 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。 l: l& E- }- s B8 y; u
+ E+ W# v1 y; u, F% p3 q: C% [
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?". i- B+ f8 h# }+ V, }8 _ ^0 G5 ]
& B7 |1 G+ }' q; a2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。
$ d! c8 D0 d" H, _1 C0 p8 p! C
& Z5 x8 p( ?3 X/ K: p! k% ?9 ^! u4 W "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher.": `6 R: h6 V( S
~5 k) N9 `5 R& |3、子曰,敏而好学,不耻下问。4 u' j; i7 F! P& I4 C
) G9 m% B7 [( w7 E1 _ The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
% Q1 \, @" M. g6 e, O+ m' ]6 l1 X; {
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。+ E% z& n+ J; Y5 K
: P8 h5 q+ Q5 ?9 e( V [
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|