 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
加拿大国会通过了总理哈珀提出的动议,承认魁北克省为加拿大的“国中国”。5 y$ B3 y9 M# h6 x7 Q
- B6 w/ J A! K# F& n有人说,哈珀这招先发制人让主张独立的魁北克集团乱了阵脚;但也有人认为,哈珀是在魁北克问题火上添油。* M* h4 N) ?2 t
: z- f8 q) g9 B0 a! j
“国中国”会让魁北克的独派势力就此偃旗息鼓?还是会成为定时炸弹,最终引导枫叶国走向分裂的道路?
: n0 Q4 }7 V( @1 W5 a. Y
# n: ~" [# Y1 ]/ j p潘多拉的盒子打开了。3 V# i- U& E) I# m5 q& a
" S' _' ?8 }- d2 B
在加拿大下议院以266票赞成、16票反对通过总理哈珀提出的动议,承认魁北克为加拿大的“国中国”之后,分析人士如此形容国会的决定。8 R. p% |) @" A6 ?* a) `- g Z
3 D- X8 L! d+ C) Y! l t哈珀是在上个星期出人意表地在国会提出动议,要让魁北克“在一个统一的加拿大内建立国家”。
8 h* x2 y5 R; D, `: U( b& T) O% X h: N' M
在哈珀提出有关动议隔天,主张独立的魁北克集团原本计划提出另一项动议,要加拿大承认魁北克为一个国家,只是动议并未提及加拿大。9 R, a0 r' Z+ O ^
1 F/ h" Z( P6 J& D, k为了不让魁北克集团得逞,哈珀决定先下手为强,抢先提出“国中国”的建议。不过,哈珀明确地指出:“魁北克人是在一个统一的加拿大境内建立一个国家吗?答案是‘是的’。魁北克人建立的是一个独立的国家吗?答案是‘不’,而且永远是‘不’。”
0 b# B6 f9 l- i/ `
/ R% r# C$ z0 C8 `" W; {哈珀的这一政治出击果然让魁北克集团措手不及,就连魁北克省长沙雷也呼吁魁北克集团履行其“历史性责任”,支持有关动议。
! y2 \8 t' S' {: b; [2 ?; p
7 P3 D- W8 g5 T$ Z) w9 U; f法国《新闻报》指出,哈珀的大胆做法是“历史性的进步”。哈珀的支持者也说,哈珀的动议表达了“魁北克是个与众不同地区”的观点,这一方面让魁北克人在心理上产生满足,另一方面则可能有助于维护加拿大的统一,是解决魁北克问题的“重要一步”。& v( F# `+ F6 P& {- ^/ A' `
4 d, |% k: y$ l) W
不过,不少学者却认为,哈珀的动议实际上是开启了后患无穷的潘多拉盒子,今后会很难再合上。
8 F; z/ \/ w Y! F. R9 w9 Q. ?$ ~3 j5 C0 ^4 b8 L
多伦多大学政治学家怀斯曼说,哈珀的动议乍看之下是一记高招,但是事情的发展却可能失去控制,“就像硝化甘油(nitroglycerin),会骤然在你面前爆炸”。
2 g1 O( i' E- M" H# M7 g8 G+ r& D ^; @" E2 \1 D4 I Y4 ]
怀斯曼认为,哈珀的动机可能是要争取魁北克选民的支持,捞取政治利益,以便在下届大选后能组成多数党政府。7 L6 v2 z i& R0 W. w6 Y
$ p o: n4 B/ b, S
渥太华大学魁北克问题专家贝耶尔也直斥这动议是个“叫人震惊的主意”,只能为哈珀带来“非常非常短暂的政治利益”。
7 V8 ^9 `9 e( q. P# ~
3 v, E- D% E1 L1 O: l& j) x) H, n贝耶尔指出,哈珀的目的只是要确保在下届大选中,保住可能会丢失的10个魁北克席位。不过,哈珀却无法阻止分离主义分子今后把动议转化为他们的优势;他甚至也无法阻止支持联邦制的魁北克省省长沙雷,向渥太华施压要求更大的权力。
0 ~6 l3 \7 |) F9 \7 F
