 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。# ?! x+ R) P3 D0 l! ^
- y1 ~8 e4 F; w; ^/ _, ]# t5 I8 M. U The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
; D T% Y& ^* k% L
, Z+ L( O# a5 Z. u9 E- M6 ?2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
P/ w. a' v" G
. }3 e! ^8 _; X6 @ "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
6 e9 U# o! @; A! }, }7 z
+ \+ H2 l$ U% X9 d0 V3、子曰,敏而好学,不耻下问。
# Q/ E' k" v/ O5 Z
/ W- e, ?3 l$ i% P- U The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
# L! u) p% a' W2 v; K
* j, h7 E& a; X4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。( }8 }% v3 |5 I) r
) _3 H; }0 i; e2 B
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|