埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1661|回复: 22

简单说两句

[复制链接]
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 13:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一个并无实质上的新意、至多是文笔流畅、描写较为细致的婚外情故事,在心版,甚至可以说爱城网里掀起这么大的风浪,众多版主和筒子都如此关注,这其实是很有趣的一个现象。云月无意作道德评判;正如跟贴所说,这从来都是说不清楚的事情。Man888模式的婚外情将不会因为云月一贴而得到更多的诅咒,也不会因为云月的沉默而意外地张扬。所以,此节略过。2 T  d6 h0 G- `

6 r7 |6 O" J- T# K; L关键是有些反对的声音里有人身攻击,有谩骂,有污言秽语。
* R0 F. D7 i1 ?- U" Y1 k
: `7 D6 A3 S) m- m. h' h& V不同意作者的观点,没什么,批评一下,尤其是象三思那样,嬉笑怒骂,平添网络的情趣,当然没有什么不妥。但是转入恶毒,就大大地不妥了。. F# I0 Z% h$ Y& R8 E( [
* G3 d3 D1 I6 M
主说:任何人,如果觉得自己没有罪,可以拿石头砸她。  v$ i: R, g8 J! m& Y9 M
' v- r6 \- M  U8 H8 P
欢迎反对者多发原创,用更美的故事,告诉大家生活里没有婚外情,也可以一样灿烂美好。
' E! H: H: G4 V% o
, T, B# |$ E$ l也欢迎婚外情的原创,另外多说一句:当时有勇气贴出来,心里应该已经作好了挨砸的准备!1 X. [3 n9 f" u9 q' j& K% F
, `1 t  Y) H0 f/ M) }
再弱弱地问一句:当日云月写了《移民的婚外情》之一、之二、之三、之四,长篇累牍,咋都没见这么火涅?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 13:09 | 显示全部楼层
原帖由 云山水月 于 2007-2-12 13:02 发表& E2 I6 k; @# Y
再弱弱地问一句:当日云月写了《移民的婚外情》之一、之二、之三、之四,长篇累牍,咋都没见这么火涅? .
  D# p9 k$ w* |: _$ x$ _: E) d
  N3 X5 r% O# k# |9 e6 T6 t
估计是因为那不是云版自己的婚外情. 否则肯定比这火!呵呵.0 ?. }4 O% k+ H& N' J: b
* b; n6 B1 f7 g- x" _+ R2 R
俺怎么没看过?估计那时还没光顾心版呢
. r& n' }3 c) p1 `( G! n' X9 C: q) a5 D
这就看看去....
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 13:14 | 显示全部楼层
支持云兄. 虽然有思想准备,但是脸皮还是有点薄. 而且都过去了, 就让它过去吧. 希望我的帖子能让朋友们解闷之外, 思考一下这个亘古不老的话题, 或许也可以做为反面教材, 警示后人.
理袁律师事务所
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2007-2-12 13:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 望明月 于 2007-2-12 13:09 发表! W0 A* |2 E* I

1 L, J4 [' N% M( t* N; g" j) `9 E+ V* L$ J$ O
估计是因为那不是云版自己的婚外情. 否则肯定比这火!呵呵.
6 u5 L4 {5 A5 ~; }* _6 y
# `1 |9 Z# r7 w4 u" |- p& I俺怎么没看过?估计那时还没光顾心版呢
7 _3 ]6 ?4 e: t4 I. w& }) t5 a) m  U. A3 o- u  P
这就看看去....

