 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。$ d1 X: l5 u. c& Q% Y# x' _
6 ]& ?: z. b' s( O2 j* e5 ^/ X" R ^' m The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
% `2 t# R" v- {# Q1 P6 t
& U4 T! J$ t, m0 l: `2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
+ A/ k% U1 ^9 s/ r: i
, x. S) C! G$ }2 J$ {4 a "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
1 l6 D! j% {6 X' [9 q# E8 v0 _2 e* o1 T1 c3 W
3、子曰,敏而好学,不耻下问。, ^9 o7 q% b. s/ N. s0 A
# b) J2 g4 F! }* b/ m. f! p' `
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."" s; ?$ t" }3 g3 m8 \6 E+ [
/ G* c9 W8 E, X; S2 a, r4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。0 S N- w. O3 _8 A/ q' m* ?
1 k7 z( I$ i& u The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|