 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A( P" ~* S' \( e9 k
accepting bank 承兑银行 7 p2 p" q7 u" q& c T; }7 F {5 e. x
accepting house 承兑行
% Z) a" d3 L: N! ~7 S( Gactual tare 实际皮重
0 Q+ H; e$ G" ~: d( [$ ]: Z$ eactual weight 实际重量 * V* x& a# K: C! `1 F& i8 O1 }
ad valorem duty 从价税 % V. t- i, T- z' I
ad valorem freight 从价运费
5 Y5 x$ l; w; z9 l$ t2 kadvice of shipment 装运通知 8 H5 z" v! G$ o8 n( w
ail bill of lading 空运提单
. F- b$ U3 w) L+ T) a: A6 V2 M5 Pair freight charge 航空运费 % G. Z+ E6 Z1 j! A
air freight 空运费: d; y7 z W/ r
air waybill 航空运单 4 C8 ]3 s* Z+ G) x! V& W$ X$ a, I
airport of departure 始发站
: ]. R: h2 D. _+ w* [) G4 H' n7 mairport of destination 目的站 4 z Q1 y9 W# J
Art .No 货号
9 H! N& |2 E: Z6 Sat sight 见票即付
0 h* c7 T) D' w' }) I6 b+ p$ N nauthorized agent 指定**人
2 \0 p1 v8 ^0 ^0 F6 W3 p5 NB( o* [* g- g! D* o* G/ f$ c; f
banker′s bill 银行汇票 7 t( }- Z& z( Y" V3 l
bearer 持票人" I6 [' v" m1 f+ p5 L1 M9 C+ k
bill of lading 提单
, N3 u/ t. g* c1 {# abooking list 订舱清单
: e/ Z" m) {3 o# _! uC
7 v* T3 n8 J3 z4 J H Z! s/ }* `5 B2 ucargo in bulk 散装货
1 F `6 w" T+ d' ]5 F, xcargo insurance 货物运输保险
) s) C* p3 `8 c& acase No 箱号 ( d( c; d- C/ z* N2 F6 l
cash against bill of lading 凭提单付款/ R2 M& D+ N$ B! r
cash against delivery 货到付款 2 s- s2 ]6 @. U
cash against shipping documents 凭单付款+ ]1 F. _0 k8 `) b. _
cash and delivery 货到付款 4 g l( R9 @6 p/ a6 i$ g
certificate of origin 产地证明书
" x5 z/ B% d0 o1 [4 ?9 W, ycertificate of quality 货物品质证明书
: Y. V% h8 e8 m2 N# pcertificate of quantity数量证明书" z3 ^( B# E6 K0 v1 b; X
chargeable weight 计费重量
& [' L( I1 ~, k* Z5 a& a( @; h+ gcharges 费用
: {' G: b b0 `1 eclean bill of lading 清洁提单
5 v3 R' C7 a( r6 N# j6 q- Lcommission 佣金
8 K N4 g+ j d8 N( k" z5 Vcommodity code 商品编码 2 C/ Q# g* z; S! R/ ~
compensation 赔偿
/ r) g" F2 O% H2 ]% \* icomplaint 投诉 ' b3 B) f6 B2 O" i
conditions of carriage 货运条件
6 O, c7 u6 F7 U2 v0 n( h6 ?6 Xconfirmation 确认
. S! p4 T: |! i# n9 ~# Fconfirmed credit 保兑信用证
9 ~9 i, U3 b ^, k* Q) U1 {% X 报关常用英语 24 V; |+ \+ C. o8 R( t- ?/ B+ x
5 t6 V1 N: o4 z0 I L4 Z- hconfirming bank 保兑银行 0 f1 M5 K3 c! @0 M
confirming house 保付银行
6 H$ k, k9 y7 i1 b* e* [# Yconsignee 收货人
* Y3 c' t9 d7 b/ r6 `6 nconsignee′s address 收货人地址
