 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!, B4 p8 p J% p- Y/ N3 C
) F B% p( h( f
: T4 Y" H1 b' d- \6 D" ?1. have a crush on 迷恋某人9 `. Q* d5 E+ h. n- j- h/ s
# _. A5 R- l) t, z( H2 CA: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask
& q( R6 J4 x1 _; `( Ehim out this weekend.9 v) A8 y; i5 [" f# l( n
A: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。/ s5 u% X# [6 M& k2 e2 i
B: Well...But I heard that he is already seeing somebody. C7 N; `) }' C) S9 y h+ d- Z
B: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶!
8 Q5 x; w- |8 J& S1 K- z$ z% X! I# p4 |, f8 q/ T6 G9 ?
% |! T! X a6 k. Y; J0 a美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往, 也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。
6 _- ]" ~/ f( f
( o( a/ v6 m" l' [6 f1 v# L' E不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。各位应该可以大致抓到它的意思吧。: a" r; V7 }( h" F: V1 |4 O
/ D2 V! T* r6 w9 r
6 M# I% c' K) h8 s0 f2 @; ^) k) s+ y2. play hard-to-get 欲擒故纵
) t, g; p3 ~& b/ Q/ W& {0 ~4 G) R& x( p/ P' H7 t
A: So she stood you up last night.
! k9 \5 d& ]6 J1 Y ZA: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?/ U- ?+ A |+ q' `2 c/ f7 z5 H
B: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.
1 r0 k* h; }: I' V+ EB: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!
+ E6 [( \7 d% F
9 d; L: ^! a! y0 N6 ?: Z"stand someone up" 是「放某人鸽子」的意思。# j8 w8 u* M& C& b' x) H, C% Y2 T
"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。
3 t+ i! M0 G& _/ \6 h n* l) l: C. z; I$ j+ b
( @( M( ?( J$ b+ r) q! d8 Y3. hook up 介绍、送作堆
0 l7 x9 N8 y9 S0 |. o3 o7 q1 }
7 g& K! R1 h3 U; u: i0 a* IA: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
2 K: J7 c8 J0 m4 LA: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?+ }! b4 G: z) \1 g0 P# S
B: What are you trying to say?4 A+ S R# s' S" L5 X
B: 你想说什么呢?
9 x2 y; L" b, v2 ?& eA: Well, you can hook me up, maybe?
7 u, @8 c' q" ]7 W9 R: L! H8 iA: 嗯..也许你可帮我介绍一下?: ^! B7 e% w& E" B
B: No way.
3 }. j* H- b. k! |B: 休想!
9 v" b+ h0 N& W+ ]) a) ~2 D8 q. {7 c4 N$ C
/ H6 h! @7 y D; x"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。6 W0 F! @, g+ ~. i% V
2 U, K; x. i; c. e z/ D' p
3 N) c7 V1 S. V# I. R) \- [9 I- m美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。
# ?. L( V- }: u3 j8 r* P8 h; ~, V7 M g e# U. u: F' Y
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!)
5 Z7 D0 Y; Y$ y0 P. g
2 r" E) N, y+ [1 g- k, T0 X
, F' a4 t" m0 _4. break up 分手(个人认为还可以表述为:A跟B分手了,或者A撇了B---A dumped B)0 a& x; d U- B1 Y! x. v
( t) m3 X3 J0 ~6 b
A: How are Bob and Pat doing?4 `, ]+ I4 w3 T m" P7 R- g" L
A: Bob 和Pat 近来如何?
8 E1 O- H) m1 N9 bB: They broke up last summer.3 ]: t1 N! m: b' t
B: 他们去年夏天分开了。8 D1 I$ [& z) d: U9 X3 I
1 p5 G$ G8 V4 h; @ L
"break up" 是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。): E/ a" W' N4 f6 ?
