 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A3 j8 F! w$ M* z6 ~) x# T6 T
accepting bank 承兑银行 - F H, @. `2 R+ v
accepting house 承兑行
: V6 u9 O5 a& V% i* B3 ?5 D& }) m# p) sactual tare 实际皮重 # f) p/ ^. {) e- y9 N
actual weight 实际重量
2 [. _6 p/ N- Y0 nad valorem duty 从价税 $ W! F# H# b! B0 b
ad valorem freight 从价运费5 u9 z+ s! x& V, \2 F1 @' t
advice of shipment 装运通知
# f% A* e2 X9 ], f! Cail bill of lading 空运提单
) }8 B5 }+ z- l+ U8 g! Aair freight charge 航空运费 6 v: C; b( e! P* c |
air freight 空运费$ r+ l6 u4 }9 Y: J3 }
air waybill 航空运单 " p$ X7 q$ [* R
airport of departure 始发站
/ y+ b- N |+ t0 r1 t* [airport of destination 目的站
% C# ?5 I! B6 k! o1 b9 MArt .No 货号
5 A+ h# ]. p7 M4 F* g) W0 gat sight 见票即付 " @# z& v5 O# W. }
authorized agent 指定**人7 B1 X/ G. \+ [7 j4 e
B
+ ~# h3 _+ I. C# l' O0 f$ L; P3 ybanker′s bill 银行汇票 ; U% q. U: h3 ]6 w. J) |2 T- N1 O
bearer 持票人
5 o6 W0 P! [" Jbill of lading 提单 * G: J6 e, l* v/ h0 x- i+ N
booking list 订舱清单$ N2 K) h: z' n
C. Z$ ~# t; x% V( a# A
cargo in bulk 散装货 - L0 A4 Z! R9 K
cargo insurance 货物运输保险
( U4 e4 w& j$ t* @( G* H& T9 Pcase No 箱号
% A- Y7 N* S9 s3 L( z( Gcash against bill of lading 凭提单付款. w, [" X0 A( }# g8 _3 f6 G; }; c, i
cash against delivery 货到付款 , j; o3 ?" Y e( l7 y
cash against shipping documents 凭单付款0 s" K" b' I/ Y; X- @& R" R5 Y0 A
cash and delivery 货到付款
5 _& P5 L7 S- t* o4 ?' P( F$ K! C- ~certificate of origin 产地证明书 8 V. H( T4 d s& s& l% \1 t a8 t
certificate of quality 货物品质证明书
; J9 Z8 P+ p" Y, d3 Fcertificate of quantity数量证明书
" J* ~* Q3 t9 ?1 `chargeable weight 计费重量
6 m: q" `; I# vcharges 费用
: N ^+ O; }7 Nclean bill of lading 清洁提单
8 d7 m9 S2 a3 |7 o0 \! U- Fcommission 佣金
. A& q5 t( c+ L6 U3 r# |commodity code 商品编码 % z5 n- C- Z- l
compensation 赔偿
: M% m8 v" d5 H/ F) {, p- O3 x; ccomplaint 投诉 & U3 \- y& t! Y
conditions of carriage 货运条件- R- b' i1 \( O/ P3 N! y2 a! ?