6 j: b' @+ N% F+ \0 ?" @consignment agent 寄售**人 0 _7 Y6 t- v! B, G% s
consignment business 寄售业务2 }; _" h3 W- |! O& `& _
consignment coutract 寄售合同 # |7 l! K! h/ U
consignment invoice 寄售**$ @, a% U8 F" F
consignment note 发货通知书
- I9 d% O% m& B& G7 ]! Bconsignment sales 寄售
1 n' q2 n& \% P' V: fconsignor 发货人
# x& y# G+ U6 ]! }8 Qconsular invoice 领事签证**
, C5 D# |/ o) R5 u5 X- wcontainer bill of lading 集装箱提单
" P2 L3 W+ L2 }' R, f2 l$ h4 f2 w& econtainer 集装箱* i. K- r2 T' m
containerize 用集装箱发运
% k- x2 e, B2 I# M' scost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价5 m7 Q( U/ r( K# X
country of origin 生产国别
6 T* g9 M7 ?7 qcoverage 保险范围$ q% X4 H: [# _3 s2 v
customs bonded warehouse 海关保税仓库 ; m7 x* C9 i4 i& r
customs declaration 报关单5 t {, b% S. y
customs drawback 海关退税 $ k* G; N2 U4 J; h: K) i
customs duty rate 关税税率 X3 u9 v2 \7 b
customs duty 关税
( m) B; K6 U( ?7 J( _) Icustoms entry 进口报关
2 a* X/ j7 P" M+ _7 ccustoms formalities 海关报关手续 $ M+ X/ R; N* n
customs free depot 海关免税仓库
, v7 ^: \* K% Q- O: I5 Hcustoms house 海关 0 A5 z1 T1 C; I O
customs import tariff 海关进口税则
7 j3 ?" P7 G+ l1 S- x/ fcustoms invoice 海关**
+ o* l( u# c- M8 ~+ H) |customs quota 关税配额
1 ^- }0 n% W* s# t( y. H* Wcustoms valuation 海关估价
% }$ w$ x+ l$ h$ @date of arrival 到达日期
! a% @- w& x0 F1 R+ ]) ddate of delivery 交货日期 8 X. }' y9 o( P5 {
date of shipment 装船日期
: K5 Y' ^; ?# a. W1 c1 p
( ~8 g/ u& d; R5 E/ j9 R HD4 v. O! O4 A; ~+ t/ e8 z
delivered duty paid 完税后交货价
$ F& k8 e4 f) O( v! Gdelivered duty unpaid 未完税交货价
+ t3 C8 y1 F! j3 N m7 U6 i! Tdelivery alongside the vessel 船边交货
/ g& {& a0 Q' I- e- v' pdescription 品名
/ L; u4 F9 J t- W7 k1 v0 i4 {5 Y/ @* e; ~" S
报关常用英语 3
3 d6 b5 r2 {3 Vdirty bill of lading 不请洁提单
6 j5 A6 m5 \& p6 ~1 |discharging port 缷货港口) M q) A* s- w F
documentary acceptance 跟单承兑 5 l4 |1 {5 `! J7 _' f$ H
documentary bill 跟单票据
2 |& V: N8 x: ]5 T, S, fdocumentary collection 跟单托收
7 a) x/ H% @. S/ z5 W- T& Sdocumentary credit 跟单信用证
/ S% D, d+ q7 h4 a; `documentary draft 跟单汇票
% l v! @ C6 P1 Y% L$ \" o5 J) vdocumentary against acceptance(D/A) 承兑交单
4 @1 e" e7 z8 r bdocumentary against payment(D/P) 付款交单 / z" q- i; ^6 \4 i. @4 F
draft at sight 即期汇票 7 E$ R1 j2 E* S( x/ P$ [& }
direct steamer 直达船 $ H4 k; M, N6 s5 c$ f
