 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. Hello Friend!
0 F w! j. d, L: N" V4 \; H( z% x D. r+ Z$ U! I
Hey, man, good to see you. 嗨,幸会
( e1 c9 o3 s& W% u% H* gHello, Randy. Is he going to be taken care of? 喂,蓝迪,你肯把那家伙收拾掉吗?
' e5 \& J) P% \Sure thing, boss. All in a day's work. 当然,头,这是家常便饭。
( U+ V4 [3 E5 i- F- ~' g; ^( XAt ease. 休息。6 X% e" s2 d9 g8 F- |3 A" }& v. y' O! u
! m( c: g- W7 C X6 R' v1 A2. This Happy Feeling (1) - z H' t/ r1 s7 [, K
We finally made it. 我们终于做到了!
* w( W Q$ C4 O5 M% j u9 dWell done! Bond, you've done it! 好极了!邦德,干得好8 R4 h! b; \" U) V8 t
Oh well, better luck next time. 算了,下次的运气会更好。, ^3 p2 L% ^9 X" ~1 @4 r i
Steady wins the race. 从容就是赢得比赛的诀窍。
( P7 Y# x2 V# S+ K+ M& F5 N; @" THe swept her off her feet. (俗语)他对她可着迷了。# H5 E! u" S) u Z* S- O/ ]) x# `) ~/ g
Bottoms up! 干杯!6 O5 o+ c, v1 t6 W/ i& x
I owe it all to you. 全是托您的福。$ A3 _0 X/ u. ~1 N
Good work. 做得很棒!$ e, k. X6 B( `0 ^5 o: \. r4 V
Envy. 羡慕。, B$ D2 ?1 `+ ^/ H0 G$ C+ C; p! A) d
It's your fault. 全让你给搞砸了。
9 p& ^" U8 b7 F) K/ j& N/ G; G) BNo, man. You're the one who blew it. 不,老兄,你才是败事的一个。 |
|