confirmation 确认 6 _$ P1 S- t. K& n- E5 E
confirmed credit 保兑信用证
* m( V5 o3 c% w8 I( V7 l: w 报关常用英语 2
! j E) H: J9 d9 F% r* M8 b4 f2 f3 L5 Z+ s* \. R8 k
confirming bank 保兑银行
3 T1 ?) w( D! I$ r2 d- a/ X; Jconfirming house 保付银行
$ T# U( K9 u |1 Q6 f! S. {consignee 收货人
2 M; o% `" M, r$ C" x% Iconsignee′s address 收货人地址
; E4 Y* C4 F- c- u! s& u/ Iconsignment agent 寄售**人
: e2 ?; z9 }0 Gconsignment business 寄售业务
. z# Y# `0 i& p( `consignment coutract 寄售合同
% _& y8 H# }9 k! u% g! Tconsignment invoice 寄售**, H O) K3 W! T5 H& T( I/ X0 j
consignment note 发货通知书 " W8 j/ `1 B8 a8 M0 @
consignment sales 寄售
! S3 s+ [5 z y! K& Pconsignor 发货人 * ~0 i8 o4 g7 o' s7 t4 w
consular invoice 领事签证**
7 W/ \2 f, G! \, ocontainer bill of lading 集装箱提单
2 m. }# V: d# }2 H- _- s8 Z) D6 Wcontainer 集装箱# H& X1 f+ H5 m! y
containerize 用集装箱发运
& U; Z; j( J; ]/ K' ocost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
9 q I; s% R; h% Bcountry of origin 生产国别
: x8 k5 Y& p$ Tcoverage 保险范围' _7 r. }3 i1 R8 w9 j {+ V' B
customs bonded warehouse 海关保税仓库
% v8 O$ `! E+ N- _1 s0 k. K& Tcustoms declaration 报关单
5 d$ q* c5 U N( A4 A& bcustoms drawback 海关退税 : |1 _6 B0 x- x; c! b9 e& ~
customs duty rate 关税税率
+ E9 R' f! X" P8 }9 k4 |9 Vcustoms duty 关税 8 D7 ]3 I( I/ C0 B8 g
customs entry 进口报关
1 F% @3 F4 K% q R( u5 C) \customs formalities 海关报关手续 7 v. H! o. j% n3 @5 r' u( |) H
customs free depot 海关免税仓库 $ R4 c: o2 ]* o0 {# l6 }0 V N
customs house 海关 2 C# b, A% L( X# ]' {
customs import tariff 海关进口税则' H7 ]1 Z7 g: I
customs invoice 海关**
/ a7 Z* x$ g+ o# U3 n7 W* e ucustoms quota 关税配额
2 M/ O1 _4 `' h1 C0 P/ I5 x% tcustoms valuation 海关估价
, x$ @, ~' q* P, q6 Qdate of arrival 到达日期% h4 D* B# }" J: G' R
date of delivery 交货日期
9 S6 e& R0 P( X! j" ndate of shipment 装船日期
3 D8 W6 Z/ P D& ]1 p4 k! G8 g0 k5 c/ C9 S& A
D: d- M2 S) n$ `1 r! i" ~* B
delivered duty paid 完税后交货价
8 A6 i: w" c7 z- n9 D1 |" w+ \& zdelivered duty unpaid 未完税交货价
0 V$ z" C% S, T2 v3 edelivery alongside the vessel 船边交货1 ~8 G" n& ` W
description 品名
8 P1 m! T" F' ^$ x& I/ Q! k. ^
' J6 H: }9 Y. W1 }) M' F 报关常用英语 3/ Q$ f: T7 x" Q! L3 Q
dirty bill of lading 不请洁提单
$ M& p& C% |6 A, \% n* Tdischarging port 缷货港口* E3 [: v- j6 [, W. G( Y
documentary acceptance 跟单承兑
) {3 M* P% R: U3 @* H% O' Gdocumentary bill 跟单票据
- R# e! j# c1 \2 rdocumentary collection 跟单托收
# `' `, {; z: D4 {documentary credit 跟单信用证
/ I1 N& w4 p% n2 Q1 Vdocumentary draft 跟单汇票
