 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?+ Q* ~- m1 P% Q3 B" [6 @- o" y
+ H( x0 M7 F6 } T. v5 U& C* x 一、用(Here's)to...表示:
A( L3 k% W9 J, p; W8 ~. f& O9 Q, p4 Z- B: u! S- b7 }2 _, \
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
1 I' E' B4 J1 `6 B$ `9 G! I! V5 y- l
6 e" E5 d( ?# v: q/ b2 | 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!/ P. ^% m& s; }( h
& |: d/ U. I6 P( b- G 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!4 W4 u4 s. y3 P8 }) a. h
! d/ J! N% l' _: O$ n
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
; j. U" R5 L9 o+ ?, t% j% I# U9 L" |/ q9 S; z/ ?
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
& K2 G! I. P2 Z2 u* s
& M- |+ y" [! l% n+ K1 L: [/ A 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
, q" B; S' l2 t9 z+ Q3 D. z; D
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
* S# {8 |1 p- u1 J G3 X O. W" D; F" p8 t6 g$ }$ z$ I
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
( D* ]1 E/ {: B4 M! A$ a4 J- w. q( o6 r- m I/ n3 B# D& C
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
$ G \5 E9 ~- K/ ^/ g
% X& @1 B4 X9 Q( j 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:( u8 X* a: m2 `% Q/ j; T+ x
# n' H4 |! r' h# v7 t
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
) x. [0 ?0 P" V2 a* r8 q5 ]1 r+ H& X% Y; s
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
0 R! c" K4 o- @ W1 F% X. |* o$ ~' s
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )1 f$ D7 z) C. Y0 K
5 |) J# p p, @9 f. a' {9 S
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
. ^/ x$ T4 Z* c c/ y! _ O( ?4 W2 [ k
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
% L- T! V( ]# {, ?7 M6 q4 U
6 t/ _8 i/ u# T 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|