 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。
/ \' D! y2 w Y8 K3 F8 l( G+ X) c1 z1 J1 ~( x
1. I couldn't care less.
, w- s* J$ l& p4 f' j! v
3 R2 T3 {9 t7 h* ]; Z* F; m5 n9 ~ 这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如:
% z+ n% j. \0 }) q5 L! I2 e& u
, Y3 r0 p) C4 a 人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?) " d; ]6 R2 G/ E9 V$ ]7 T" ]
& |- Y5 s8 }. u8 ^& N8 k 你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
8 \3 s: A( \7 Q& ^) E! x
" X7 n @+ P) u. ?& O3 E How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)
" Q; {- p$ Y( F! O+ E/ M/ }
" C0 P" c1 R5 y, Q g3 ? I couldn't care less.(我才不在乎呢!)
6 k o, q e6 s/ R4 {) ]; ]7 @* V1 M' F4 b; P
但是有时说话者也有口是心非: 例如:
- w: H7 v9 P8 ?3 _& d$ C. s# V" b6 A2 a: {
I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
: c1 ~' T, f$ t2 ]/ Z8 d6 |* V8 r! u% @8 c9 b3 i8 T
而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care). ! X; h: M: l$ [% a7 z( V6 i% ~
& r. i# q4 k( q/ R# N& ?* X' d, K
至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
& |, F: v7 E4 d2 I5 V2 H
8 E1 S8 S1 q3 q* E$ H$ N% v I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意) W. j! \5 C/ ?# d3 J5 K) T
/ M8 V8 t* x0 v1 }3 D" _' `( _ I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴) / X Q* `1 a0 J" b7 q; ]. J1 D& ]
: H1 C! n2 c* y I couldn't be more right.=I am totally right.
+ c/ v/ V3 p* w5 ~1 U3 V1 Z3 j% A, Z8 K: [
但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说: ! z: x& R8 u7 z0 B
' n* s9 H3 x9 u& M I couldn't be more wrong. ! z" F: o, z2 t6 I0 h! a# N$ h
& o+ |3 Q. H2 l% U
注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。 ; W/ i7 p9 D2 G2 P3 J) |" K2 q# w
m& n4 N% n7 m# | 不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少)
6 c$ b% n; e, i3 G" W7 O, e/ i( z3 \7 p7 P! J
I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。)
/ Y: x Z7 x$ }9 M
+ D6 I$ S7 t+ `2 T7 m, _ 2. No bones about it.
5 f7 K4 O! o& F) L2 \0 q
: P4 t, r/ l/ L+ O. E' _ 意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:
8 A$ a) l. U9 T( z5 g" o* }
, Q% p2 H0 m5 @. H# [" j) m) Z His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)
. J3 H" u/ Z! q* M
. D5 S( Z4 S3 e Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。)
' M' O- B$ ]1 t6 o! T7 v7 x8 X( g, U% S- J8 W/ ]5 t
When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) V9 i" B* T" Z. d% c$ P
* Q1 Z e; O3 z2 `% D# e& S
No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了) 8 r) X/ g+ ~/ j
7 E; r z) d! W- x5 R 3. take it on me! 1 i% Z# Q! z2 E( D
4 i/ ]$ f5 t4 v1 S: \! F5 m 意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如:
s, Q. p1 O+ P6 K* d6 c5 A: L& k$ ^# I$ R6 j
Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy) 0 P2 d$ I5 x1 _5 ? J' E0 |0 _
) Y& o d) p" p7 v- c) u The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”) " _1 Q+ P7 S; l" P" @
7 L+ v: f$ w5 A3 ^1 J3 p
Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)
4 u' t( P! {; X& p; q5 B3 j1 n5 n0 _9 ]$ D: [
可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。 ' K6 \ R0 V9 w& I
; {* J' V1 o6 i) _9 N2 I" } (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.) $ ~" g4 n6 K' }+ R* _5 y) x
* L8 n2 {) e# U0 H( X 4. I am from Missouri.
, s( |$ U; R, F+ {6 ^& d0 m+ B; [! q$ x3 y. h, N# W" [
这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。
! L: V& G& x, |8 B, k
! S' s9 ?- ^, h4 U0 O) P6 Y 据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如: , C& c' t" @6 u: B1 ]
* Y2 Y6 h2 v T ~$ Q8 u% Y He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。) 1 a: b# t+ a, b: b! L: O& }9 J
, Y/ e2 R! Z6 K& v
Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。)
/ a) n- _9 s& `9 r8 q/ |. w
6 q7 l6 w% Q5 q7 W5 k J We are all from Missouri; we need to be shown.
4 z! Z+ L Q5 I; U! f4 [( U" E% M
! K3 C$ s, e7 h" ~ K% x As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。) |
|