 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
+ l4 }- R9 R2 Q; ~) I5 F0 n% R) H: m& g! s) o
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
. W" j( I C, G7 l) B& k, o" ?8 k5 d7 J5 E* O
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。( s) B5 ?- X, d+ O2 V
2 Q# O& P0 v+ z. r "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
n0 ]$ C" A! H2 O$ [
1 Z9 v+ b' h& I3、子曰,敏而好学,不耻下问。
( P. R" Z1 u+ ^' P. G& `% |% a' o6 d: a) Q2 M; C
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
5 o4 C: J% O+ J% e! f$ h1 j% y- ^# S: h5 G% H) Y$ @9 `3 v/ X9 z
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。2 L+ ^- R2 w# F/ O
$ W* x" L7 y B The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|