 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
- j8 f. \7 }5 t. Q Z4 ?9 X+ t& s
! d1 @3 N) a& @) W _ 一、用(Here's)to...表示:/ C R+ h1 l) z& ]' l
' o: p I0 l! e% R7 ^
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
]6 u, X1 v# f: _7 W/ D& M! ^, c: j1 \; E ?( w! x& V
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!; \- t3 D+ D" e- w" E3 j- i/ s
! ~. @9 F3 a8 g3 Y! v( x" \
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!" y9 y4 _+ {% S6 }' G4 K
9 X" ` E6 V3 F% n4 K
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
9 ^7 P) r# j K; v9 ^" R( e) r$ t! F) A4 z. J7 ]+ n' B h
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!- z1 d |$ L* ~
Y) s1 i" E: ~! H' t& k/ C
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
" _6 s# I7 K: u7 w6 E, e
s0 Q9 x8 a9 x 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:' M& n' ]+ T, f& w* X- g
/ v& U; y( z W. Q: s 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
1 ?( O8 u0 C+ J# j& U
3 B8 b5 z' Z/ d7 ` J7 h9 @+ S 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
) D3 q7 G _1 d& X" n/ M o. w6 c# k4 \+ [# ^
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
% |' y. S1 x5 N. f4 s* h% J; ~' G! K" d% ^* z; t8 j
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
$ f# T% G) a& N% O% {% o! U7 p6 Y+ k* n1 d' u; F; \# R
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:6 J8 L4 Y! \+ q: S8 S
) n8 O7 P. c$ }7 d* t Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
6 U" d9 D+ F" D& r/ _5 {( ~ }. T3 d; g* q3 G$ l
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
/ b3 r; n" u: N8 W6 y
' C3 n' ~: x3 D7 x* G1 ` 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
6 N6 E* l" C, x
+ V9 g2 M. {% D l 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|