 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
2 H2 {6 O( b( f3 M3 v0 n
( `% |3 j9 \- e The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"5 V; _: N( ]8 e( F u. Z" O
8 K/ F; ?5 \1 r5 L. E! j# o* F6 c( J
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。/ r8 }5 t5 S0 S7 L" ~
7 n# K: w* e7 h/ r+ }# h
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."; F$ g# h; g. ], ^3 S
9 V3 l, a( \$ `* H6 h! {
3、子曰,敏而好学,不耻下问。* A: ~/ I3 [- B8 a
) S+ q* \ F/ q9 s5 o! c/ c" u The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
/ o* H+ g- W. S3 f( y- ?9 x
" u; U9 f6 _6 f9 X5 m6 G \4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
% f% j2 J1 M/ M3 Q9 R1 r- y) ~+ d0 [) I2 r7 E2 @; @
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|