埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3790|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?
+ N. T1 M, V9 G/ ]
% [1 \* D; m# }8 C另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?
# I' K0 ?9 R) ~4 P9 s) |/ w) j+ a# e% B- c! W; }
google上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.: S' p7 {8 j( o8 ]

9 |. F9 u6 u6 Q' x: z
: @: m5 w) w% X8 o, J1 }, yHa Ling Peak

) Q8 C: K4 ~) |- K8 B1 A! `) p                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta
  d! L" q# O; z, X# l7 h% W. Z: H                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/034 e% x) s* b, x; G5 Y
                                                        ( ], n! x. v: {% b2 w3 ^
                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                                # }2 ^; U0 F+ g0 O
                                        5 ?( T8 r. G9 s  l5 t! z: ~1 J
                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive; 8 j# u/ u3 q$ t# M+ x0 [
                                          i/ u* Z5 ~* E, ^3 l) S
                                       

  Q3 M' w5 M  l                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates
& c! p9 p' y/ w* x0 _                                                               
More photos
                               
                                                                                  + W5 d, y- G4 N! V) S+ h
                                                Other Information
, U8 f% p7 \# g+ n9 u3 K% d# N  t                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore
' c" {  n) \% i8 S/ o                                        : x: \/ @! C7 T7 H, [7 m' ]
                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].
  k7 E5 P; j8 s) j! ^- dThis mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year.  n8 \1 Y2 E5 M& o1 w

, Z9 @- x& x+ v- i$ k! vHowever this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10.
1 V) T4 {/ G8 F+ R! W7 y( T$ N' l9 V
Both stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?
7 j8 {5 C+ J5 P! m& |- p$ b* h% I" K* Q4 _/ A3 @" l
[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                               
9 S; Z8 X- |0 s) q: w8 a, D9 c
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑
! ~- }4 D1 ^, ?" y  v+ h- j" K0 u9 A0 j% L
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
理袁律师事务所
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑
* ]: y9 P0 R5 O# {
( R2 B4 r6 h" {5 S/ c. u這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。( I7 W3 W5 K8 l
之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。& M6 r! f) f3 ?! _
之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
4 A2 {- `  ]0 v9 V% Y$ v) Zkingsnake 发表于 2011-10-3 10:29
0 h7 ]' ]) K6 ^5 V) H

( P+ E/ m: q3 r除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?( c, U1 J) o# X- P
那么,Ha ling 姓林名海?
2 A% n% q# E1 |, G" _$ g. f中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?
4 d$ B  A4 y- [- ^5 K  i4 U! x; m. v% `" m5 Z) O$ i  r/ e$ C
另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?
7 ?2 P# l5 k# ?3 j' K; V. O0 H9 k3 k1 R* W
多谢!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑 ; }7 e/ Z) a) L& [
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
, m% M7 ?$ z3 ]/ C8 Nbillzhao 发表于 2011-10-3 11:09

" U1 K" H4 z* L  }' V/ o1 ^实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。
, _: Y; F. R0 K9 r放风儿 发表于 2011-10-3 10:39
( b) i3 A) H! z$ c
- u& s' ^" ^2 E* _( h  y; x- l
入门级更好了,
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!
5 Q, b6 K& }# z
- h# K6 o+ ], a1 Y+ ]( {# H他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。
8 |& E" O& i6 F. P5 f
3 q# b: G5 Z4 [- CHa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。" r* ]6 D' b- v

- e' h6 m& P( r# [; Q' R如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。
. @; q6 D$ Z% s+ p8 T4 i, D: T% o3 p, ^  A' w+ h$ n# U
你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!
5 R+ u1 u0 ^1 g0 |; A' f5 j
, e2 R8 T1 d) \& r/ D他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。
( r% ]/ y. T! y# e5 p/ e* [$ m
! P9 u7 O# {. ^% G; p, w; |Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 ...* }: N; e3 t0 V7 j8 ]% P% i  p9 c
云山水月 发表于 2011-10-3 23:22

% [5 l' K' Q, H: `0 L' g$ O1 q
謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。1 W$ K# n8 y) P( l1 j

$ ]& q/ ?5 X$ i0 F  y在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-7 13:15 , Processed in 0.123066 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表