# W. [3 k4 b! N. Y+ Y贝耶尔说:“接下来,哈珀将为他当初采取这个带有风险的策略而感到懊悔。哈珀越是喋喋不休地强调这个动议是多么地没意义,它只具有象征意义,他不会给予魁北克人更多权力,或是在宪法内提到这一点,他就越是会激怒魁北克人,因为他把他们当成了一群小孩。”
4 G% \8 }+ i+ k, S- b0 T4 h5 s
( U. q( m8 l7 ^. J3 u, S1 [关键用词上模棱两可
6 p: A1 y: r. N5 @$ d+ m" l4 f8 m+ h: q' Y
哈珀的动议最具争议性的地方就在于其遣词用字非常模棱两可。这份动议承认“魁北克人在一个统一的加拿大内建立一个国家”(the Quebecois form a nation within a united Canada),而问题在于“Quebecois”和“nation”都是具有多重意义,且充满情绪的字眼。
/ p' k7 Q; l+ J3 ^7 W! i9 {( V" r& J' P* Z0 l1 i R2 T L+ d* N* z! p
根据法语,“Quebecois”指的是所有在魁北克出生或居住的人。不过,根据英语,这个字可以是指所有魁北克人,也可以是单单代表说法语的魁北克人。
. ]7 o+ Q* n0 k2 X
/ H( M: E, D. |5 ]$ B$ F《加拿大牛津字典》主编巴伯就明确地指出:“在使用英语时用‘Quebecois’,它指的是说法语的魁北克人。”
+ Z* O; |0 H# `/ f9 ?/ z# N1 u+ `3 _) X; L! k. a1 f3 D
《加拿大双语字典》的主任罗伯茨则指出,虽然“Quebecois”字义含糊,但是从哈珀选择使用这个字而不是“Quebecer”就显示,哈珀是在强调说法语的魁北克人。
1 j/ L, W' b: A* I: G
* _/ v6 ?& M& h8 S, s除此之外,“nation”也是另一个含义不明确的字眼。根据加拿大政府的官方语言学资料库Termium,这个字有两个含义:一、指为政治目标而组织在一个独立政府之下的一群人;二、指同一民族,一般拥有共同的语言和风俗。前者从政治角度解释这个字,后者则是从社会学的角度来进行诠释。3 X2 ?4 q& N$ V l( w
) N* }3 e+ c4 Z" z$ K
正由于带有歧义,这两个字不论如何组合成句子,都可能在今后给加拿大带来问题。
8 ?* z& U+ o( w* u; \/ e; ^4 c V2 z4 _! a% P$ K3 j' ^$ ?
《加拿大牛津字典》主编巴伯说,如果哈珀的动议指的是说法语的魁北克人建立一个拥有共同血统、历史和语言的“民族”,那“这是个毫无意义的动议,因为这是明显的事实”,而且还会把魁北克说英语的公民和其他移民排除在外。
) {' r9 ]1 r# z* X
% u( E1 m; N7 u. h' j. N如果从政治角度诠释“nation”,这份动议的排外含义就更强了,这意味着说法语的魁北克人是拥有共同血统、历史和语言的独特一群,因此他们拥有组织独立政府的权力。到时加拿大将“跌入种族歧视的深渊”。/ [) O1 L, v1 c
& X& k' N! T1 P! G7 }
但是,即使动议中的“Quebecois”包括魁北克的所有居民,那也还是会出问题。
& J" {$ h. ~1 s- a$ R
- C$ H6 \6 U2 \" e, I: }蒙特利尔大学语言学教授克拉斯说,魁北克和加拿大的其他地区一样,有不同的种族、宗教和文化,说他们建立一个拥有共同历史、语言和文化的“民族”是不对的。
9 z6 ?3 B$ i" M# r* X. ]* ~2 ?+ s: ~( J3 M7 {" H
但如果说他们建立的是一个“国家”,加拿大就没有理由不让其他省份也宣布独立。6 U4 e' Z5 e( t U+ C* a$ ~, O7 w! E
