埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2042|回复: 6

[交通机票] 英语翻译,请教高手

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-2 14:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
how is the camera with some back alley light as i need it for surveillance on the car port off the back of our apartment block?
9 n) w* m$ U7 E请教各路高手,这句应该怎么译,个个字都认识,就是加在一起不知如何译。7 I% Q* e, A- {5 |; N8 X
先谢谢了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-2 15:23 | 显示全部楼层
原帖由 AdaXu123 于 2007-2-2 14:56 发表
+ p  I2 E4 ?0 {) M8 Xhow is the camera (with some back alley light)定语 (as i need it for surveillance on the car)状语 (port)主要动词off the back of our apartment block? 请教各路高手,这句应该怎么译,个个字都认识,就是加在一起不知如何译 ...
/ E( E* Y# X4 X) p! R$ O7 F% _
把所有的定语、状语先删掉,再看看,你也会翻译的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-2-2 19:46 | 显示全部楼层
原帖由 nataya 于 2007-2-2 15:23 发表
0 z- J7 C) {9 p8 V: X
+ @6 ^" N$ d+ ^把所有的定语、状语先删掉,再看看,你也会翻译的
" Y! x" {# k/ `8 s! Z

" \4 p4 X4 @; c0 m# h" A) z9 e多谢指教,已经明白了,但其实是不是需要加一个work, how is the camera work...?:因为原句是一老外写的,老觉得是不是别的意思自己不明xie:) O) p3 a- A( E$ g
6 o2 F2 T* x! x1 n$ C0 w- S
[ 本帖最后由 AdaXu123 于 2007-2-2 19:51 编辑 ]
鲜花(43) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-4 06:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 AdaXu123 于 2007-2-2 19:46 发表
. u. N( s* Q, @' R0 s
$ Q9 S. v/ G: H1 G9 F* q
: k8 [3 @: `/ s$ S& D4 u% }多谢指教,已经明白了,但其实是不是需要加一个work, how is the camera work...?:因为原句是一老外写的,老觉得是不是别的意思自己不明xie:
! Y7 e; x6 \- t9 z1 o: J$ |: b* ?
加了WORK的话, 前面不就要变成HOW DOES THE CAMERA WORK 了吗?! j2 E- q4 U; v; w3 z7 _7 ~
要不 HOW IS THE CAMERA WORKING ?
& q' W% z7 d: B9 M
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-2-4 19:54 | 显示全部楼层

回复 #4 westlake 的帖子

多谢楼上的纠正。
鲜花(43) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-5 13:36 | 显示全部楼层
原帖由 AdaXu123 于 2007-2-4 19:54 发表. P: h* R9 Y/ F/ H: G+ v
多谢楼上的纠正。
7 i. Y( U( G- k) [6 Q) ]
难为情 . S6 h/ m8 I6 G+ V' s, T8 D* ^
% Y1 r% l& d1 v8 U$ z9 V
真正翻的好的是一个叫做 "猪刀小试"的人( S5 P% d# \, |, r, u
他很强的, 可一把英文翻晕了
0 e: K+ `, N4 T8 K
鲜花(43) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-5 13:37 | 显示全部楼层

回复 #6 westlake 的帖子

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
再来猪刀卡
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-9 09:49 , Processed in 0.123077 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表