 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A, J; s D( k8 E9 v
accepting bank 承兑银行 " @$ v+ h+ j2 F- p6 U
accepting house 承兑行
" S! }; x2 W$ u5 }6 Tactual tare 实际皮重 # H, r! f3 J7 c: c
actual weight 实际重量 + B7 c& w/ x4 k& J, ^1 ]
ad valorem duty 从价税 6 d* R* l; y# z* K
ad valorem freight 从价运费
. A4 j2 m( m* i- J+ O2 sadvice of shipment 装运通知
# M" `+ F: O5 o3 ~% v8 k1 j* V% ^ Mail bill of lading 空运提单
5 ]5 S, \' \3 {% n5 [1 mair freight charge 航空运费
2 s% |/ m; r; A# _8 t) V3 }6 Z7 Pair freight 空运费4 L0 C/ `) q8 {/ r0 q
air waybill 航空运单
+ S' r0 `: G1 h8 e7 T) v$ [airport of departure 始发站
3 Y6 r: k# g+ z/ ^5 Wairport of destination 目的站 3 X5 b, k* p" [9 a6 v
Art .No 货号' H- k0 K: q9 t: Y: l) d& X
at sight 见票即付
7 ]% e& g2 M# r4 W; l' H! A4 w8 [4 kauthorized agent 指定**人* r$ c) Y2 Q5 D; L, `% U9 u, t
B
1 i/ o3 g6 b5 j" ]1 H' B. bbanker′s bill 银行汇票
* M+ a; d5 `4 A; `3 i Mbearer 持票人* r" }4 @2 U$ `! d, V& ~7 x
bill of lading 提单
% t W( U8 P& o s( e) _booking list 订舱清单: M& x; \7 Z! G: C. |6 \
C
% y* E% \/ R) K, Tcargo in bulk 散装货 + W4 a* e( O& h
cargo insurance 货物运输保险 ; l& D% Q$ Z: c# J# q4 ~3 ] a
case No 箱号 8 ]! ~# c: J4 W8 F# A3 }' V# i
cash against bill of lading 凭提单付款1 } ?( z9 P% { D
cash against delivery 货到付款
2 |7 g2 \/ w5 U; e$ ~ s: Ecash against shipping documents 凭单付款
3 d* } b1 o, l5 }( J* P; r) Y! s: zcash and delivery 货到付款 - U9 b5 |& Y1 D) u+ @
certificate of origin 产地证明书 - m- j" t4 `$ u# m; k% G
certificate of quality 货物品质证明书
, b9 W7 i5 s& Ecertificate of quantity数量证明书& J4 G- |1 S9 X
chargeable weight 计费重量
0 I0 Y1 u, Y9 X0 U1 m/ i8 Icharges 费用& I7 Z0 K5 u. q6 V1 q0 v# C6 R- L
clean bill of lading 清洁提单
6 P$ J9 G! I& a( S4 S- [0 rcommission 佣金
0 b3 p" A6 K2 y4 F4 P" Z) s6 @commodity code 商品编码 ( d7 ]4 K% l$ i2 a2 F+ G* a9 d
compensation 赔偿" D9 ?: V8 [# c R: A
complaint 投诉 5 z& D" \ p. |- q9 f9 M3 T( j+ I2 k
conditions of carriage 货运条件
/ R$ K- a* X+ s7 s) S2 zconfirmation 确认
1 P# I# m# y3 R, S G V0 @% oconfirmed credit 保兑信用证
: |$ T! `2 C2 g) y9 w8 d, n \$ | 报关常用英语 2
$ Q- _6 h6 K& _' S4 }8 j" `" j! v+ k3 c% e% p$ q: Z$ i0 Q, q' Z
confirming bank 保兑银行 5 M0 E2 ?6 H* K' u3 i. p, T. v
confirming house 保付银行- p6 y& u x" A
consignee 收货人
+ h3 [# f5 F+ Sconsignee′s address 收货人地址