$ o1 S5 n/ a, i; gE( V; i! ]0 G2 K% h
entry for warehousing 存仓报单 3 }1 P" X" ?1 f' w( ~
entry of goods inward 申报进口
% H$ w* r; z* G/ E1 centry of goods outward 时报出口 A! n. r9 b1 Z- I0 i J& ^& G; R
export bill of lading 出口提单
4 Q f' @( E$ c$ J0 [* mexport control 出口管制
: [. m2 u" M; N" {( V5 N. Zexport credit 出口信贷 ' n+ }9 L3 u- w+ S# U/ E
export documents 出口单据 ( J- i* V* l0 f b
ex works /EXW 工厂交货价% i' K2 {/ [5 Q4 F m* d: l8 u
export duty 出口税
+ Z; _2 y9 L2 a$ Yexport license 出口许可证3 S2 {1 Q m6 V) j
export permit 出口许可证
6 {1 E l% D& o' U8 \8 f' m) _export quota 出口配额 2 W. c* t7 P( S! E6 r" W0 f, P; x: f3 M
export subsidy 出口补贴 7 a, G9 A1 z z9 M$ u
exportation 出口
6 W! ]& Q7 ^$ S4 ^8 k; k3 Y, iexporter 出口商
$ O0 h6 O0 b0 {/ K' B; T( h/ _export—processing free zones 加工出口自由(关税)区
- t& t+ T- u6 r6 ^: C. Uextra premium 额外保费 ' w/ Q! S) ] i9 I; ~
6 |: {; R# X8 {8 c& _& n- ]' F) C% A, f
F
$ C! l$ D1 p+ ^1 ~7 W4 U! `faulty goods 有缺陷的货物 0 g$ \+ S; J) v) ~0 v
faulty packing 有缺陷的包装0 v$ [) n* a" u6 f6 E6 ^
flight number 航班号码 & \& d! t0 ?# V0 m' o
force majeure 不可抗力
# e c2 O- X# H w/ V, ~2 Sforeign exchange 外汇
3 O5 A- q. @. y: r% ?! ufree alongside ship 装运港船边交货价
Y/ R9 t$ r, K/ vfree carrier(FCA) 货交承运人
1 o3 Y* Z! U3 I5 g7 c. Mfree on board(FOB) 船上交货离岸价 ; L ^: e( a$ {9 W/ X
freight bill 运费单 / O% H) U6 \0 v3 E# {8 o7 c
freight charges 运费" h P8 F8 `+ w6 r* V! { V7 X
freight rates 运费率
v4 P1 w3 z: M# yfreight rebate 运费回扣
, }5 Z8 M% g* u& D1 M8 n s6 X; v& G$ P" I
报关常用英语 45 B/ R! h. |$ M5 |! H
freight space 舱位
4 d$ E$ H: v! D% Afreight tariff 运费表+ t; A) L' I) R n7 b4 h. C
full container load (FCL) 一整集装箱 $ d! I% O8 k9 x6 l1 z
gross weight 毛重
) Z8 t* S# h& r1 |" |* u- ~2 @guarantee 担保* Z. \. W$ v) r/ A
( F6 o9 Z8 X* [7 N
I* ]! [* e; k+ g2 K+ s6 u! I7 e
immediate shipment 立即装运 - @( g) v2 x& Y) a6 d/ n3 \
import deposit 进口保证金
' V: C G# r' m3 k! o1 k" r; timport documents 进口单证 - w/ F0 R) B7 r5 j& Q) F1 |& J
import duty 进口税
; J2 c/ Z& j# v6 N3 Himport entry 进口报关单
' c3 G, `( }7 a, `- s4 U, Himport license 进口许可证3 Q; w8 {4 N6 G! V+ i7 y7 Q
import quota 进口配额 8 J0 {5 g z9 L- Y% r: ]
import surcharge 进口附加费$ R" V0 o7 P2 N/ k0 K8 |7 b, D
importation 进口
8 T9 d& M$ c( P# l* T7 Dimporter 进口商, y7 w" x* V' N9 d
