 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。6 H" B% D4 j! S8 l; k0 y' j
6 p$ B/ c; n$ w. s The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"! P( `5 C! C; T* B0 ^
# \1 b5 K9 Q- t$ A% x* f2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。 `$ y( Y, S7 N0 j9 ~
* O: a; m. \6 Y# f n: W "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."2 g3 @4 r5 [, ]1 u# A& f! y! D
6 t1 t/ V$ `+ A, U. _) q+ n9 Z+ P3、子曰,敏而好学,不耻下问。
6 S. a2 y7 m% ]5 m+ L
5 [+ y% I/ s0 [( o0 v4 @ T { The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."& J7 O6 T4 s, V" g1 {
: D; s/ ?3 S+ ?9 h: u1 s) V4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。% ]4 C) |& u6 y
' X. m; ?/ B; N The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|