 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-12-13 03:33 编辑
# s+ A* J" n$ T7 M# l+ M+ h( G
1 R) @6 s& m9 O5 `6 @0 C( { 中国“奇文”,“一音”贯之。
7 d. L; i4 ?: w
, M1 W7 \3 L' K& A# o 叙一事件,通篇文字,读音一个,四声区别,抑扬顿挫,朗朗上口,文理清晰,简明有序,中国古文,举世无双! . x8 [" M5 c7 P" p
4 H; h1 y, h8 v0 ]' l2 R% E
01. 《季姬击鸡记》
5 S6 u; w8 I+ Q7 _8 c: @. Y原文:/ N: |/ c' C4 H. s, G3 g S
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
+ V7 x+ N# A7 B/ }9 {/ E) v翻译:. W: _3 N) x( L& S$ E! {% l
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。( e$ m+ F4 c) p/ w( g4 ~
3 O4 O1 U7 ?1 Z7 z: ]1 M02. 《施氏食狮史》 g1 e1 v1 D' v
原文:
& e/ @# u8 j1 ?. g. i4 ^石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
9 ^: M: v' z( Z- p) O* u0 ]翻译:
6 t V* f4 ?6 J: J! j- h石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。试试解释这件事吧。
/ e/ j/ {: d& c
9 f3 ^1 e. e! `2 m5 A, M8 ^# J2 s1 E' _: A) O0 I$ n, `
03. 《于瑜欲渔》) r9 J0 E5 |, w! k
原文:
8 z: e. R% @1 n2 q" f于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?” V5 X9 M% V- R6 l: }5 E
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”: Q6 a$ q; y' B. y. R' N
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”" {: L% @- N, c7 Q' Q" I
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
+ {7 I I% F4 { l* A; ~2 s翻译: X7 k% Q, m3 Q, Z
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
( I4 d3 o9 _: M我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
2 g) r2 n6 o* [) N! _# [& x; p* L于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”' ]" V- L% H- W% D- o2 m% b# W2 q& N# e
于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。- e2 O `% m" z4 [0 B! O/ K7 a0 u
寓意:
8 Z6 [, P" G' Y3 t s6 A# B$ c9 o比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
$ n: J" E. V5 P3 z+ T7 t# ^- p$ ^2 r+ s& P% \5 [! |$ j1 e+ c
04. 《熙戏犀》2 z8 `) L" [+ V# m' H
原文:
4 u |# E$ F0 L2 R西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。: V* h8 i% v7 {0 X' m% {) O
翻译:/ k1 D# L! \6 n: W, U
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。% C; N9 M6 C8 Q9 C5 o/ R
; x* }5 {/ i& l链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... X9yJYj2G1tJxuWKL#rd |
|