 鲜花( 258)  鸡蛋( 0)
|
. ~' \ t+ I! u" [Baby I see this world has made you sad 8 b' T3 Y( T, _0 A7 a! ^+ \# ]8 U
宝贝我知道这个世界让你伤心了
& J6 K3 {1 K+ S* L& HSome people can be bad # u% @" X' G" w. ]
有些人或许坏; K% w0 l. P/ K! ?7 G
The things they do, the things they say
% V% g7 C& R& r$ R8 |7 U他们所做的 所说的事情
* _; O+ z; Z) e5 f& n- LBut baby I'll wipe away those bitter tears ; ~1 z* w; G0 ?/ k
但宝贝我将拭去那些怨恨的眼泪, N' `# c$ c$ X& b& |# P: Z/ Z
I'll chase away those restless fears
: H, z! T$ r) i/ d; S* T$ X+ GThat turn your blue skies into grey * ^: ~3 }6 I' V+ w# ~
我将驱散使你的蓝天变得灰暗的那些不安恐惧
: c; ^7 U; m8 q+ N- t4 P2 r3 c* I* N
/ g# o: E1 M- G; g9 e% R2 d1 v6 VWhy worry, there should be laughter after the pain " H3 ~. v, N$ Z7 ^ t& @
干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容: S& v0 {6 G# b, F" E
There should be sunshine after rain ; N, l& F& M3 |! }$ D( y/ Y
雨过就会天晴) h- {# r* }! X. t: W2 V% |2 j
These things have always been the same
( Z- C5 `1 b$ r3 M6 wSo why worry now
! a$ Y; S# e; }! [& \7 S) o) ^这些是一直不变的啊 所以 干嘛要忧愁呢- O: n1 b$ [0 G2 \# c
6 X. q9 y% K9 T3 o6 k$ w9 `3 m
Baby when I get down I turn to you
' K" E1 h C& `& o宝贝 当我沮丧时总会找你
* q: F A& m$ yAnd you make sense of what I do 8 ]2 G" R8 z( v& L8 l
因你使我所做的一切变得有意义
! c# o. ]3 O& b6 C, m9 U4 XI know it isn't hard to say
& ] x% C: k4 s/ [ ?: W, f+ ~2 }; y我知道这不难说出口8 `2 Y) q- H2 L: E2 J$ w
But baby just when this world seems mean and cold 8 S3 N! }- w. b2 ?& f- `
但是宝贝 特别是当这个世界看起来又凶恶又冷酷的时候 V7 Y3 o* j' t( M i( c, g1 j
Our love comes shining red and gold 1 u! I! t( P2 M6 y
我们的爱却闪着红色的金光
. f+ r" [) X) ]And all the rest is by the way
" `" a. j9 ^# h8 z2 x9 i至于其它的 不必放在心上
* ^! }* ?; M5 [ Z. O/ F
+ f9 e! M( R7 T( p1 r; W# e. NWhy worry, there should be laughter after pain
; i& Y% Z. g9 I/ E# L干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容, x8 t4 S* G/ O5 e0 b
There should be sunshine after rain ! }9 b( G5 x# n5 K/ }& `* s8 z- E
雨过就会天晴
) a+ m3 @1 {$ w& CThese things have always been the same 3 X7 r3 M$ v* f4 m( a9 x1 I
这些是一直不变的啊
) p {3 H& u* f4 {, z- [So why worry now . J6 u# Q' p. z& q
现在 你还忧愁干嘛9 O* X6 [3 C/ y$ y' N$ c
|
|