埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1897|回复: 6

[交通机票] 英语翻译,请教高手

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-2 14:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
how is the camera with some back alley light as i need it for surveillance on the car port off the back of our apartment block?5 J6 ]0 q, R! ]
请教各路高手,这句应该怎么译,个个字都认识,就是加在一起不知如何译。3 [' X, [, E) O4 u
先谢谢了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-2 15:23 | 显示全部楼层
原帖由 AdaXu123 于 2007-2-2 14:56 发表( F9 y" Z: @4 O0 @
how is the camera (with some back alley light)定语 (as i need it for surveillance on the car)状语 (port)主要动词off the back of our apartment block? 请教各路高手,这句应该怎么译,个个字都认识,就是加在一起不知如何译 ...

5 S7 r9 E. T; I; a* @把所有的定语、状语先删掉,再看看,你也会翻译的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-2-2 19:46 | 显示全部楼层
原帖由 nataya 于 2007-2-2 15:23 发表
7 S# y* Y, \2 W2 e) H
6 {9 Z- c; U$ e  H$ f% S7 j1 Y& Z把所有的定语、状语先删掉,再看看,你也会翻译的
4 j! n; e: B1 q

6 Y9 u6 q$ s+ L; o多谢指教,已经明白了,但其实是不是需要加一个work, how is the camera work...?:因为原句是一老外写的,老觉得是不是别的意思自己不明xie:
% ]0 k3 h$ h4 q( w  u
5 w/ i7 t; }% k( \[ 本帖最后由 AdaXu123 于 2007-2-2 19:51 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(43) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-4 06:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 AdaXu123 于 2007-2-2 19:46 发表' [0 J' Z7 W, i& o
* e& @$ ~: W# W8 M# T9 p4 X* @2 q
1 T* q5 ?. U+ E* ?$ y1 K& W
多谢指教,已经明白了,但其实是不是需要加一个work, how is the camera work...?:因为原句是一老外写的,老觉得是不是别的意思自己不明xie:

$ r9 R; i% A: i& o2 ~& Z加了WORK的话, 前面不就要变成HOW DOES THE CAMERA WORK 了吗?1 T' ?, y0 x) f/ D) b6 U+ u9 |8 f$ N
要不 HOW IS THE CAMERA WORKING ?
% w5 D' M0 o' m6 g" J
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-2-4 19:54 | 显示全部楼层

回复 #4 westlake 的帖子

多谢楼上的纠正。
鲜花(43) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-5 13:36 | 显示全部楼层
原帖由 AdaXu123 于 2007-2-4 19:54 发表
5 y( L' J% w6 c! Q; a' V多谢楼上的纠正。
" w' j& B6 B2 z. y* x, v( u0 z: j
难为情 : R$ v" w$ P) u5 g' U/ E- I, W% t. B, c

  X( z- ]& J$ B4 {" \, E真正翻的好的是一个叫做 "猪刀小试"的人. n$ C) i# o: w9 r
他很强的, 可一把英文翻晕了
& s' H, n) |3 g4 j
鲜花(43) 鸡蛋(0)
发表于 2007-2-5 13:37 | 显示全部楼层

回复 #6 westlake 的帖子

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
再来猪刀卡
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-21 01:01 , Processed in 0.238023 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表