inspection certificate 检验证书 9 U/ \: d' G2 W- F1 O- d% U
insurance certificate 保险凭证
; p; w+ C. ~( y* c- x8 ninsurance conditions 保险条件
7 W- G/ I5 u; M3 Binsurance coverage 保险范围
% r: P @) e% K- w1 l5 ]! yinsurance documents 保险单据
1 ~* w$ \9 J4 a2 Iinsurance policy 保险单3 I9 ~4 V1 S7 D" a9 D4 x
invoice **
/ U/ r% K8 ?$ \' R9 ?1 F- ninvoice NO. **编号* F9 v2 F9 L" J$ I
invoice value **金额
2 D8 G. F$ f( `# H9 n/ x. t( Tirrevocable credit 不可撤销的信用证
) C5 O- o1 w+ f* _- I' m* B/ j7 {0 V# N& n: ]$ g/ Z
L
! l8 P4 ?( U4 l& c6 s( glanded price 缷岸价格,到岸价格
8 b# R/ t8 e4 D" Xlanded terms 目的港岸上交货价/ D( p+ X% { S( _
landed weight 到岸重量 ) W0 M) ]5 A, M' l+ P
letter of credit(L/C) 信用证) {* W+ p! n* V7 s
letter of guarantee(L/G) 保证书 / v" D# U% w7 M# p8 n9 {. a3 u% A
loading charges 装货费
, C. X7 { p# ?$ {
4 j. w5 i2 _4 fM/ a0 J1 ?3 X0 S* k0 g
Maritime bill of lading 海运提单
4 M2 { i5 O' {- Mmarks NO 唛头及件数
9 t6 J' V# A X0 h. Qmate′s receipt 收货单
: _( A8 R, {/ ]5 x2 t+ M9 D/ hmeans of transport 运输工具) i) K* n% B+ H2 m. P
measurement 尺码 ! M4 d" ?$ Q' s
metrice ton 公吨
1 q3 o1 k* P/ smore or less 溢短装
! i: _0 H, ]' V) `. J% M$ d- f8 y5 V1 X5 A
报关常用英语 5+ o/ @* v$ t i
N2 T4 \; x7 S! U
named bill of lading 记名提单 , @6 {/ w; ~1 ], |
negotiable letter of credit 可转让信用证( g' b4 {9 G- N
net weight 净重
0 A+ ?& Z5 O& y2 t1 O7 W/ Dnon—conformity of quality 质量符合7 E6 O8 x c6 ]0 j1 @
non—negotiable bill of lading 不可转让提单
- k% {/ A. D1 y5 D2 `, q0 W) o) X0 m( |notification 正式通知
: l5 Z: K2 u: D# c8 H8 Inumber of packages 包装件数
/ _% u9 a: s% K8 p* x& W2 ?! |! U1 ^) ^% I6 k+ S: W8 z
O9 C; a* W: S8 c: r
on consignment (以)寄售方式
3 o: v9 H& q( L. G$ K/ w) ]6 f1 t
, u, t0 D& |6 @: lP
0 J! C+ j3 s3 X! Qpacking list 装箱单 ( p& B" a7 V3 F" [/ B
packing 包装
4 @4 J2 k3 ]% ~pallet 托盘 * {, B3 b0 r) {# y% j) m+ v; j
partial shipment 分批装运+ G/ S6 _7 C7 g7 {) Q& ~! d
poor packing 有缺陷的包装
R: @# w* G ?: M* x7 \( @0 Yport of destination 目的地
8 ^8 t& E! B1 B5 F# O7 c7 m. G. dport discharge 缷货港
5 s* l9 ^, x% n1 X. x& _( ^port of dispatch 发货口岸
@% G/ ~$ Z; G) b* v! ?+ ~4 c: wport of loading 装货港
. m+ A% u4 ?$ }port of shipment 起运地; R) W' @3 [; v v) i
proforma invoice 形式** 0 D) @- W! n8 }7 X6 W2 z( k
prompt shipment 即刻起运! J$ G, G2 A6 T9 V3 V+ C' O& ]
place of origin 产地; `% ^+ G4 ], Q$ ?7 K. R: C
