 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?* u9 s* t) B/ |1 c* B
5 G% p0 t& ]8 ~2 {3 K
一、用(Here's)to...表示:
) w/ L5 \5 X7 \0 z
0 L8 `* s- C% f' H4 v 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
. N; r, v4 b/ N: W$ V1 X+ h, T# u" A Q7 K b v
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!1 N9 R. A; o# d1 y2 {( d
" F9 h; ~- j2 G: O. t) c
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
! r3 |0 O. ^& d( a! h/ n4 z6 F3 W- ]( Z7 ]
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:( @; L: c3 `1 _3 y) ~: i7 t) i" k
1 I G; X, M8 @4 ~! A, U 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!1 i( c8 L) L- b* A' a
/ U) F- b" r6 O
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”6 T) N% W% M: G6 A; O5 I" b( j5 @
6 |1 z! }9 b# b 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:: B8 `. P2 o& ~7 T
5 s6 C7 n& q, R* I
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”9 q" q, H2 n0 O* o ]5 i# f
6 M5 D7 |# J8 P/ K0 v# p g* @* F
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
- Y3 G- f Z! I/ D, O4 A% M8 V- m
$ g5 W* @7 K8 l7 C 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:- L+ O: P4 q7 r
8 G0 z0 d. J% S( B7 y9 R8 g$ C
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯! g9 Q' \& Y+ f& y9 ~9 j
" m' p: X9 x- y% [
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
+ l0 |; {* C" D' L$ ?, X
( F Y# j3 W* _1 L+ Q1 h8 f Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )+ o# W! }. p0 C2 x' T! B* N+ K
( C% k F, M& E# P# c# i
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
4 s: S/ m* k: q2 k. a- o8 Z( i5 Y" ^6 F# p3 {( S* r
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
7 q: s, x# e/ \! F" k9 v g, Z5 U* k [# C' v
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|