 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
m, y. ]5 C& d' g6 P0 L/ C8 _! }% f# }4 G
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?". Q, k2 y5 k2 U& }; b& `
! J) _1 z0 M" _7 d1 r# [2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
0 E$ l+ c$ i) ?0 P: s3 s
7 k- o1 m, f. i7 ` "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."" @! a" u: f& ?
?' K r+ G1 d& N% W' d7 ?3、子曰,敏而好学,不耻下问。
' ?2 k. w( ^3 G! {" s0 U
; L+ p" @) D( v5 `. v1 ^1 h9 G7 V/ e+ d The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
1 D- m5 X/ A% G1 ^ R! I
# ?2 X/ Y% |! ]4 i5 J' O6 x1 F4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。7 o" b% V5 ~, o s# w( \( y
+ s' i' l' @5 t9 E. e; H
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|