 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
1 q, n- O! s# d# ~: Z2 @- H9 X9 j0 U: N. D" p$ Z* {4 J7 s& {0 W8 A
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"1 t/ ^% v% J8 h `/ e
" P" N9 a2 a. r* O; Q) W2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
9 {- \5 w' d. d3 Y$ D n0 K5 n* x u: S/ E! T# f& y
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
7 [2 k! b) [* ~2 U+ j* s6 X0 `3 G' L5 V, ^
3、子曰,敏而好学,不耻下问。
; o1 v2 X$ x8 m7 j* B: O
1 S* r2 R& X- K) D0 G ] The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
- {* l2 a: V! h( e8 L5 z
: P7 C( \# Y3 } r9 c, r4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。8 e3 V* b5 B* M5 ~4 N* B, s
0 [; ~/ r, d" `/ B$ Z4 `/ O The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|