 鲜花( 5)  鸡蛋( 4)
|
冯学荣. U Q) ]1 Z4 x* m8 [
* z6 ?" x1 A, L5 y- _3 o谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。. I7 g, d# ?4 b% H. l! s! m
$ E# U9 X- R* f0 M+ I- ` B可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。& [& t! J- o$ F- F3 ^$ Y$ ^: {7 v7 J
: ]- \! Z0 v( [# F& n; ?$ A* d
这件事的来龙去脉,要听我细细说来。
/ @9 A: p& k6 S7 y) W
2 _# o* Q+ S9 ?% n2 A/ w7 G# `) b说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。
% S1 P; a0 K! ?% D
4 L2 I- I7 ]: C) V5 C严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:4 g- Q7 v S1 ]/ R' i; r
" j8 r, V. l1 V' ]
“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”7 K% R' ~! O6 I. B6 k# J# e) a* J. F$ e
“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”
% _6 Q2 V3 S5 a/ Y! }/ M& w1 {1 ~9 t& t* p3 M
严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:0 D5 L5 H; F; V, V" v( X
4 {# [' W) J- }1 N1 v4 w3 Y“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”9 c" @8 z# q9 h+ o) v$ `% H
“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”
1 _* E; @; N1 L) V" A
0 C" r7 V+ _0 ~( m5 a6 V0 Y: a笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:
2 v% N; f' q" _$ ?$ f! Z
. @7 W3 C9 D4 y1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;
; @9 Q( K- M' p: y& d3 X2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;
# ]6 P# \3 O& ~' f/ {3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。; V: q! Y+ E( @: U- m% m
7 _2 ?7 d! e- Y$ a8 @* ~1 z
那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。" \1 J8 e( s3 P/ t( a
Y& V' Y' a0 H% }1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:* }% q: g/ ], N
3 I8 ~+ [3 M7 F
“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”: ]' c3 v1 |4 W0 s: R5 h+ V
+ e" x( S1 w2 G9 E$ z0 F
翻译成中文,是以下的意思:; E9 o0 ~" y: h8 }! l
3 n1 d( e: u+ p) C" c“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”
# g% I/ p' ~6 S3 w* g
$ n9 ]% A$ L* U7 ~& v& w$ O6 U. _把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:
4 b- V0 C% M, U
' w* V# h# k; K3 Q/ e! c1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。8 h3 U( r# e4 ~ ]) b; S, n; l4 a& e
2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。$ T& H1 J2 k) K' O. z! p, x
3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。9 U% o% ?3 P, P( H6 U: @& H% _
4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。
/ o5 D5 W8 v1 c2 S) q& l5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。
( T |; E% I$ q }% P k( n8 K7 Q" X/ p: j/ a: q
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。' U s7 M. E' I
7 c% \% M& p- r$ t: l可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:: w4 c; V8 e8 g. l$ q' v' i: y
: _; d% ^( \# Q% X“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”
4 Q; T8 t" ` r1 ]" T) z: G3 o4 _* O
% @9 O( V" v9 S. \: q9 W鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:# V# y/ O( W6 u
: |( B% d( K3 u“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”& n+ ~' G% d1 d0 m& @4 C/ O
: s- x. u2 ^$ k5 P# o" m" ?& l梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
$ b3 m# d4 P5 G3 t: Q* }
0 a' Y/ F# K9 b“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”# q) i( K0 j! D3 S4 }
/ g, u1 i5 a" a1 A
不久之后,梁启超更是写道:% E" D! F' K9 b# Q+ {$ ?) a2 J
# ~) M2 {! @8 b7 X“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”8 y. n/ i6 |) [; f$ R) H% ]8 y
6 T; c9 |% l1 S7 p/ ~9 b& `& a( C梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:
9 K- C: r) H0 Q' { X8 {
) p7 A& m) a( W- R! l“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”. ]. v" F& G8 T7 @/ A$ C
, o: Y6 U7 k# v2 K- U$ m) l& B可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。2 Y9 ?3 G/ D z: v
4 a+ A) |3 ^) ?1 f: [
这里有几点要注意:
) k1 |- n9 y, g k( ?
3 s9 R4 j" S% [- m8 Q* b- V1 n1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;, {; H3 P. j; l1 z; n9 ~. L" R
2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。
) d" n5 Z, a. `, C2 Z: k
4 W( m* b6 {1 z到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”5 D5 z* i3 v' E- u
4 e, U2 K* [( K0 T- D) g很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。0 s; k# U$ L/ d6 ]+ C) }1 D# `1 c# j. u9 [
7 h. V3 K0 F3 Z0 g
随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。
/ Z0 e5 D9 l. I$ F l
9 b6 K% t+ x7 g; o还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。( Y' |. \! m' u2 r {5 Q
7 j. q$ |+ a+ m( w* c鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?5 M0 k- w+ c' h( F" F" J/ U2 `
8 ?/ e; t0 K( u* n9 C" w1 a
鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。
2 F. ~" b0 r: Z: F
) v( j# e6 \1 C- w前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子:
0 @0 t2 ^0 _1 n! ^: U! i/ k# B" w6 k) T' @
早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。& P* x% Y; A6 v' L( e+ c
/ u# I) ?9 z+ M$ q3 `( p1 {! n
西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。+ K0 Z# @0 q, Z) U' D# w* M' i
- N! R6 x ]2 e$ ?6 m( R3 |
2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.- U) g/ h+ O+ G2 ?, {$ e
% w- ?4 S9 E0 Q; G1 x. m; L0 D
2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。
/ t4 x/ O2 \1 T) ]
$ P% c! b6 V# T$ @1 F* \; ?2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。( I$ I0 n: o, L5 f% O4 J2 f" n
% A6 _7 {- v$ c9 E在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。
7 V3 }' n3 _8 e' Y {- a* b$ p; K" C
除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。
7 R T- Q4 o+ b* ~' a1 w9 f* b- S9 p* K; R) u; G
还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。
( y. ]8 @& S2 G7 @4 N" c* t* m/ K2 W% Q
总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?
, Z9 ]! ^% V( r
3 b; r( A4 r2 E8 e' E笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
. o; F' C( ?7 f8 {4 w4 d! u; @1 ^
- b* A1 A' P) z2 j6 t9 g' h一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。 |
|