 鲜花( 47)  鸡蛋( 0)
|
今天我们邀请了NorQuest College的资深讲师Sarah为大家讲的主题是有关Cultrue Differences,Intercultural Communication,Social Behaviour。4 v5 U# x9 {1 C% R m' Z; m
: K& f- T1 C7 n$ K7 r/ h" V
今天她以特别的介绍自己名字的来历、意思展开It's just a name, but it means so much。同学们每个人介绍自己中、英文名字的来历和意思,由此带出不同国家人起名字的不同文化。 I) {! q z b1 ]8 ~
( E2 x+ z7 N& I% i4 |
课堂中有一个游戏非常有意思,老师把同学没两人分成一组,然后让每组的两个同学同时握一支笔画一个房子,画完之后每组人介绍画房子时的感受,觉得谁在画房子的过程中是pen controller,结果几乎每组人都是女的握住笔的下端,起主导作用,男的握住笔的上端,似乎都是跟从,让女的随心所欲地画她们想画的房子,男士们风趣地解释现在在中国,女士越来越有power,因此男人们总是让女士们做她们想做的事情。老师觉得有些不解,因为在加拿大男女是相对独立和平等的,当然不是任何时候、任何事情。+ p& D' |# I& R V
B% Y$ {( [: N9 ?4 R5 B在加拿大父母总是让每个孩子有自己的房间,超过18岁就让孩子离家搬出去租房子住,父母希望孩子能自己照顾自己,从小培养还子的独立生活能力,在中国这种情形显然有所不同。$ w4 V6 c/ M8 m/ n
) M! Z4 B0 Q( @5 m0 a班上有个同学提出,在中国,父母总是无条件给给钱给子女,在加拿大如果家人之间借钱需要还利息吗?老师答到,在加拿大一般人不太习惯向朋友借钱,即使是家人,如果是孩子跟父母借钱,父母有时会要求子女做些铲雪、照看小孩等让孩子觉得是自己在赚钱,而不是直接借钱给孩子。9 d/ @0 ]6 \2 ?0 n% @( @, s2 E
1 w+ {9 I" L% Q6 D9 {: p& i2 K老师还提到,由于两个国家之间的文化不同,如果一个中国女人跟一个西方国家男人结婚,遇到节假日的时候,太太多数说要去看看家人,跟家人一起过节假日,而丈夫多数会说只想跟太太一起过。有趣的是班上刚好有个一女同学嫁了位德国丈夫,深表同意老师的说法。& u/ {% }6 x. ]; n
6 ^/ {- Y& {9 R% a- @# W j) w由于时间关系,老师发了一些中加不同文化背景下的不同Social Behaviour的问答题,让同学们自己回去看。我觉得这些问题挺有趣,在此与大家分享。
6 r, i7 m+ a; ^# k4 v' ]
' j( o4 L q" ~有些行为在某些国家是OK的,但在另一些国家被认为是粗鲁和不礼貌的,在加拿大和中国,下列行为哪些是OK的,哪些是粗鲁和不礼貌的:
* t; y" z6 e" \Hugging or kissing when you greet another man or woman, |5 C% [5 R- g1 L2 a8 q- r
Spitting/ _- q7 {& ~+ _ z+ ?
Picking your nose
& o$ `+ y, U6 e( S/ [2 ]Borrowing money from friends when going out
, o- Y/ A: K3 Q \4 M2 WMen or women walking hand-in-hand or arm-in-arm
e! J2 V0 ]9 ?8 d2 e+ B% DSmoking during a meal! l, D5 U- k; I6 R1 X6 p3 W/ @
Biting fingernails* y" M0 o5 `8 [; ?: U: w/ Y
Chewing on your hair& p; U: X( y1 h0 q
Brushing hair in public
2 w: t/ o9 z2 p3 TPutting on lipstick or make-up in public9 V( N( J. s, V% x
"Cracking" finger joints
* w6 n5 z! j& x, |# I( k% iEating noisily, with mouth open* L" [( X1 K6 i: a* {
Belching after eating
* Y8 h6 H$ o# ~0 M& LSnapping fingers at a restaurant server to get his / her attention V& X* u+ S# C' G3 g
Talking while eating* X& h6 I6 _1 w( }7 c6 X' S& s; A
Eating while walking6 B7 X* S1 C" L# @9 _9 Y
Stepping into the middle of a line-up where you see a space2 g. x, k$ C( {6 Y; E1 O U# {
Whistling indoors6 X7 h! x1 d( _! ]- |
Kissing goodbye at the end of a date
1 [/ H2 o6 |$ _' J5 @Arriving late (or early) for a date or dinner
* ]- A2 w& P7 Y9 w! m4 |Allowing children to wander or play in a public area
$ h9 F" y9 v* Z+ v2 MNot holding a door open for a person coming in behind you( `2 L( g$ E' _3 M1 y2 R4 J& Y
Not taking off shoes in someone else's home8 Y& n4 b1 |( \+ I% q3 U- }' @
+ F4 G6 L* ]/ l& T& d% q4 p5 b[ 本帖最后由 又见炊烟 于 2006-9-16 21:00 编辑 ] |
|