 鲜花( 101)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2015-9-26 09:43
|
显示全部楼层
《当你老了》
! n( G& M& L2 R5 vhttps://www.youtube.com/watch?v=4ivO3srqZeM/ c/ U# ]( d6 `9 {6 q
当你老了头发白了: C( j/ |) B; \: \6 R
睡意昏沉, y2 k7 X9 [& g7 H$ j0 ~% N
当你老了 走不动了( h# F2 d, j6 O# \
炉火旁打盹 回忆青春" V8 v: Z% B7 i$ [% b/ `3 C
多少人曾爱你青春欢畅的时辰' ?$ j! |4 R+ q. q0 ~0 ^
爱慕你的美丽 假意或真心
+ u! T" J$ I, p$ p; b* m% U/ m S只有一个人还爱你虔诚的灵魂
S: S' w- i+ I2 \, a, T爱你苍老的脸上的皱纹/ P. h( {3 Y: ^8 Q5 d
当你老了 眼眉低垂/ _, J& r/ F! L7 I; q
《当你老了》歌谱' L% e9 s* n# R/ X+ L( q2 C' @
《当你老了》歌谱
, I. u6 I! V8 U" K' F' ]( f/ L灯火昏黄不定
: p- T- L1 }2 d' m* ]4 o' G- q" o风吹过来 你的消息
~3 i4 c. ]. _4 P2 e这就是我心里的歌& P1 I* M& G& Q' W
当你老了 头发白了
) l/ s& s7 k R睡意昏沉1 o) t& b4 J& N$ o/ k
当你老了 走不动了" V- {6 V4 b/ m5 m6 V0 `2 n. x
炉火旁打盹回忆青春
8 m! b: T; Q5 y; @: M! z3 [多少人曾爱你青春欢畅的时辰8 y& o$ y' X" v0 B7 j! }
爱慕你的美丽 假意或真心
# V- R. f Y: A$ o! G只有一个人还爱你虔诚的灵魂
; C' J7 O( Z8 p& v/ ?7 X爱你苍老的脸上的皱纹" ~8 r7 ?) E2 ]
当我老了 眼眉低垂
i7 O# _$ {6 n$ M$ ]灯火昏黄不定
' Q9 l2 U7 D( D; v5 H/ H风吹过来 你的消息* J0 S3 ?9 G; K8 g2 ^2 W
这就是我心里的歌
) i8 {2 r% Y, E( i4 _$ i3 `当我老了 我真希望- i2 q2 M9 R9 L8 J" F! N3 T
这首歌是唱给你的0 v7 g5 w* ^( r& Q# |* H
0 {9 w. Y4 F# Y/ J6 A4 g3 z《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。 Z9 C& J8 v# {, q0 s( W
When you are old 当你老了. k: x+ \& `7 d) y7 B+ t
--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝$ {# P% ^- n, N+ l/ n+ l4 Y, ^
When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,
5 f" Z& j; Q( Z0 NAnd nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,
( t6 o, p# D- a- uAnd slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神, c9 w& h$ @+ A! g6 U3 r: V* B
Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。- v; O" L; v2 Z5 d
How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,
0 b3 A7 }/ ~, M4 O3 T* XAnd loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,, O$ K: M- n: U# g4 X
But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,' [8 W- a% I& `5 K' f
And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。; ^; o. d9 X6 G7 ~! z9 C
And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,, Y2 E% H" p$ V# @* ]& ?# u1 v
Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,. W" v1 S' e) j( z8 b5 K1 _- {8 j
And paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,# M3 h: w+ Z% ]/ Q# J
And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。 |
|