: @$ Q: ]2 E5 d2 W( w4 \: |, O
随着魁北克集团领袖杜塞普也对“国中国”的动议表示支持,分析家纷纷发出警告,这份动议不但无法终止分离主义分子希望独立的诉求,反而可能让他们利用动议中的含糊用词大作文章,进一步扩大魁北克原本就已拥有的政治权力。
3 A; S# V5 _/ |! A7 H d
3 K; r: H# K( Y多伦多大学政治学家布朗指出:“人们将滥用‘nation’这个字,一些人将视之为建立独立国家的许可证。”
7 K4 b4 U* o4 V/ m. u9 _) A: s
魁北克闹独立之路5 V: F0 l7 _9 E7 \# \
" M6 T( _% M! |' h6 M& `$ j) a8 u8 ~
交织着民族与历史情结的魁北克问题由来已久。这个位于东部的省份是加拿大的第一大省,其国内生产总值约占加拿大总额的22.3%,人口为769万,是加拿大总人口的约四分之一。其中,讲法语的居民占82%,9%的人讲英语,另有9%的人讲英语和法语以外的语言。
P2 C5 ]; s3 A% z N! v+ U
4 s7 h$ e' d i( s# ` ~; H由于文化背景不同及历史上的种种原因,魁北克的法裔和英裔之间一直存在着对立与矛盾。' d& P2 f4 T% K3 V! \- C
0 E l7 O; p4 }1 I, ]% Y& b上世纪60年代以前,尽管超过八成的魁北克居民以法语为第一语言,但法语却一直屈居于英语之下,法语人口面临被迅速同化的境地。这加剧了魁北克的分离倾向,促使民族主义运动日益高涨,当地的法裔一直试图脱离加拿大,成立独立国家。. H# D+ E( e5 |- E
/ w7 O: s+ _1 k3 ^$ H0 H$ H1979年,魁北克省执政的魁北克人党提出,要在加拿大联邦和魁北克省之间建立‘一种新的平等伙伴关系’,即在政治上实现独立,经济上则与加拿大其他地区保持联系。隔年,魁北克首次就独立问题在全省举行公民投票,但是首次出击即遭到挫折,公投无法获得通过。+ v: }4 `# q$ r5 x* T/ j
8 q; r: k. ?2 l# r( }' G不过,魁独运动并没有因此而平息。1993年,主张魁北克独立的魁北克集团成为联邦议会中,仅次于执政党的第二大政党。两年后,魁北克举行了第二次的魁独公投,结果拥护联邦制的派系以微弱优势险胜。
' p. a" t: _ T4 w1 X4 [# m1 k# i6 f( J
为了预防魁独势力继续高涨,加拿大最高法院在1998年8月作出裁决:不论是根据加拿大国内法还是国际法,魁北克都无权单方面宣布独立,这在法律上消除了魁北克取得独立的可能性。
) R% ^2 T# n9 w" p2 a; f
' p9 A3 t: T6 b+ c2000年,加拿大国会又通过了清晰法案(Clarity Bill),再次试图从法律上为魁独设置障碍。
' V) s2 f( U- s$ W9 [2 h6 y5 c& r+ k$ J* D; A' N2 W; N
根据这项法案,魁北克在日后的独立公投中,不得使用含糊的词语来降低人民对独立后果的认识,有关分离的公投问题必须绝对清楚无歧义。! d8 ?$ Z, K8 ] v
8 f& q. s6 Q' f3 f2 f# ?
联邦政府也声明,全民公投的结果必须是决定性多数,不能以50%加1的简单多数决定公投的成功通过;至于多少才是决定性多数,则由联邦议会来决定。* b ^9 E, _/ H! a* P K. c0 L) Y, P$ f) L
# N1 T! I8 _& P& A
现在,哈珀的动议似乎给原本受到牵制的魁北克独派势力开启了另一扇门,它最终是否会引导枫叶国走向分裂,显然是魁北克人和哈珀政府接下来都热切关注的。 P, P5 O! P& O+ i6 X* [6 Z
/ K$ p( Q3 r& ]7 A7 n0 H; R
(苏玉兰) |
|