0 M, h! J8 A* A7 e( a2 ?- Q2 @8 x" Z不对,是因为他没有发在同一个帖子里面,自己分散了人气。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 13:36 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2007-2-12 13:19 发表' i4 Q' F0 z) Q# E
8 ~, _) j5 {3 h! i$ \* N4 p7 K7 N
不对,是因为他没有发在同一个帖子里面,自己分散了人气。

: w- U1 q/ n6 F6 _. Z3 P! {不对,是因为他的帖子只是个大帽子而已。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 13:37 | 显示全部楼层
原帖由 man888 于 2007-2-12 13:14 发表
1 z7 I' A% }* p/ ]$ c; L或许也可以做为反面教材, 警示后人.
2 H* x# c& v4 f" H
/ D! Y  Y1 {. K7 D0 Y
自己给自己定性了?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 13:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
啥事啊?偶怎么不知道?
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 16:45 | 显示全部楼层
什么?我怎么不知道捏?
* d1 E2 E6 A' o+ O) e所谓婚外情,男人们最清楚,不客气地说,就是。。我还是不说算了。
鲜花(776) 鸡蛋(24)
发表于 2007-2-12 22:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云兄你老人家总算来了,您要想火啊,还真得写写自己的婚外情 (嫂子最近不怎么上网吧?)
鲜花(776) 鸡蛋(24)
发表于 2007-2-12 22:10 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 阿蔡 于 2007-2-12 16:45 发表) _5 `3 Q# M7 b
什么?我怎么不知道捏?
" w, u8 E, S0 T3 h. j) Z2 l所谓婚外情,男人们最清楚,不客气地说,就是。。我还是不说算了。
7 ^  \) J& S" a  w7 x
* l# i& p9 K3 M+ U& R) m+ n7 ~
啊蔡,你欠偶和红制片的那个剧本,干脆就写个婚外情的主题吧
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2007-2-12 22:20 | 显示全部楼层
原帖由 peterpan 于 2007-2-12 22:10 发表- m, S  X. H  O

5 G& }8 t( g: B; B0 j2 E9 i9 d' L; ]8 ^0 W* I
啊蔡,你欠偶和红制片的那个剧本,干脆就写个婚外情的主题吧

) S  x$ I0 [( f9 k
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 22:22 | 显示全部楼层
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 22:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 阿蔡 于 2007-2-12 16:45 发表
: \7 J" d; h8 j什么?我怎么不知道捏?  j4 p4 |' n: x( X# u/ }
所谓婚外情,男人们最清楚,不客气地说,就是。。我还是不说算了。

8 D1 {, s, J! q! s0 v+ w5 J( N0 ?7 U0 c& R7 m. ^

9 n8 E8 j! X6 u9 ~: u* g/ \就是下级夺了上级的权,偶替你说
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-12 22:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 peterpan 于 2007-2-12 22:10 发表* Y+ T$ X, M- [: I# U

' P: E( G. e4 n# {9 {) u8 t% K
5 t# Q3 s. _( O# s" ^8 l% d. o啊蔡,你欠偶和红制片的那个剧本,干脆就写个婚外情的主题吧

: N+ t* O3 I3 _& w, x2 V1 A4 a& k$ N/ C5 A/ A0 I
好呀!赶潮流,轰轰烈烈,凄凄惨惨之爱城婚外情,嘿嘿!6 d7 m/ P" U# }. t

% \2 u% }' W7 T( w' J我曾经和某人讨论过这个话题.! h1 N, _! k) _( w3 X! c
我问他:"婚外情也是一种爱情,对吧?" 3 p% q! F4 ^" {" `& p) [) G
他不肖地撇撇嘴说:"一对狗男女!") y0 ^0 ^5 ~  {& `
真是一针见血.
鲜花(776) 鸡蛋(24)
发表于 2007-2-12 23:22 | 显示全部楼层
原帖由 阿蔡 于 2007-2-12 22:56 发表
0 s! \# t& u2 O
3 N# `- R( R% x$ {) r- X
4 j. \2 d7 B" K! y0 a好呀!赶潮流,轰轰烈烈,凄凄惨惨之爱城婚外情,嘿嘿!  P1 z2 j* f4 a

* O0 A3 u6 }. d' I我曾经和某人讨论过这个话题.7 K8 s( g6 }+ G1 h
我问他:"婚外情也是一种爱情,对吧?"
  }% w, S3 H: V5 _# e他不肖地撇撇嘴说:"一对狗男女!"8 v* `2 Z0 x+ X  }
真是一针见血.

