 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
" O8 D- F7 b. X: d9 C( [! v9 n) _7 |2 u9 O
但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
1 Z1 O! |3 m$ I( n: ^
% H ~; u" O0 l, n她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。
% d# ^* i w% X
2 B z( T0 [! v! v4 y: ~2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
8 C/ G- C9 f9 _% v' f* w3 A& Q1 X" W, m* U9 P9 X+ s
起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。, J& V' \' F% e S
/ H# g' p/ A' T G累计下来,该公司欠了她$8,000多。
6 l5 f' H, F% [3 L
: S' ~0 A! l/ ?! v; x0 C- ^这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
8 E$ l+ B4 Z0 d t: a
; [& O5 c8 S. Y4 J6 o0 h7 m7 O然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。9 `8 H6 _7 @0 H0 x! y
6 I- ^9 t1 I1 h; B
一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。3 {( ^" |3 @1 ^
% U3 i+ b( Y0 S1 [) A2 a2 C$ d
其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。3 L, a2 o/ X* `# I( r& e
1 W3 Z+ T% }3 h5 k6 i2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。8 q) _8 C6 Q) x) I$ T. n. Y2 S: Z
3 R( B/ ^: U% W
这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
* }: j, J& F( L" l: j) z6 Y1 R |
|