 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
) |0 N# e& ?: A' ? S- {0 A \7 s. S7 h p; g: {
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"! V1 K+ K3 ?0 t
$ a, Y( f% `, p# b) s: o1 v
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。7 o! k" z0 U( t! g9 V- w
$ v4 h: x$ k# u1 O+ B$ l. O. N
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
: u& Y V2 b" b- F; g7 x; w# q! b8 S7 W" \( M6 j
3、子曰,敏而好学,不耻下问。( F3 M5 E* x/ {9 q1 }9 D+ ^
( v. [% N+ A+ O: |6 H The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
0 ^' G9 O x; r$ [% p, j9 z7 j# M: y$ e4 E/ k0 @! I0 n" f
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。 M9 a3 t. J; Q$ R. k% r- l
' c8 c" S- U w3 w2 |
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|