 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
$ l& q2 L" `2 f
9 u* n. G3 ^* j5 d6 V* c8 R The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?" \) Z( {5 g* p; J8 g% m& `
3 k- n8 C+ F' H l4 h- z' N8 d" c' K
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
, ?9 M8 B1 k3 c) _/ `; |2 B0 O1 W5 }& k- ~2 W! @3 @, F
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."( q: a$ _& D9 K3 o" m
8 c; } f- _$ y- J8 M o# D
3、子曰,敏而好学,不耻下问。! X8 S( w% Z) m) h: ]+ i( m/ V
2 m' P( i, X2 M; v
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
, ]3 p) ]$ \9 L F4 I7 I" A9 u0 a6 Z3 S$ ?0 D, W7 E8 a8 W( P( z
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
$ U) j" j1 l' t# B6 j# d- u: ]/ r: N
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|