 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。! R, a7 Q: x, |: F# c
1 t' r( Y3 Z" L1 s5 }: m/ k. Y
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
/ ^, v# E. k' Z) a0 D2 |2 p: @
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
$ Y/ z( s+ ~( |: N( a1 b) D2 `0 i, v, P# w3 _
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
1 t3 v8 B6 @& B3 P' `) V8 f2 z/ b1 y h5 {
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
. h" U( e! I9 N' d; a! H6 L- d2 A
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."* A" K: T6 U4 v: ?
2 E& [; ] N3 X% U
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。4 D# [4 r9 H; i' F
7 c9 v. k. I3 N" w0 t, ? The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|