埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2140|回复: 4

大温地区地产黑话破译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 01:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去! : D1 l1 L' f9 z
; B9 y+ X0 a3 u/ Z
赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。 * j! [( ]" k" p- p  Z3 |# P* d4 Y
2 X& d  u. {( N( h9 w
嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: ; N) x/ Q* ^3 [# j5 K
' [* |/ T  j' \  Z' V& r  ^" a
“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” & A: ?( ?7 p4 h1 c5 p) C* }
- u3 \0 [- R, _* c
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房! 1 a; I. v, R! V) g/ _+ E! }7 |5 t& e: L
跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。
. E4 l& T) l& B+ W" f看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! " H* F( ^- i4 r- o5 Y+ p

( @8 R' i! R( R' J“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL! # K, y! ~' @1 {1 g
“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。
# a$ \& [: z! b, n+ h: `“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。 ' H7 d  p( ], h
“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。 4 ?0 h& ^  j. |0 p6 o) ~! K
“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。
6 j2 v- `+ H: R  r“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
# ?5 B5 C* f2 u  ]/ N“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。 3 _" B% c- L! B) L5 F+ K
“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 09:18 | 显示全部楼层
楼主破译的妙
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 22:30 | 显示全部楼层
有趣...............................
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 23:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
长见识了。。。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-1 20:30 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-19 06:23 , Processed in 0.103696 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表