埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1393|回复: 1

英语口语------断念、绝望

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 18:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
断念、绝望
! i% J, F8 v' y( w0 k$ U, v' P2 Y放弃了。/投降了。
7 r" r- I/ ^" v" G9 VI give up.# T. C4 s% I6 n. `1 K1 u- h& a
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
6 E$ |, D2 A6 D3 N2 f/ PYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
3 H) u$ _+ y( h) B% X9 E# FI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)' C- |) y! v) V- [6 k* U8 d
I fold. (我不玩了。); F, x+ Z9 O6 [! g" G6 Y
I give in.
  Z2 E6 ^% }% {% W: ^没法子。
9 i: p! f3 ^$ H8 N, MI can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。& i( l" B* a& O8 `2 }+ [* J
You should stop smoking. (你该戒烟了。)4 o. x; s- Y6 T0 Z
I can't help it. (戒不了啊。)
1 g( V7 B: F$ I7 P2 L. C( f% Y0 g7 WThere's nothing I can do about it.
7 p4 M* G( e. O/ P/ ~6 {1 F没戏。, d0 x4 F5 x2 P, Y
Not a chance! *用于没有可能性时。
6 ]& h. E7 ]6 }+ F, Z" \9 [Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))4 H- h6 X' ~# c% c8 Y& I
Not a chance! (没戏。)
2 h8 T0 O( E) q8 i, _( J2 i; e7 J8 n# TNo chance at all.
) O% A. O' w; i" c" q9 M; u) QFat chance.0 j2 B2 Z( J) f1 U1 u
No way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。2 c: C9 `, W5 ^* H8 J7 I
毫无办法。% O6 u7 J  Z1 H
That's the way it goes.0 E8 ?1 a! I$ u* ~
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)* s$ l) [$ W8 {+ w0 [* x
That's the way it goes. (没办法呀。)0 t2 p% e$ C4 F: I9 O' z
毫无线索。. }/ ?5 B# X# H6 O
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。# p* I% @8 p) O
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)
# c1 v, i$ ^* m6 K/ I4 aI have no clue. (毫无线索。)- b) w5 ]% [9 }0 q8 G' ~8 O' @
I don't have any idea.
, F$ ]: q" E: N2 a! S/ rI don't have a clue./ q3 F8 P8 v7 v/ z
I haven't a clue.
. y% D. i$ v+ p- J7 d6 t8 h6 J8 t我认输了。
; {  Y: \; J4 @8 |I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。( g$ R! N$ Q7 O! Y
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)9 ]1 S# Y# C- z' i" {
Don't give up so early. (别那么快就认输。)
, B1 t7 V8 N- Z4 S- e1 M  Z7 k8 PI'm giving up.6 Z# X: G" E2 ?1 P9 G  D5 d$ U6 u1 _
绝望了。
; j" z% F, ^+ I4 J, t- g+ GIt's hopeless." Z9 W! A0 o$ d) o8 s1 z, C
It's hopeless. (没希望了。)& q; q" @4 m/ h3 T) R" N5 U
Don't give up yet. (别灰心!)( a( q; z' _4 N7 {# k! h: p/ V
It's impossible./ C& t& v" C& [
总比没有强。3 s; U$ w+ @! n2 _9 R
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。8 d, S* t! Z; ~0 R2 X; W. ]
I only have five dollars. (我只有5美元。)
/ P$ ~" [# [; Y3 Q1 f  U# o  _Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
1 d, {9 l. L5 t# e, s+ g" Q2 x这就是命运呀!
! f& F0 c2 K4 o, s* OIt was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
' T3 g% q1 z* s7 X& i' a% KHow did you meet? (你们怎么认识的?)
+ L; b2 l' Q3 _- m% D: v+ RIt was fate. (这就是命运呀!); x, r" k3 r( b2 |- W
It was meant to be.
! _2 z* C( G$ zIt's my destiny.' G- q. m. u; B3 G& E2 i, P
都已经过去了。* X! _9 x! ^3 Q6 U  D
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。2 R/ B$ `# ^; c2 w" {
I thought you loved him. (我想你很爱他。)% V3 _9 G8 |) j4 R
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
" Z4 r$ s" Q5 @It's all over.8 g9 \# ?. y$ D9 ?
It's in the past.9 B( {6 f( m( W1 L0 _
It's done with.
6 h% q/ m& L6 F! x这可难倒了我。/不知道。# S5 D1 x5 }2 o6 d8 h8 K+ u
It beats me.( _1 S; r# E* A- b; C, _
What's the answer? (答案是什么?)
/ D2 ^/ D! H- ]* yIt beats me. (不知道。)5 O+ C9 ~, c: a, E, E
I have no idea.# o8 i) f9 D6 R2 E, j
I don't know.
. l! ^; I* a6 }. p' d* ^除此之外我别无选择。
2 e3 {* n/ Q. H- ?" A* LI have no other choice but to do so.