( A) q2 k. T# Z9 W8 ^( Q7 Nconsignment agent 寄售**人 7 P; j, y# j# ~& k+ l/ e5 m. j
consignment business 寄售业务
1 w, q1 S- T+ T. ^: r+ aconsignment coutract 寄售合同
& K. E* k$ e8 h8 t ]consignment invoice 寄售**
9 M, m) v. V( G0 ^consignment note 发货通知书 / r1 D# ]+ Q: A+ T8 w1 j
consignment sales 寄售
% `" [* j9 p |1 Wconsignor 发货人 " O1 R" _4 h5 ?& y' V8 [
consular invoice 领事签证**
( [2 p0 ]# l. h0 p3 ~) ]8 {6 wcontainer bill of lading 集装箱提单
- ~7 s/ p" _7 G* Fcontainer 集装箱
' f% r0 G# j) B' H* zcontainerize 用集装箱发运 ; s. b1 [- M( d
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价; h6 A: i9 ^3 K. _/ _ C6 n
country of origin 生产国别
2 O. U A8 Z4 E) H+ `/ F, w4 D$ Hcoverage 保险范围 j9 W6 I# I' @
customs bonded warehouse 海关保税仓库
2 v2 M. C' i9 X, J+ A$ U& U: }customs declaration 报关单
( c4 z- y* j5 l9 Qcustoms drawback 海关退税 9 Y& o- f( ~6 f/ i4 O
customs duty rate 关税税率, h; P6 q: _8 H; N: S2 s
customs duty 关税 6 p7 \6 H* ]* k& D4 ~
customs entry 进口报关! L, D2 a; n0 A( Q a4 A% B
customs formalities 海关报关手续 2 m, C4 h7 {! Y) m% T
customs free depot 海关免税仓库 " e, Z/ g! b1 j/ \- K0 S) F& J" H
customs house 海关
8 J/ i; a2 J8 |! F- K5 Bcustoms import tariff 海关进口税则
3 E4 H* b% ]$ }customs invoice 海关** 7 B" a4 K$ ~ [1 D
customs quota 关税配额
1 L6 y) O. W2 [: H7 G, {customs valuation 海关估价 o d6 y! N$ A4 i3 P, p: z0 Z# {4 H
date of arrival 到达日期
/ Q8 o3 v' L% B0 a1 k! @# udate of delivery 交货日期 2 C0 U. ]. h! {2 n( ]5 O
date of shipment 装船日期& d! J" T& O& { }
3 g0 P/ m9 k( j5 @' N2 T. Z3 BD7 P3 ~& M7 D, r6 n0 t7 z$ |
delivered duty paid 完税后交货价
& v& K8 S8 ]. |: S; udelivered duty unpaid 未完税交货价( w) m: v# ?2 U7 Y, H
delivery alongside the vessel 船边交货
1 s6 f% L9 ?. m7 Ddescription 品名2 V7 W# ~7 ?3 u4 H! f% X
! b2 P; R5 F2 {- d% m$ r
报关常用英语 3
3 [/ D+ F- f( u) J& I* Odirty bill of lading 不请洁提单
9 ~2 O! {4 ]' _: Y" ~0 X' Jdischarging port 缷货港口
5 r% B* k% I: M' L+ a* vdocumentary acceptance 跟单承兑 . o4 |6 e+ n; m
documentary bill 跟单票据
% ^* D. y7 }$ ^1 _+ Ddocumentary collection 跟单托收 9 a! c* g9 v, N8 X# ^5 Y
documentary credit 跟单信用证
: Y$ G& ~) I9 S) S9 y9 s7 J4 Odocumentary draft 跟单汇票
4 o8 A# T$ h# H- qdocumentary against acceptance(D/A) 承兑交单 ' D1 u8 K+ d/ S* t7 n- B% V
documentary against payment(D/P) 付款交单 5 e! S; B( [# O1 j* v' v: x