, h5 J- p& n6 e: [. C) J; s
Q
" T' Q4 j Y% Z3 f" O' E, L8 _quantity 数量 % b# t2 l6 k8 b* X1 E
quota periods 配额期- ^9 D0 J5 x2 G# ?: |5 J" m
quota quantities 配额数量
( O8 U6 H( H, y! o, K+ f
8 a, H9 T5 l( p: d, r' rs! U* c6 _3 O7 N* Q
sales confirmation 销售确认书 8 W$ `2 z; ^6 x: \; k0 s1 [7 |
sales contract NO 售货合同编号
, L* v& \2 R' {7 A% [shipment date 装船日期
) J# O6 G" {0 b: eshipper **人
2 T+ p+ D/ d; s& O, y4 Hshipping advice 已装船通知 ' D* g/ s+ r4 |" M8 Y
shipping agent 装运**人4 k8 P) B h2 [0 a4 X" F( N' K, L
shipping company 轮船公司 : O( c" w' ?$ Z1 U D
shipping container 船运集装箱
0 K; T5 @+ r3 f% H- {4 fshipping mark 装运唛头 : f; E( N% ^" [! f! s1 H
shipping order 装货单
: N+ P* | W! B, c3 C; b
6 S% f6 H' y, C5 ^/ O( p 报关常用英语 6
# ]; K+ ]8 x/ l) o9 |shipping space 舱位
4 Z/ a1 z! M8 p, }# jshort—landing certificate 短缷证明书
# S ]7 O4 w9 Z8 R$ P* Wshort—landing 短缷
6 w1 U5 M, r5 u& R6 m3 ashut—out cargo 退关货# n5 {) t2 f; G/ o9 M; m0 L
sight draft 即期汇票
& t7 n- B2 i: X( ~sight L/C 即期信用证
8 k4 O# }) j. @; Psight letter of credit 即期信用证
- a% D5 x6 S& xspecific duty 从量税/ j& K" I2 V7 t! ^! T) B, u4 g0 s
specification 规格 5 g3 X3 U! O7 n
stipulation 条款
' x5 B4 b; t/ u7 p# A. Xstowage 堆装 : G# D6 Z. N6 s: n! I- v3 K
survey report on weight 重量鉴定证明书 ' @& L7 w5 S9 t x/ Y2 m
supervision 监督 & {0 N" w; x3 \# q- V
surface transport charge 地面运输费
. @; K* ]2 K8 r9 asurvey report on quality 品质鉴定证明书
4 W* m5 l0 J: h* A8 d) {3 N
) { G$ \5 n- i7 P9 t& _6 Q2 k7 [T
! h( ^. F9 c, v' p! J$ qtariff 收费表,价目表 1 o; b) S+ Z0 ]2 d
time of shipment 装船日期
' E" l. J) M4 O: D& v# _total amount 总价
3 [1 K) [7 ?/ o) Itotal packages 包装总数
: ?! e3 t" b( R3 s9 Ptransit goods 过境货物 ( N, n0 D" ]+ Z7 P6 Y
transit trade 转口贸易 3 s$ s) Z$ g, z# R& u, P' t+ v5 y/ c+ F
transshipment goods 转运货物 # n9 C( T4 q6 n5 T1 x
trial order 试购,试订(单) ' ?& F& @1 h& h, l3 ^ l
validity of import license 进口许可证有效期
% G# {( O5 @' N, D d0 Jwaybill 运单: Y7 v: h2 l; L# j7 n; v' L# w# B
violation of the contract 违反合同
6 d- w3 [8 P/ m8 Q9 hwar risk 战争险+ z9 Y+ n- C8 k" M: |" G- D
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款
$ |/ Y8 q' Z5 ywarehousing charges 仓储费
, b( ?4 ]& |/ q) n. Iwarning marks 警告性标记 3 T/ T: t" v, A+ g6 ^
weight memo 重量单
7 H9 X T* S. m7 [4 B |
|