 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。0 E2 T, m! ~. u8 j+ K; r& F
# G# s1 L. i3 J# e/ }$ r
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"7 _# |1 v3 z/ A9 ?. S2 r
# K g1 E& s3 Y2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
8 w$ y# @; V; w; S# t: l% d# n( _7 u( U6 X( ?# b6 Z( H
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
) }+ N3 e' N9 t; G7 h& O; L/ X$ O0 s8 t5 Q7 {& `- }4 A
3、子曰,敏而好学,不耻下问。* x2 f6 S4 w2 M" i( i$ @
* j9 N6 { _8 {$ x5 O9 U$ r3 ~
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."6 A; O8 [+ n+ \1 m
* h' d( \' e4 ?4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
# Q' k7 j+ s- P; \% b( W' ], p0 r0 }, R6 u
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|