 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
+ u+ w' l+ t/ `0 s
+ W# ?8 }% [& g. C2 W7 ? The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"# @' t2 y# F; c7 n
- ^; U7 D" J0 X/ f' P2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
# \. w8 T) ^' E6 |# n2 N& N
9 v+ K. X# S% W n "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
8 U6 p( h" Z3 K7 T/ A& A! n6 \& H) j6 H4 `
3、子曰,敏而好学,不耻下问。5 \2 V9 b) k8 G; y
2 R1 T8 Z, [0 f/ o. _, b1 T5 S The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
2 c e, B/ D, b* M& j' R: S3 q% a' N3 h) [9 R3 e- v2 p
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。6 L8 U" w1 |' k9 s" F. P
% C2 X% M6 b- z: d0 u, x' N
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|