 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了6 o: [/ X1 U9 y6 e h' j* A
不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了6 p6 |/ g" z; S
7 u. r* @( `3 `9 [中文平安夜
- u4 H% }$ E) m1 U1 X9 ]. s4 e1 ]. S' ]3 Y; M
这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)
5 J8 e% G, G0 {8 j " @& c8 x8 H" x+ c" U
6 l8 u+ a7 Y6 c( a. ]
平安夜,圣善夜!
" ?) s6 D+ |7 J& j& Y: X 万暗中,光华射," I, b# D& _/ N& n8 r( B
照着圣母也照着圣婴,
' j# y I2 n$ A: G# Q Z 多少慈详也多少天真,
( }- ~! J( w' m8 |% F 静享天赐安眠,静享天赐安眠。! h& g$ U R3 o' O' X
9 x6 \( O! _1 l# b1 i 平安夜,圣善夜!# o' i! r' @7 \+ P0 \0 W: j
牧羊人,在旷野,$ \+ w T$ c7 ?) P
忽然看见了天上光华,
+ p, w$ F9 V: j- Q: b8 ]- y 听见天军唱哈利路亚,
( a1 m: W& r( L/ i6 u4 S1 N. x 救主今夜降生,救主今夜降生! _9 P& P0 w$ P5 g
# h( u( E( p' g Y1 T C3 ~, R
平安夜,圣善夜!: z- b: `5 b: T) Q! z
神子爱,光皎洁,2 Q, D" X9 }1 f8 ^- d& I+ V* v
救赎宏恩的黎明来到,
& V. f; `( U2 r! p) R @ 圣容发出来荣光普照,# S% _7 W7 ^7 j2 d1 [
耶稣我主降生,耶稣我主降生!
1 {9 O" n3 [( U+ f
2 ]9 C* P4 d5 ?# t, J' y, o0 O# UEnglish+ ?2 }% g, F# ?" a n& S* N! j! r
* F" l% ^, q6 S1 N+ t- |. }大家还有什么好歌贴上来听听: t" g+ [$ E, F: |; F" `5 m6 c
+ Q1 Q% ?5 R: ?' c/ `4 i
# ]9 U- f5 x9 v% ]8 m% }; k
N6 n* ^' g3 R& s8 }
|
|