埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1083|回复: 0

中国“奇文”,“一音”贯之。

[复制链接]
鲜花(677) 鸡蛋(0)
发表于 2015-12-13 03:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 齐山 于 2015-12-13 03:33 编辑 8 Y" s$ V0 F. ~

1 ]# B4 h3 [; c& I" w0 P0 x         中国“奇文”,“一音”贯之。4 l: B: j' b$ L" F
( J* z  }+ s5 \
      叙一事件,通篇文字,读音一个,四声区别,抑扬顿挫,朗朗上口,文理清晰,简明有序,中国古文,举世无双!
/ ~! w0 I: G( r, E  x. X
; n) e! K* i, W( {) A: M$ ^$ }4 s01. 《季姬击鸡记》1 Z+ E5 V$ O9 z, [  |6 C2 C/ Q  t
原文:. d0 @7 ^0 A/ X! U5 e
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
$ U' m" G/ F! M翻译:7 t+ ]( k" c: O/ v
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。) Y$ m2 y9 r0 Z3 L

: w* c1 O5 O/ l3 F3 v. p02. 《施氏食狮史》4 n3 f1 m3 A$ i5 v
原文:, L% l* X! U" q5 `, f& i3 c3 j0 O! {5 k- K
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
# l* ?  `: L/ W翻译:% A; p. H0 F6 y* E6 I  N/ i
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。试试解释这件事吧。0 X2 U8 `1 w2 O
) v- L9 b2 u" N! w! ~# s- j/ j; S
9 n$ s) w! C- Q/ y* t2 d' M
03. 《于瑜欲渔》# G& i7 }& I# m& n! @- k+ W1 \
原文:" W6 ?+ [* K9 g8 j
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
7 g9 t) x+ c, Z5 t% G$ H余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
$ M, y5 w3 ^. V( _# ]余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
" e  H/ L2 N, P4 \: p于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
! q- k: q' d9 }& R5 Q* K$ g9 w0 t0 o翻译:' P" i0 J5 d6 K' T3 W+ M# |
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”5 w, i4 Q& n6 j2 s  _# P, g9 L
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”# j+ @8 |, ~" F  O
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
3 e* V# \3 h. J  I于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
9 J; a3 z6 X3 A+ r) V% K: [寓意:5 R3 }1 T9 W# |
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
- y( s8 X! R( u  D. I
/ b) j3 q& T9 b& @( f  Z! x- C04. 《熙戏犀》
, U  k) o: e% |9 j9 Q: k: O原文:
5 S* f6 v8 Q$ x西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。# F# ]! ?2 V7 {
翻译:
3 I7 J8 I; Y$ P# Y西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。

/ N9 r4 c$ J; f7 ]$ K3 C( C+ Q' A) U0 m( q
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... X9yJYj2G1tJxuWKL#rd
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-18 21:23 , Processed in 0.120560 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表