 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
. Q( X2 A4 _. V( H- r7 h. F( _: P0 r$ \# E8 S% D
但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。" c: K& V; d/ k V8 f
1 R4 m# z% \% ?" E- T6 B) h
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。3 G) f% }* L* s* @1 r; h" B
6 h+ a' [. ?, {0 Y! T2 o3 J4 L ^: |2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
! O5 I8 s0 k. [) p; W5 g
& ^; q2 G' ~( k7 }起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。9 n/ Z7 O8 T7 G/ N4 O8 \
( ?% K, ~9 ? i$ h a }累计下来,该公司欠了她$8,000多。
$ o% w" ]$ r# `' _! k& [2 h* o. J% i. X3 |# L
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。/ ?2 U: J. f' W
, T& O$ G; M& Q8 q然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。
/ K P9 |, r, U% C7 } c2 K" U
* H: Q& g+ T" r- N( @& p A一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。
3 ~* E* m$ N/ S; _+ T; u5 W9 ~ d( z7 }8 U( I6 g
其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。, ~8 o6 Y2 Z: i k
4 q( O E" a: `" n2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。- [' i! x7 D/ i" ~* C: c# m- z
2 Z2 ~8 z; f9 D8 a4 ?8 ^" W这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。! P1 ?6 O. y5 W0 K+ [4 M/ W5 z
|
|