8 T5 O! R* E* y# dWhy are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)% p  r& B- o% g4 f5 S; |: G
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
' N/ d0 c8 z. d" S$ s1 QI have no other choice. (我没有别的选择。)
) x) o4 H* {6 ?0 o# K- bIt's my only choice.* U$ {9 r6 a& B" T& f& ^5 H
I have to. (我不得不做。): B$ [+ O( L% Y$ h! W, m
我已经不再留恋这个公司了。
2 \2 A: c$ Z* GI no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。/ k) q9 v- W2 |4 g- l
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
8 H0 H$ G5 D# C* T: T2 d& bI don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)8 ^5 v% |) m' |2 K
果不其然。- r$ u! B" g( k) t5 X7 ?
That figures.. h0 @% L. s2 f4 T3 N
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)
# S$ \" i, @4 cThat figures. (果不其然。)1 v5 ^/ a) g8 r# Y7 f; T
That makes sense.
1 s8 P' i! E# ~" s, @2 sNo wonder. (不足为奇。)' c: p: P0 v: G; z/ S) R/ o
That explains it.$ X+ H1 N/ D( @3 x! A! S, ?
That's why. (怪不得。)# O6 Y" h7 u# S4 `$ N8 M7 f0 a# F# C
正如我所想像的那样。! s" ^! d, `+ M
It is just as I imagined.
  U  l% F3 S1 d) m: ^) @( EWhat do you think? (你认为如何?)
. v; K8 k/ L- T9 g% a; OIt is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)5 b3 C8 T! h- b
It's just like I dreamed.  J2 O$ s: [8 c# c0 v+ V" I3 e) V
It's exactly the way I thought it would be.% z- J' h7 I% O( ?  c; k* [
瞧,我早跟你说过吧!
5 ?- i1 J6 t5 a/ ZSee, didn't I tell you so?
! t* y7 u& t7 C6 pI shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
- o3 E5 N& I1 M; {3 _7 eSee, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
5 X4 A& V5 M6 g5 }See, I told you!' A" b. C9 q: E0 V9 H! [
I told you, didn't I?  `7 P. C6 S; y
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)
) B2 I# x. r" ~0 s0 Q+ sYou should have listened to me. (你早该听我的。)
- Y" u# R) ~1 y9 d3 K( F& r那是当然的。, [# J/ G5 W/ O& l1 T. w4 x
Good for you.
4 ]7 z1 {+ w' w2 ~$ cI lost. (我输了。)
/ L7 P, b2 [4 E& n9 PGood for you. (这是当然的。)% a! [# z7 u, w4 C
报应!/活该。
- J" z9 r; s. RServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
$ `, X1 _5 y$ J0 [; YI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
3 g2 n- e; p6 A% Q1 u* T: j7 IServes you right. (活该!)
4 Z$ U0 G9 @  Z0 dWell, you got what you deserved.) h, m+ C) F4 q$ n4 E, p: Z
Well, that'll teach you a lesson.
; F+ `& j) R( h$ V3 qThat serves you right.# Z% b6 U. G$ E& _* [6 o
You deserve it.
/ L6 t0 ~1 ]6 Q! A% A- iYou asked for it.
( f  r  U% U5 [# [3 G( u# E. I* NYou were asking for it.6 V# s% E) I: U  O: ~3 C0 V
You got what was coming to you.
8 K$ j: x. N, v5 O1 R+ e, K8 h2 w8 O很难说。/世事难料。. q& f* P( I6 q% d7 k* Y
You never know.- q9 ^9 H* I1 G5 Z0 {
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
5 Z5 d" F( d, g, ?# P6 P+ F9 u. XYou never know. (很难说。): x: t0 ]3 w! P* o, A0 G: F
Anything could happen. (什么事都可能发生。)
3 [- e7 E* p% x7 T2 s4 KYou can't be too sure. (什么事都可能发生。)1 l! o0 n$ z1 P+ m
不足为奇。/没什么奇怪的。: [5 L# \) u! X# R2 u( B9 ^. T
No wonder.
# p( ^3 V+ [) W: t2 Y" GShe's tired. (她累了。)$ H' }' t% B; s$ X# w# V2 B! Y
No wonder. (这不足为奇。)
7 T7 C- `3 q( V: g% Q8 FThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。. W+ @1 Z7 Z: K' L3 S( u
It makes sense.
: C: z- Y, ^4 O" a4 }Ah, I get it. (啊,知道。)1 G  p  g* G. G& N$ H
难怪……, a2 x# D* u. v/ F. |
That's why...
3 d" u9 o$ N. E0 b! G7 y# lShe's very busy. (她非常忙。)
& H# |3 ^8 u. V' r& ]4 {+ ?% u3 pThat's why she's so tired. (难怪她会很累。)
. Z6 Q: t5 T5 `" h7 Y
3 v  u9 Z9 u0 ?& |3 p●后悔
. h) R; I4 F" i& L  g- |我真不该那样。2 H! _) ^: {0 {3 N& }
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。) x+ i% ?7 {; s3 ]# x# J5 v
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
' c- e9 N) F* J* M- vWhat did you do? (你干什么了?)