5 Q: y8 V3 y u, ^, `! `2 ^! |9 O# C/ i
5. date (男女间的)约会; 约会对象
7 b, A0 s7 t/ ^. P$ P* a# D4 K6 p! M' n* B* X6 S8 P) W/ y% t
A: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.4 E4 b. f8 M# ^, r5 g# J: X
A: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!
7 k0 ~) v! O/ ~: {% eB: Man, you're lucky.
C `+ J+ h+ @" T8 hB: 你真是运气好!
4 @7 c& d7 K1 M2 T- i
% I |/ M: e: u/ C# U
8 N _/ F/ D4 A9 |* z! Y3 I"babe" 是「令人垂涎」的美女或俊男。
3 q- i9 f; s Z) d$ }1 k! w「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。- X$ g1 R1 N ^9 p" x8 f
注意名词的" date" 和 "appointment" 不可混用?quot;appointment" 是男女以外的约会, 如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"I'd like to have a date with you.", 他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。8 T2 i5 Y5 v& h% A% q. S
- w4 L% L2 g& s& I4 n
英语小常识----约会
, `) R, D8 u( j M5 j) K
; W7 {4 @" c. f; @; W, G: x; |' f. l: v! o- T1 v j+ ?" L* R
When are you free? 您什么时候有空?/ {8 v f" d* M' }: U
Are you free this Thursday afternoon? 您这个周四下午有空吗?
; u4 R' w: ?+ O lWhat time will you be in? 您什么时候在?
0 }- a& F) y0 R& q2 H1 t2 [What time will you be able to see me? 您什么时候可以见我?
" p: o& f X9 X3 J, G% O- KWould Wednesday morning be all right? 周三上午可以吗?
* d. G1 w2 R0 e( T, A |I'd like to make an appointment with Mr. Smith. 我想约见史密斯先生。& I) Z! Z6 A- Q& m2 N+ Y1 L; Y
Shall I call for you or will you come for me? 我去找您还是您来找我?
0 j) b, J {6 [/ E' Z( P+ b% Q% TI'll call and see you if you like. 如果您愿意我想拜访一下您。
+ G# E u6 `- RI shall be free this afternoon. 我今天下午有空。, Y, i4 l9 m8 W# w. {: I, @' D
I shall be here at half past six. 我六点半在这儿。) g; Y- n5 B" Q" k2 _
I'll be very pleased to see you. 我将非常高兴见到您。$ ~. g* K1 o0 N2 V1 T) ]
I'll be so glad if you can come. 如果您能来我将很高兴。
, G" y0 B9 g I' kI'm not quite sure if I'm free. 我不肯定是否有空。
) F# b. y' U7 a6 VMonday would be better for me. 星期一会好一点。, B. ~+ Q7 R9 h0 ~, m* m
Well, I'm engaged at that time. 哦,那时我有个约会。! G8 H9 [6 w: {! Y( x
I can't keep the appointment because I am sick. 因为生病所以我不能赴约。
, s7 o% f+ l, x' |
( T8 Z3 x2 B- l( C# U. C w相关词语:4 v. P) D" G0 V4 C
appointment约会
/ F+ k" n# w+ |- d' m8 O; Ato make an appointment 订约会
6 S5 y3 t1 \" h! \3 q( v3 qto confirm an appointment 确定约会
@* H H* `5 ~) Oto change an appointment 改约会
4 g1 L2 t9 N( b# Q4 y nto keep an appointment 守约会( n2 |/ e! u& J% L3 \7 c% s2 X C& B
to have an appointment with sb. 与某人有个约会, v/ F4 d. y7 L0 M
to cancel an appointment 取消约会
' n& b9 ~* j; v6 s4 L! @* ^) uto reschedule an appointment 重新安排约会
- r8 i( @ S+ Hto postpone/put off an appointment 推迟约会9 j6 @+ c- h9 c, ? g( Q- f
to call on 拜访
4 |- D5 c4 N/ \. yto be engaged 约会9 F# f& Y+ a% ~% ~
engagement约会,约定 |
|