彼岸友誼三十載風雨霜雪.( E' S; @2 T9 }( ?# s C
合作成果一萬年春夏秋冬. 7 p1 X: [% ]" s& @The sea-crossing friendship has experienced three decades of wind, rain, frost and snow.; ~( }' g* I) g. \0 A% k+ R
The cooperation achievements will last ten thousand springs, summers, autumns and winters.
黑龍江滾滾冰雪融. 4 N1 r9 C1 S. S艾伯塔茫茫草原情.+ K& I8 W% ^& t
千萬載春秋寫史冊. 6 G6 _9 G+ h( m: T/ {% h7 i7 l三十年友誼傳美名.( O7 \/ L: l* M! e' a) @
( G& `4 w7 K% q% Q- ?
The Heilongjiang River is billowing with snow and ice melted. : m& q5 n+ f# I6 k& E3 ]2 N; pThe Alberta Prairie is waving her boundless pure sincerities.4 i- T) D- i1 F! R1 u% T
Both histories roll out thousands of years. + w4 p" D" E5 W o" v: R! yAnd the three decades of friendship, build up so high the prestige.