 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) , u3 r8 N3 j* N3 u
开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩) , w* o, v# B: F5 t. F+ F4 Q
2.chick(女孩)
4 x0 D5 i$ `; @/ c1 @* }容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
- _$ A6 R* |5 b5 v1 @3.pissed off(生气,不高兴)
! S2 B$ l$ p3 G2 _- c& s' r# b千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
4 P2 B7 R! K* b0 `$ }4.Hey, Give me five(嗨,好啊!) # Y. v2 E: J8 ~" K% W" ^5 V2 U
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
" g2 C# B# z) v, B5.freak out(大发脾气) " {, R+ b1 @6 C2 K* V6 Y
总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了) , }! X6 c- t. Z6 F; F7 w. S8 `, D
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) - D4 ^; z+ ?* T1 ?/ J7 m5 J$ a
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
; E$ s) M+ `% ?$ J9 N7.gross(真恶心)
: ]. V, O y" l. V- z不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) N, e& C7 g! }0 z4 Q
8.Hello(有没有搞错)
+ l: Y+ O' J8 ]并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
9 ^ Z7 ?* S+ Q4 ~0 B3 y0 Q: Q9.green(新手,没有经) r' I& X- b' l( |2 H, Q6 ]8 L1 g8 W
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) / ~1 @8 i& H8 L7 y: W( v
10.Have a crush on someone(爱上某人)
" O" W1 l$ d0 O9 ]+ l [- o- t由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|