draft at sight 即期汇票
* ?& F3 K. A, edirect steamer 直达船 . i# X, z! N! \9 K+ S8 S1 H
# c. w8 r5 f6 H5 t4 R5 w
E
* G$ m5 i( A% V s$ Zentry for warehousing 存仓报单 1 T# D4 H; |! u3 b5 W5 f
entry of goods inward 申报进口
* l# @1 L( U% ~entry of goods outward 时报出口 ; x3 W; y! g. d( s; R) ^4 ~7 k
export bill of lading 出口提单$ t3 X3 K, [+ X% U1 p% V, y
export control 出口管制
, |4 G* b( L' t7 k" Y$ _export credit 出口信贷
. ]- N+ I9 G' G/ gexport documents 出口单据
Z2 x' E" R5 l# T# }& Mex works /EXW 工厂交货价( d2 a0 W8 R4 Z" o' h# Y
export duty 出口税
0 v( U* l# v4 {: c9 I, p$ Uexport license 出口许可证
: g6 W1 P; C% M; Z! D+ oexport permit 出口许可证 $ ^- Z' E& q6 e% @0 x/ I
export quota 出口配额
! Q- F( k: c0 t8 N+ z* v dexport subsidy 出口补贴
1 b; v0 f4 X6 Eexportation 出口
6 [5 w* C% \9 w9 z( ?. j+ V, Texporter 出口商 ! q7 u' z4 ^: U* x3 E3 q5 l; f
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区
5 e/ C: @: h3 l: u9 r! Fextra premium 额外保费
4 v/ c2 G- h' x5 ~
- k; u# u, [: f$ |5 B. qF) X; \. u: \5 s1 @( A: B) e* k/ V
faulty goods 有缺陷的货物 : o1 t3 M! K6 U# o/ k
faulty packing 有缺陷的包装
( B% s5 V6 H, C5 w0 Fflight number 航班号码 @) v, s" ?0 w$ O' M# ?6 @9 ]
force majeure 不可抗力8 Q3 p# K$ ]3 D+ H% o
foreign exchange 外汇 . T4 ~2 m7 L5 G: e1 w
free alongside ship 装运港船边交货价1 A9 z7 s% g9 w, g7 \# t
free carrier(FCA) 货交承运人 " S* |- ?' O+ M' P4 [+ { l
free on board(FOB) 船上交货离岸价 % @0 z/ l$ _ j
freight bill 运费单 ' R) ?# D; m$ s' R! t
freight charges 运费
% C* z4 m1 f+ Q2 @freight rates 运费率
9 p1 J [% X% w% ~3 }freight rebate 运费回扣; Z, [2 n* A4 T: e$ O
3 @- e9 _3 e" r7 d9 E 报关常用英语 4- v" M1 \4 T- {0 A7 h) k+ Q1 e
freight space 舱位 " \: J6 A6 J9 q/ x& D; `* w
freight tariff 运费表
) c% V0 o' o1 J6 f% Bfull container load (FCL) 一整集装箱 ' i% d3 w% H) o: A
gross weight 毛重9 P( \( E* x5 ^
guarantee 担保
! a* b" d6 S' X+ s- N9 a
7 n2 t, z4 I/ P' S! Z2 {9 x5 U1 qI
7 ?. L9 d% W' c; Z- himmediate shipment 立即装运
% x9 F5 X$ o3 y8 b# Jimport deposit 进口保证金+ H& A) E; r/ ?& p, Y
import documents 进口单证
& w$ s. o+ q9 Aimport duty 进口税# j# P$ G8 K2 h
import entry 进口报关单
, `. m) c4 w/ himport license 进口许可证
) Q j% _0 q- H. Timport quota 进口配额
) R3 x9 i6 g$ R: L. T7 \: o% a7 `import surcharge 进口附加费 X" X* b$ U5 }1 f' C
importation 进口 4 g4 J8 C' ?; c/ }
importer 进口商
