 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
. Y* b9 x4 }9 j/ |" U4 _
* _, c& V8 a+ d- k1 U3 O& v! S( Q) U The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"; ]3 v' O$ S" U& t/ O% l6 A! v
1 e Z( ]2 u8 N. _
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
( }# c, `! g" k! |7 U
6 f* k5 Y' ]# h, r! U "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
) O0 C$ F/ v" W3 c5 Q
6 p9 d6 T) P) H# U3、子曰,敏而好学,不耻下问。 @0 ]% p5 |7 O/ k# t* _
; @( X4 h# T+ C5 b# z1 z0 N$ e: z
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
) z; r; D1 Z4 |5 T) c1 c/ K$ u5 | w2 Q8 K% a
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
( E# R/ M: u0 j% L
) V/ z8 ]1 ?* z0 @. Z3 x. S The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|