 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。
8 q8 F: i4 g' h+ BI don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。
5 K: j/ l: c% F5 E2 ?$ N+ [What do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?)9 X% C. n( `6 Z2 W3 E' h8 T
I don't care. (什么都行。)! l% c7 O/ S2 j. r- Z, I4 y' j
Anything's fine.& [3 V. O, z4 ?6 U+ X* C5 _! i
管它呢!9 d1 s- A2 t% @. B8 V2 z8 S& n4 W
Who cares?5 d# N7 [! ]! p/ K5 S
I don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)
! v' l8 w0 t: I: ^. `Who cares? (管它呢!)
2 d, }9 N9 p9 U% V/ B+ w! wSo what? (那又怎么样?)
% U& x" B3 ]; m5 Y& H7 zSo? (后来呢?)5 p8 q0 K" U/ g( L0 X
Well?
. A0 e& y/ c6 ADoes it matter? S3 Z5 a+ V! ~+ ? D
! z! c; u/ z, s2 r, SWhat difference does it make?
; E( r6 R; L& U; p) U1 n随便你!* ]) u. z7 a' [
Whatever you want.
/ {( F/ g6 p5 ]0 ~As you wish.5 S& `8 s2 Q, b( @# X$ u' r& j
谁知道呢。5 g6 E9 C% P2 d' m- |& W( O
Nobody knows.0 S! t3 x1 R+ A' y
Do you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?)
- b# y( [2 j9 Y9 B* CNobody knows. (谁知道呢。): k# t0 d9 \3 w$ l
Who knows?
2 X% g9 O0 x1 b, @No one knows.
" _/ Q6 H- j$ ?; c4 I ?# B S这跟我没关系。/ m/ L9 r5 _" a3 Z) M" X, B( {: k
It has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。) {; g. k; X% `* H: X- h0 U6 d
Why don't you help him? (你怎么不帮他呢?)
/ q# T0 M1 H }6 [8 vIt has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。)
7 O2 y9 m+ j6 [* t+ | {It's not my concern.3 p( {3 Z* d: ?5 ^1 T
It's not my business.
) p" t1 q: C( ]It's not my problem.
- R0 |* N/ x" R& U4 C我才不在乎呢。
2 ~1 Y' e# f( |% N0 xI couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。
9 y/ G# G0 u" c" U5 uI'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)$ o& S% u- S4 E6 \$ n& L* p
Go ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)+ b. r: D9 L3 W: T
I don't give a damn.1 z! r( i& G, H6 K3 E" J
没人注意你。; a5 m' g: o2 v% r( o& k5 ^9 e* {
Nobody cares.; r* o' u8 Z3 U6 v4 b* q0 J# \
But I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。)
/ `3 s/ q/ K2 u4 JNobody cares. (没人注意你。)
* z- a- @. p+ G3 i( N* |, d- M1 l( zNobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。
& ~( W, e8 {; m* O& O随他们去呢!
7 D% z8 f& f5 N" f, s6 E, |Let it be.
% _2 l. H5 J% v- s8 M1 pTom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。)
5 p7 z. [) T8 \/ I) YLet it be. (甭管他们!)
: k% t# z- a* g# l. u6 ?我才不在乎他们说什么呢。6 m9 |% m' G$ p* x: l D
I don't care what they say.. `7 E( \7 U8 H0 ]( i4 P- l% z
Everyone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。)
& F( n$ ^' m0 _I don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。)
9 U; ?- \8 X2 ?; t& tI don't care what they might say.
1 O. K0 {6 _& ], OWhat they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)
8 S$ U$ m/ A+ l" p' CI don't care what anyone says.) n2 X# l0 S; l+ V
Other people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)
8 n. R- @7 p0 L; {4 vI'm not concerned about what they may say.0 J8 [3 S# H) y% {+ m/ v) h* h
哪个都行。
, p0 t8 Z9 a2 E$ R% U" t: Z$ TAnyone will do.4 Y& A" j* ?; I3 G; S, [
Which one? (哪个?)
. i' O/ O+ s; _% b# f9 ^7 ]Anyone will do. (哪个都行。)2 u# {3 _ p* u6 Z/ y
It doesn't matter.7 v0 ^8 q' k" T i0 C
Anyone's okay.
) g1 i% c! U8 t3 ^Anything will do.
: u7 ?, w: V9 L8 A) U; ^8 b没他我们也可以。( H: B' E* w( m1 G2 o8 ^8 J0 a
We can do without him.
& z) ^5 W; F; ~0 B* q6 XWe don't need him. (我们不需要他。)
5 u; {/ I+ u+ J9 X" UHis help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)
4 d0 d" w3 t! l* J+ i' a/ e我没什么特别要说的。
7 g% J; E+ P+ i' `6 j& PI've got nothing special to talk about.
# H4 g/ l- G/ T( w, M2 \I've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)
" r1 Q2 o% l9 Y2 l$ {. p7 } m9 V |That's okay. (那好吧。)- R- p3 p. O" |' ?) X/ i
I have nothing particular to talk about.8 ^7 `: o8 L: ^6 F+ [7 r
I don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。)
# [, _6 J0 f6 g# E5 ?+ ^' s无所谓。
+ [, P3 i. K5 u! s: F1 c- dIt doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。, @0 h# J6 D7 y4 Z6 X k
Do you want red or white? (你想要红的还是白的?)
p0 z9 P3 M* h6 Z' JIt doesn't matter. (无所谓。)
: W" j9 {$ x" h! M: nI don't care.
8 M: T) |" m8 hIt makes no difference to me.' }: P% v7 Q7 R) G
It doesn't make any difference.+ S- |' u, |/ n0 ?* w4 `
It's all the same to me. (对我来说都一样。)/ S( ? @4 X/ I" _
I don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)) M y0 H4 u6 U8 H: k3 b. k& Z
Either will do.
* U7 B k( X3 _2 E% TEither one will be fine.- \. L. ]0 x3 K @& S, s6 _6 b, r
这又不是什么新鲜事。4 E5 b0 ]& D( C3 t
It's the same old story.1 y. ^: h+ L/ b
She only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。)% D3 o$ t" u: H9 Q9 T9 N
It's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|