头疼,每个人都想订两个桌。他重新安排了30个两人桌,并提供特别的浪漫晚餐。黄金时间是晚上6点30到8点。 ( z# Z: `2 B& ^$ n“我们都订满了,可能晚上十点后有位置。也许有人取消,很值得试试。” - _) I! W6 l4 l; { " K: P, ~2 w/ Y2 c# mOnly one owner felt his romantic spirit faltering. 7 ]9 h0 p1 E; U0 e: |"Valentine's Day is an evening of obligation," Srahulek said. "The room is full of people who don't even talk to each other. Where's the energy? Maybe I should hand out the Journal, so they'll have something to read."