# L. m4 X- Z, d$ qThat was a mistake. (那是一个错误。)$ g; T, I% M1 T
I blew it. (我失败了。)0 y4 ~: W$ W& a4 f3 K; p
I wish I hadn't done that.
$ E& I) x7 l# n+ M. O  FI really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
+ m9 E& ~! p: [; dI really messed up. (我给搞糟了。)
7 a& C$ `& P; lI should have known better. (我早该弄清楚一些。)$ Q- j9 \( `/ V% z' }; q( ~
我要是不说那话就好了。; z/ m: i9 P) [; _  \
I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。# {# x9 y4 x/ ~( R$ F6 ?
I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。); l2 R) H" T& S5 I! b* \& O: O
It's too late now. (现在后悔也晚了。)
! _2 X0 b6 c3 z  i  n: \9 F/ ^. j' |I wish I wouldn't have said that.8 h! u9 f# u3 P' s
我早该知道了。
) Z5 H9 ^4 D! N+ o( v6 i6 eI should have known.
+ e% i4 i' S2 B, M# cHe's married. (他已经结婚了。). U% m3 a0 [5 R+ K. L0 G
I should have known. (我早该知道了。)0 o* x: g9 [6 Y( c
I acted like a fool.
3 t$ R3 g: C0 |& vI should have known better. (我早该弄清楚了。)( o7 A2 t2 b4 q$ @+ @+ m: F/ q
做那种事,我也太不小心了。* R* M& ~' D8 s# t  n7 _) f
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
5 K) l& J6 h: x; u& N7 W0 GIt was thoughtless of me to do such a thing.9 [( F2 P! a* D. x/ U- b  ]/ s
It was hasty of me to do so.
& T0 N) W4 H& U5 uI was careless. (我太粗心大意了。)6 Q, `! l4 X7 J, g& }
我后悔我做的事。: B+ |( D; I+ Q6 p) A4 m
I regret doing that.+ D9 d  M; n6 o" d) Z
I regret doing that. (我后悔我做的事。)
! O: q8 `4 X) f! c, h* AI know what you mean. (我明白你的意思。); p7 E" h; a$ e  Q
I regret my action(s).1 F# u$ s4 o& i* J
I repent my action(s).  a" Z) n6 [9 J4 M. F! ~8 M" O
I am sorry for what I have done.
, ~% Q8 Q( e$ r' R2 x9 X我别无选择。- P# R+ m( e- D7 {6 b7 e1 [; e* C6 |0 J
I had no choice.
; J4 A5 U" {* m  J0 \Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)( W% p! q$ M  ~1 m, q2 ]
I had no choice. (我别无他法。)
; _1 b2 {: g$ R* ]' n, X0 AI couldn't help it.
' C$ n. d# Y" K" V) DI had no other choice.
4 R. |* d% l5 rI had no choice in the matter.
5 q1 l+ r# Y7 q( b. F2 xThere was nothing else I couldn't have done.  Y3 j0 ^% u- d0 s0 Z
It was my only choice.
. O5 o! [0 g, p: ^4 X, d! N5 z我做得太过了。) f7 M5 n% {) |1 p: P
I went too far. *比较常用的固定短语。
0 X; Y4 G, f7 C9 P8 C' K+ vYou shouldn't have done that. (你不该那样做。)$ v7 |. ^4 K! {$ b7 ]* _' J
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
4 b. J7 R6 W  G- [I overdid it.
/ _- H# ]8 g3 p' b我太紧张了。% [/ E) V& z( a3 k0 C
I was too nervous. *也可用来辩解。
6 r1 x) g( T7 {" d9 EDid you ask her out? (你约她了吗?)" g& N% ^' g5 A4 `1 r% s$ ~) w
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)
9 [& `' p2 i1 N3 f7 \7 i5 QI was too uptight.* `, v6 c" b3 B, C" ~* I! c
我要是再用功点就好了。, c" {2 A$ w3 H" D$ X! `5 D1 T
I wish I had studied harder.8 g1 n% y" z; \) r
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
2 N. Q% i- c( r3 L8 O. dI should have studied harder.
: s. W% H/ T  i% p* e2 I1 u2 X; F# B我要是问他一下就好了。
) h* N6 c5 b" T+ `: W9 a' i4 JI should have asked him.$ ^! p' D0 @  u7 `( i; W1 r: Q4 t* ~/ h
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)0 V4 ~! B& V% t% J
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)
2 q* S3 d) ^1 ?) rI wish I had asked him.
# R+ c! x$ F- X" I+ \, |0 JIt would have been better to have asked him.8 X6 f  V# _' d; s2 j
不留神给忘了。& j& V( d2 t* {
It slipped my mind.
6 }" r0 z9 e' l' J: d% NDid you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
) o/ Y$ ~$ j3 \2 K" Y; n- d6 rSorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)6 r6 r' ?* H' F2 I3 J, x
I just forgot.+ ?# p; n( D* j0 [
I forgot all about it. (我忘得一干二净。)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-6 23:46 | 显示全部楼层
disperate
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-19 01:05 , Processed in 0.128367 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表