 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独 7 |. _- ?' W" ?8 X4 A, B
——撒拉·蒂丝黛尔
/ ]' _+ [4 f" H; m; |
3 `$ }' K' a) v随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 ( Y6 u7 M; I) m5 }+ r
和青年时候不同,我再也不用像从前那样
' _$ w. L ^: N7 V- q9 N同每个新认识的朋友,都一见如故
' O9 H6 R( D+ W8 A( ^3 W8 o, Z. S8 k或者一定要用语言把思想塑成具体形状 / ~/ m6 S9 |+ }) E
+ x" E' H" H3 O# r6 M
他们来也好,去也好,在我看来是一回事
' [1 F! z8 K6 k只要我能保有自我和坚强的志愿
9 t6 a& _$ l7 l& U; P3 a# O只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去
5 t' R8 ` [! @* p; ?/ |0 u9 }% d$ @看星星成群涌过来,在山的那一边 0 b, _6 z1 t0 {. X* o3 A+ Q% d
- B9 O+ ^; j8 R2 Z9 E; i2 I让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多 5 N D9 w/ W3 Z* o9 a
让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走 4 o5 {: s' O% i. s
假如能让他们得意,对我又有什么关系
: A" l a# z& H: D- M% d1 x只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 ! \; k A# t- ?, O" D; N
2 b1 V$ ?9 `; x. X/ [) t5 wHe Solitary
- j ?, |9 f/ h! C) c3 }----by Sara Teasdale 1 Z5 Q5 o. f3 A6 R7 w' B
7 n4 n' c* U: m a( RMy heart has grown rich with the passing of years,
. `# T" G, }& |. ^- y* D `I have less need now than when I was young 2 v5 W) t \4 ?% P: z# E9 U* q3 P
To share myself with every comer i- w' U# A+ f" V! _6 W8 q% e( i
Or shape my thoughts into words with my tongue. % S9 P- i! d. |
$ u% y3 @; P! V/ x
It is one to me that they come or go 0 s( c+ P) ?8 Z- L
If I have myself and the drive of my will, 9 S1 C8 s4 }( f' f( v) {) W0 R& `8 i
And strength to climb on a summer night 5 u/ \) E/ y0 E% C; k$ [+ O/ [
And watch the stars swarm over the hill
% |- q$ U! t/ I. R4 z" [: G9 ]1 H, q
Let them think I love them more than I do, ' G9 S/ q0 I$ w% a( ]( S% m8 O
Let them think I care, though I go alone; 3 ?; G$ ?/ l5 l! r4 t- ?
If it lifts their pride, what is it to me
) g3 o h+ B- P' CWho am self-complete as a flower or a stone.
+ ~9 b9 I5 ^8 y% C |
|