 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。! q+ M. Z! }$ m' M+ l
t1 K7 h, ^! m7 G4 l The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"* ^2 w" O% T h5 Q+ `, [" V8 ~; U
* ^9 N( d# ^* Q0 m4 ^" u2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。# N0 f4 G4 }2 U/ Q( H9 d6 W" ]& h
~; B% T: @6 Z. l
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
, U. @' y8 L9 w+ P6 Y$ z, N& n! P! h& T. H/ D, [5 J
3、子曰,敏而好学,不耻下问。8 n4 x/ m2 a3 g4 C( N( N
8 A# \* \$ X2 Q6 W- M7 W
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
1 R8 D, S" f# G ?" b
) [( r/ e. K9 Y4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。1 e+ z' g% O& K( M4 X
; T, [* ]: w! ^3 E1 i7 G
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|