# d: q" U9 K6 S8 k6 `- s4 f1 v* Kinspection certificate 检验证书
# i% b6 ^2 p }$ l5 zinsurance certificate 保险凭证$ w4 x: A* p" }7 K: I- C( n r
insurance conditions 保险条件
- m& c/ i0 O8 c. B) F/ O/ linsurance coverage 保险范围
! D0 o* j9 ]7 R2 N* rinsurance documents 保险单据
+ g( p( p- s& x; r) q" \insurance policy 保险单5 Z& V9 Q ^8 r c0 j& m$ n3 K
invoice ** 3 \8 ]' O$ K# S# H
invoice NO. **编号
3 q% {* f7 P% e( j0 |invoice value **金额
# ?: P( p0 }8 k Wirrevocable credit 不可撤销的信用证 ' W R1 `# V% Z' \
1 V: V9 E/ o! u% [- B
L
$ B/ R6 D6 ]- K* Rlanded price 缷岸价格,到岸价格
( n& ^5 j W1 U5 t0 O$ glanded terms 目的港岸上交货价
1 }* t- U' c* G3 slanded weight 到岸重量
6 E* L* w0 n! s. X8 H! x- ^+ D: G# jletter of credit(L/C) 信用证
) d) f5 }( |2 _letter of guarantee(L/G) 保证书 : a/ U! k+ }# U& x4 a7 M8 |+ F
loading charges 装货费" x1 a: g6 u7 e
( b9 I7 U6 R2 X& n
M
$ L0 _* J4 I4 \Maritime bill of lading 海运提单
7 [* p ^8 W' hmarks NO 唛头及件数
- R/ W4 F$ W- V$ C% Imate′s receipt 收货单 / I/ o _0 P% S* A6 }. U
means of transport 运输工具9 Z( z E% Q' k; t! K; q4 c
measurement 尺码
9 M; w4 L" o4 r# Emetrice ton 公吨' j' c n% G$ j& K4 Z; U& |
more or less 溢短装 $ E: @- Q, I/ j: t! Z3 j" `2 M
. i7 e$ `7 U* n6 C2 J 报关常用英语 53 n; g& t) W; f1 i4 I7 t
N
" X+ B1 X' w8 k* {9 W$ unamed bill of lading 记名提单
T6 b$ R/ Z- {, [+ vnegotiable letter of credit 可转让信用证
- s# u; j( D( c4 G7 o& Inet weight 净重 2 E+ W2 D+ p) N" m) [3 v
non—conformity of quality 质量符合
* F6 T7 h, i; z- a* O7 o+ w; Tnon—negotiable bill of lading 不可转让提单 6 C) V- e! m: d" [$ H
notification 正式通知 1 L4 q# E8 X2 B. E( [. S6 X! x& k: l
number of packages 包装件数
, j% Q3 k7 U9 z. c
4 q* ~' W9 \2 ^" m% T G) TO$ P, ~4 x1 ~* l
on consignment (以)寄售方式 9 C: ]( }$ o' i( M" u
8 b, |5 H! b: P
P( b9 S U: w) c7 E& G( ~. _ v; x
packing list 装箱单 4 P0 c, P* u9 ?* t7 o) T1 d
packing 包装
% U5 q" ` c7 O( W) S' vpallet 托盘
3 t, T$ c2 ]" c, p! I/ I, e/ F+ cpartial shipment 分批装运" k* L3 g4 v5 b. }* y( S
poor packing 有缺陷的包装 . f6 g# U( Z; p) o$ b2 X7 f! _
port of destination 目的地 X& X& `( y, P/ X* [1 ]
port discharge 缷货港 ! V) B# x- P* \/ R
port of dispatch 发货口岸
, n5 U" t0 \: d; {0 Q6 Cport of loading 装货港
7 c3 x' C2 h: s6 _- @port of shipment 起运地
7 f/ L" x! _" Vproforma invoice 形式**
5 `% m# Y4 i( K, J- `0 z* Rprompt shipment 即刻起运
