 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
1 b5 B9 B; {( T
( y/ ~1 a/ K# b( a V |8 k% k The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"+ ~/ n7 @9 f/ Z& Q0 l
7 T2 O. r& |+ ]2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
6 Y% X @5 |6 X( S, E6 `/ z
( g( J% Q; O% T5 H Y0 E6 e "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."7 \7 @) V Y* k( Z* j# j, y8 Q
$ U2 N7 K3 K2 x- T' z! d" Q
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
0 u$ V- p3 E5 d/ x
J( N8 O9 n1 V The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors.", L0 p+ b- V/ J1 b7 r
. N4 H" @4 |/ Z% P
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
3 t k# W8 U1 a# g4 x$ }
x- p- J* V- w9 m' R The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|