5 S6 c3 ^# J1 X. G' x. z& ^# ndocumentary against acceptance(D/A) 承兑交单
" C# t; |5 p; ^3 h" j1 Wdocumentary against payment(D/P) 付款交单 ! | c" N+ v; R
draft at sight 即期汇票
# p) `9 Q( h* G Y. D" p# |direct steamer 直达船 $ E3 G- _: x; S* J8 F/ P
: t$ B" p$ f: Z8 j+ n
E
) C' t! g( b0 d) n( tentry for warehousing 存仓报单
: z$ c$ [* s" R. ?( Eentry of goods inward 申报进口
' {; i f( P# R5 E+ jentry of goods outward 时报出口 4 I/ E: w6 F9 a( ~ D( P
export bill of lading 出口提单
' e; u: H4 _& d% ]" uexport control 出口管制
; [$ \! ^; V4 L- ~, I: mexport credit 出口信贷 % q9 c9 Q$ o: T2 l( E
export documents 出口单据 $ X9 T: d9 t: t' n/ b2 N6 B
ex works /EXW 工厂交货价
1 M* ~3 J" l) v7 E( sexport duty 出口税
: i3 ]) D6 B7 fexport license 出口许可证
Z: d) U" h; ]1 {% A8 }! y' |export permit 出口许可证
: B( N' i- s; C0 J" s7 Dexport quota 出口配额
; ^8 |- i+ Y+ G! B" d3 R6 Z) Z( jexport subsidy 出口补贴
: q2 A+ x, Y8 D' bexportation 出口
. E0 i! k. l' Q: s, ^9 M3 m' Oexporter 出口商
( w |% s+ q. s1 gexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区 $ J) }2 V% F c' @4 a
extra premium 额外保费
8 a$ Y- U% s5 o2 Y. N4 \6 ^) q
! f2 w9 b( o8 ?: A2 u( hF$ }4 T3 k& D9 c3 H8 E( d7 A5 H/ Z4 X
faulty goods 有缺陷的货物 3 F* i0 X$ {2 ^! |4 N( `
faulty packing 有缺陷的包装
^9 |" E+ ^4 `flight number 航班号码 3 G( g2 G/ V9 R! `$ s. C
force majeure 不可抗力( [, A3 s1 [0 `, E) K( J7 {) |
foreign exchange 外汇 9 S1 y8 q& I# ?# g; a
free alongside ship 装运港船边交货价
, o/ j( @% `) R1 V I* ofree carrier(FCA) 货交承运人
* k) N8 k7 p( d8 G+ @+ y& Vfree on board(FOB) 船上交货离岸价 $ ^# C: O- [2 z6 Y
freight bill 运费单 3 [) j6 l) h- k5 D
freight charges 运费
/ z2 p0 S: R& F- o' Sfreight rates 运费率
7 g* |, c! B k! j* Gfreight rebate 运费回扣 V c8 o" I( }% q8 Y
; k5 h" F" |* P* L" D+ R
报关常用英语 4
/ O1 `7 Y& S T* r# F% s2 v( Ifreight space 舱位
$ c1 Q# N7 Q0 ]' `/ ffreight tariff 运费表
, m$ w( ~% z* Z7 N# @full container load (FCL) 一整集装箱 0 ?6 Q2 _' H k6 S ~- Z
gross weight 毛重
6 O3 r/ w/ X+ V5 cguarantee 担保 ?. N5 `3 |" ~
6 ?& i. t1 q% q; y: |I
! p% M2 k9 m5 v3 I- Limmediate shipment 立即装运 4 W- K- n1 ]; l& v% [: K
import deposit 进口保证金
0 u, @ g r$ l; _) x- ?import documents 进口单证
3 v- P* ~& |# W4 n. b. `9 [" Zimport duty 进口税' \7 r/ B( m1 @9 I7 h1 O! c
import entry 进口报关单
6 K) J% p$ I. Y5 qimport license 进口许可证, a9 W# y6 C! E4 O& x( z# a! L
import quota 进口配额
N1 E8 W, R8 k# t! L( x9 g! wimport surcharge 进口附加费+ r1 e) t+ M1 i3 p$ w" Z7 o
importation 进口 5 |: J5 P# E% ~/ G
importer 进口商2 o4 E) X) S2 b2 t, m0 I
inspection certificate 检验证书 ) W+ ~( U) t! A* I5 n+ D' U6 {4 ~