( a. p" B6 {. n7 F3 O
7 z% h7 M/ D  r- `% _& \阿蔡,快支持哥们儿一把,老杨在单挑心版呢,快一块灭了他
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-13 07:12 | 显示全部楼层

???

哈哈,我也同意,不管什么样的理由,就是狗男女
鲜花(754) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-2-13 12:42 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 man888 于 2007-2-12 13:14 发表
# w' ^. p4 z; R" y' m支持云兄. 虽然有思想准备,但是脸皮还是有点薄. 而且都过去了, 就让它过去吧. 希望我的帖子能让朋友们解闷之外, 思考一下这个亘古不老的话题, 或许也可以做为反面教材, 警示后人.
; d6 S* ~. R/ |' V
不完全同意“反面教材”这个提法。这种事,如鱼饮水,甘苦自知,没有什么是正面,什么是反面的。不过大家所谈到的这个良心上的平衡,倒也确实是重要的。至于道德的演进,还是慢慢来吧。
鲜花(754) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-2-13 12:44 | 显示全部楼层
原帖由 peterpan 于 2007-2-12 22:08 发表
1 r3 P5 a7 y& G# Z, X5 Y2 H- u+ I云兄你老人家总算来了,您要想火啊,还真得写写自己的婚外情 (嫂子最近不怎么上网吧?)

2 r0 T. T  t  r: d7 e* e6 Q3 D这个就不着急了,先等您老人家讲过再说,呵呵。
鲜花(754) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-2-13 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2007-2-12 13:19 发表
9 k3 N& n  c" V# M5 r6 Y6 t3 [
- v' a: W2 v( A& P不对,是因为他没有发在同一个帖子里面,自己分散了人气。
* a7 y- @% X% C/ Y$ i$ ]
老杨总是很专业地说!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-13 13:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 云山水月 于 2007-2-13 12:42 发表
0 o# S* O2 \$ E9 F- o9 N$ H不完全同意“反面教材”这个提法。这种事,如鱼饮水,甘苦自知,没有什么是正面,什么是反面的。不过大家所谈到的这个良心上的平衡,倒也确实是重要的。至于道德的演进,还是慢慢来吧。
& J/ N  z3 S1 {  m

0 K4 F( p6 T1 O4 g5 L
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-13 18:36 | 显示全部楼层
今天看到一句话, 咱们汉语不知道有没有意思完全相同的明言或谚语.$ @/ k, p# A2 d

0 {0 u6 v5 R) u6 m( m- ^Taste it, you know. V1 y. g* H4 Q4 T! j7 d: |
Not taste it, you know not.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-13 19:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 man888 于 2007-2-13 18:36 发表
. V: x0 h/ ]7 j! z今天看到一句话, 咱们汉语不知道有没有意思完全相同的明言或谚语.; u* t! L6 |/ c* g# B! I& C
0 K/ i( X2 M& Q9 V$ G, A* ]
Taste it, you know1 J+ k2 c/ Q' ?/ O- E
Not taste it, you know not.

7 ~! N( T& y% I6 A- S+ ^6 R) |, X, A. L) k
太有了:“不知者不怪”,你不就这意思么?我引用的这句汉语谚语的意思,可能会包括但不限于你引的那句洋文。
& E: Z+ E1 O0 H! W7 }) e
, m5 i3 M0 x) z3 ^: {[ 本帖最后由 飞镝 于 2007-2-13 19:02 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2007-2-13 21:50 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
是不是应该是
9 E9 a7 H/ b, I& R4 P- D0 i  h" F; v1 z; P! C
He who tastes, knows. He who tastes not, knows not. 1 k- _0 V2 {3 w# ?. x' z
2 b$ N! E9 p% N- k" J
这句话跟 seeing is believing 有点类似, 不过那句话是知道, 这句是相信. . G1 `) u' l$ f5 i' F

; z) q7 S1 h+ u1 ~; {不识庐山真面目, 只缘身在此山中. 这句话的意思正好相反了.
$ {- [; j1 z: f2 D# W0 I# e% y) X6 |- o
没有调查, 就没有发言权. 这个意思有点接近了.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 07:16 , Processed in 0.182519 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表