 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
/ i4 |5 J; y7 H4 R( d3 n
; n' b- v9 M! E6 P0 G1 J/ r( f The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
* O0 L% \$ w% N @0 \+ Q0 f. T% S- B, W; u& h; G& f' u
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
, _/ f: Q; R6 P+ j; H$ a# p
( C7 h- r% S0 K H& T; y "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
6 R- l: X V2 ^9 W2 a
( m8 Z) \7 `/ G, R3、子曰,敏而好学,不耻下问。0 O9 q) T0 y: Q' o# [
8 \" L& Z6 Z1 ~4 _, W
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
# [1 b6 s+ y* Z0 I
4 Q. D* K( X/ w: f7 g4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。6 U1 n9 |; z S8 G! ~
! |+ k6 O% A" S G! Z$ u
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|