insurance certificate 保险凭证
, F8 m! O& i9 \2 yinsurance conditions 保险条件
2 k3 G! U. M+ Y$ Z& s/ \insurance coverage 保险范围5 z* E9 N- B$ |5 b
insurance documents 保险单据
" r( Q8 F: _6 e( d% ^insurance policy 保险单
$ Z3 g' T7 M. H0 m' Sinvoice ** / P& J6 q0 L5 K$ e4 \ K7 |
invoice NO. **编号
0 u* o6 F5 S) R. A* K3 K8 Kinvoice value **金额
6 I2 B& e$ A$ c6 j' f: S9 W* mirrevocable credit 不可撤销的信用证
: w% z: q5 t# T- {9 Y# B! b4 ?2 E7 ?; w* A# e( x- n
L+ V$ B* j2 x. z3 z' I- `
landed price 缷岸价格,到岸价格 ! s$ _2 u( O6 J: {2 V* o' r! r
landed terms 目的港岸上交货价8 h4 A- M$ t6 C9 z
landed weight 到岸重量
: W' W1 f5 R, }+ N" C# N4 @letter of credit(L/C) 信用证
L, g! J. X7 }letter of guarantee(L/G) 保证书 |2 H% N( l$ W p8 s/ G2 W
loading charges 装货费
) d: a% T2 m. x. l# W) @9 [8 b4 o3 B- h4 v& h5 s+ j- J
M
; |+ {7 \0 ]/ P% T6 h' F( ?7 m& nMaritime bill of lading 海运提单 : F) o y& x4 P; ]$ |1 y
marks NO 唛头及件数8 ]/ y: x2 a5 ?: L+ T; K# i9 `- I
mate′s receipt 收货单 . O: j) L& H- z, s' z- r& A
means of transport 运输工具/ K0 s0 E/ s2 |# z. F
measurement 尺码 & P6 E. {. G, Y/ j6 ]# o5 L
metrice ton 公吨( d: ~1 [+ V) \, A+ g
more or less 溢短装 $ _2 {7 `! V* R5 v4 o: ?0 |
; B2 S' M. l0 z1 V 报关常用英语 5
2 ?( L& d& _1 PN
8 ~6 |$ b/ y7 J8 o, ~( dnamed bill of lading 记名提单 - p( j+ {: }$ h+ R
negotiable letter of credit 可转让信用证' e- R/ f4 y: N
net weight 净重 . i. n3 L/ Q1 d8 b& W8 t
non—conformity of quality 质量符合
# }+ @. T8 M dnon—negotiable bill of lading 不可转让提单
2 t1 C3 X+ `7 l3 L/ hnotification 正式通知 9 G S7 q) M- B: N6 c+ u) h) K
number of packages 包装件数 8 [- s% i1 N* e. R
5 u% {% K& a( D6 pO
& H+ V/ n* ?: }! }on consignment (以)寄售方式
& z: j9 N7 }; W. A8 P3 K; k
% b$ {" k# B0 QP1 X3 Y* V# ^! T
packing list 装箱单
% k2 ^5 g) g1 A$ c cpacking 包装, G* ?) G/ _4 E4 A
pallet 托盘
! [% s/ W% J- p8 Opartial shipment 分批装运
$ y) {. |$ y3 x2 w+ s3 F! d# lpoor packing 有缺陷的包装
3 a( p/ Z4 ?0 M" t; Zport of destination 目的地& W) Z! c$ U: J. a% Y# W! K
port discharge 缷货港 , r* t# L$ v. h
port of dispatch 发货口岸
8 H$ \: Z4 D- l9 }0 k) Mport of loading 装货港
! L0 h9 ?8 ?& l3 tport of shipment 起运地
, ]8 t+ d' j6 y+ U9 H/ w! `" D* fproforma invoice 形式** 2 q0 w% G. j/ O; l7 E' G! W4 Z
prompt shipment 即刻起运, v$ f; f7 A Q5 Z: a/ m
place of origin 产地- r8 t! g9 M" b; i
* N, u7 `/ B% FQ
9 m1 W6 j/ m9 k$ V. l6 aquantity 数量
\: g/ u( `) ~$ b8 w! i: A# [quota periods 配额期
" i$ G/ I4 |) c4 ]/ f( Q# x3 u, Squota quantities 配额数量 ; O' u2 i; ~6 A
) h u/ b6 ?4 G6 L& ?
