 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
: z0 D5 r, a3 w1 C- X( V$ W3 \7 y. ?- h. d
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
! c T6 y# v8 ~; V3 }1 {! `) |1 E* q; M: ^- x; D5 F R
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。: w, \; I; M+ E5 G
, }9 C/ L; m9 H4 v( z+ D "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher.": {8 e4 V3 R4 ~5 f
9 i9 H; ~: S- \& I
3、子曰,敏而好学,不耻下问。4 y8 a. U& I* \& x" Z
8 Z8 j1 V6 }7 B+ Q/ y" ?/ e: L. s! Z
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."4 X. Y M0 V0 @% j$ l. o
5 m {, i" s& b6 f8 {; _! G! P2 ]7 U
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。" Y) I2 A$ j, D" [/ a( X& v/ ~1 O' b
; a2 J# ?' I3 I& g& d; g! T
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|