 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。4 G! B& B5 c- B6 m6 Y9 P3 j- W
% T+ H: w# j; x @8 w. [4 i. L
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"% ~. s# `) r" a v2 h* d
/ ?( s! O) W/ `: g9 s8 M% N
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。- H! ]: D4 U {5 `- W
( F) `9 v8 Y) L3 U6 F# r- @ "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
5 r7 I) o h/ r& i, q9 t! p* s4 I J( I U4 N# l) S' B
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
% [7 c1 F# ?" Z+ Z) U. T0 l/ ?' ~
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."3 B4 T3 g; D+ c( _) K
3 j$ ~: I4 I1 F" T" m' T5 q0 Q6 P/ g4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
/ y9 v7 n9 a# K ^4 T Q/ S3 Y$ D1 L
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|