s6 U+ ?5 |1 F4 w; c! d! p" @2 Q4 G
sales confirmation 销售确认书
E9 |+ A% M9 @4 X5 J/ Qsales contract NO 售货合同编号" m$ Z- G3 |0 B( L; S( i4 [4 }
shipment date 装船日期
; r: d, K* Z+ L+ A1 bshipper **人
0 [0 @5 U- [8 [! c U" ]shipping advice 已装船通知
! x; F" d- d5 ]shipping agent 装运**人- }- o) b: K* S
shipping company 轮船公司
: y1 J4 V4 U% \$ _; a1 v' C6 lshipping container 船运集装箱
6 ^7 r& G' r; R: Oshipping mark 装运唛头 , h# L O. h; }6 V
shipping order 装货单
4 s/ Q0 d/ g" d0 S' j
J0 T8 B( P0 ]# E% Q 报关常用英语 6
$ m* T7 @ |+ g5 A# s* _9 kshipping space 舱位 3 i* n O6 N [4 s1 {* U h a& s
short—landing certificate 短缷证明书
) h2 |% B) p; s7 k1 o9 L7 n7 E" Wshort—landing 短缷 b7 n' x9 [/ [, _& b" z& I
shut—out cargo 退关货5 d4 D/ V% U) G6 j
sight draft 即期汇票 " ^) A7 w# u- t' r/ L4 [, y
sight L/C 即期信用证
8 r; g' _: s( j+ rsight letter of credit 即期信用证
! N! j# w6 n+ K3 d; K2 I& h, M/ x$ @specific duty 从量税
# m# v* H, \ S0 X8 ~( k+ X8 Jspecification 规格
4 L8 l9 i" a1 @0 H# }stipulation 条款5 y* o! S7 O. j" ]) O
stowage 堆装
& @ d- p% t4 p4 Xsurvey report on weight 重量鉴定证明书
# z* X: l; d: Psupervision 监督
6 ^) h/ g* `* f+ e5 L# Lsurface transport charge 地面运输费
4 K& ?7 d' b/ t& jsurvey report on quality 品质鉴定证明书
5 t& V/ a. X9 Q
l2 q% C5 p6 o2 ]T' T% P; }5 k8 L! t
tariff 收费表,价目表
. q4 ~( I1 \: s& T" t7 ]$ htime of shipment 装船日期$ z3 o/ C8 r' a; W, d3 H
total amount 总价 3 ?+ r/ T; }% G& S0 k
total packages 包装总数/ ~8 |. i# D" a
transit goods 过境货物
: g6 `9 E) K$ N8 ^2 ntransit trade 转口贸易 % ]( t2 C: ~+ ?
transshipment goods 转运货物 : W# p2 `" G1 K+ F/ U
trial order 试购,试订(单) % j6 t0 a+ L! `
validity of import license 进口许可证有效期
* ?, u" |; ] |% ~' K% @' ~4 {waybill 运单
) K) s1 t4 M% c: G7 q! V, | [* iviolation of the contract 违反合同
+ r7 S; t: ?* m% j9 W9 I, bwar risk 战争险
0 S" `9 Y0 c9 L; n8 ^7 F! N% dwarehouse to warehouse clause 仓至仓条款 1 j9 n. \4 q4 ]3 ]3 H) A' m
warehousing charges 仓储费
9 ~% d% t3 n/ q" `& A" x, ~warning marks 警告性标记 $ E v+ M* ` y# d
weight memo 重量单
2 m( T7 l$ `8 N; Z/ W |
|