- v3 H/ h+ j, X! m1 q# xplace of origin 产地* M1 I7 g: A* M3 d# ^
# z. H3 n( [* @3 X
Q, G2 c- l, e2 \6 `' C; j
quantity 数量 8 M. C( t- ? Y# ^4 o5 [
quota periods 配额期
; L5 J9 m' f t- M+ {9 d$ tquota quantities 配额数量 : e7 \0 p; h- h
$ n4 R; Q! C/ T% D2 i
s8 M; ~+ ^2 k0 O
sales confirmation 销售确认书 & @. u0 Q8 u1 x7 K
sales contract NO 售货合同编号9 I. j/ g5 i0 q; x; s% r
shipment date 装船日期 9 F: U% X+ I, q& H5 i ^9 F2 ^
shipper **人 ; y: r; a" j$ D g4 X, S
shipping advice 已装船通知
- e4 j4 _. r7 ~5 B/ I* Mshipping agent 装运**人! x1 q# F9 i4 t1 x1 r. w" o
shipping company 轮船公司 1 ]; F% a' t' S- I% d: u
shipping container 船运集装箱6 K; j' D( V7 J/ h b
shipping mark 装运唛头
/ b- _; d' m; R% Q) V G* kshipping order 装货单3 V Z+ H5 r9 N- K- W9 u
0 S1 r1 l; D1 B: Z 报关常用英语 6
& Z' m7 _; y* w! j; cshipping space 舱位
7 R1 m, Q7 A% oshort—landing certificate 短缷证明书
' T' q) u' |; U7 s) L0 j4 Yshort—landing 短缷
4 [- k) w" q- N- l3 Nshut—out cargo 退关货- j% P; z1 H" d0 o* e, Q
sight draft 即期汇票 $ A& @% x) E9 o. Z9 J; n
sight L/C 即期信用证
3 g; {0 w0 }; x. N( ]6 ]% n6 }) Psight letter of credit 即期信用证
+ B& B1 `; k& d# O8 Cspecific duty 从量税5 N: S6 L z& B( ^4 N7 T) R
specification 规格 ' j7 g9 w! k+ t; |/ a
stipulation 条款
4 g1 E% i9 z n3 p0 Lstowage 堆装
2 r: r6 o; Z. ?0 Dsurvey report on weight 重量鉴定证明书 - @% r& S( b! f: P" n) g0 t( [
supervision 监督
; r" e4 B" Q; g) P3 R5 d" i% ~surface transport charge 地面运输费 # K0 \9 r: f: Z* e
survey report on quality 品质鉴定证明书
7 A, ?6 ]. U4 }6 g/ \! x$ q/ Q0 G+ [$ Y# D2 i
T
5 O- V }8 o& P* w0 Jtariff 收费表,价目表
" x' q7 v) s& I8 ?' Etime of shipment 装船日期3 p/ r0 U( B5 s. O8 [
total amount 总价 & C( H% z3 E R3 x
total packages 包装总数
& V8 ~4 s" J' K* d' mtransit goods 过境货物
D0 N$ T: Y) [/ Itransit trade 转口贸易
% [2 k0 H: \; R% t, Rtransshipment goods 转运货物 9 h+ e7 h& C- h/ ^" W$ d* [5 `, S
trial order 试购,试订(单)
8 N5 U! q, v" Ovalidity of import license 进口许可证有效期 " u5 D5 K9 Y @" o# T; j
waybill 运单/ ?! D1 O. s% Z# A; U' O2 X0 A1 @
violation of the contract 违反合同
8 h! p5 a0 \+ Ewar risk 战争险
7 K# }1 B7 ]+ ?, O wwarehouse to warehouse clause 仓至仓条款
! o7 d" G# v% u# I. W' Ewarehousing charges 仓储费, k4 e7 O" z6 y1 A( T0 w8 L# S
warning marks 警告性标记
* q1 b5 b. j! ^, S; H4 Lweight memo 重量单
5 F( \# i+ u) ]0 s9 ~; W |
|