 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。3 X* E: z% N9 G3 b$ _% }! H
1 ~" _! n6 f3 ~6 u% G. d
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
- q6 @/ D& B! @" S# f2 D8 n5 A
+ B# H! |. b- k7 x6 A2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。: q! ~! O* `" j# z. o
: a0 J" c. |: T7 q! `' f
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
& W/ M/ u* R0 ?2 R
/ P! s' ~" j5 l o& L3、子曰,敏而好学,不耻下问。
3 n1 C8 H( S: }# @* ] S/ F& d5 R# f1 f( T
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
7 `4 n: r, y# i! {/ j. T% G0 D. A F: v0 H+ ]* `
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。9 F% Q0 n/ Z* o2 Q
- E+ g) P$ V [0 ^( s) U The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|