 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
趣味英漢對照:Phoenix “鳳凰城”不就寶雞嗎
; t$ ?- h* \" O9 n6 x* z
+ C/ |7 t) @6 c都說Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其實還有更中土的翻譯: 蚌埠。: _, l( t, ` A" b/ @, ]0 n6 X) S! h
* L8 E. K2 [5 y9 z8 G- u( z都說Greenland是“格陵蘭”的意思,其實還有更中土的翻譯:青島。
8 P7 ?% M) _5 F b
7 y. s, S; ]& D都說Deep River是宇多田光的專輯,其實它還有另外一個神奇的名字叫"深圳"。
1 n& l/ N% W8 L8 \7 E- T' H; _ x& j7 n: x$ J
都說Newfoundland是紐芬蘭,其實有更北京的翻譯:新發地。' Z2 Z+ ?, s/ E& _) I0 n6 Y7 L
$ g1 R6 C5 w1 H
都說rock hometown是“搖滾之鄉”的 意思,其實還有更中土的翻譯:石家莊。
* h8 _) H" p) [' G& `- F" j$ k( N! X9 b; M
都說New York是“紐約”的意思,其實還有更中土的翻譯:新鄉。: B2 y: i1 V# [8 N- h
6 f1 O$ B7 A" t9 \1 G0 T! P
都說Red River Valley是“紅河谷”的意思,其實還有更中土的翻譯:丹江口。+ P: t# Z% P6 C4 C1 g
/ t3 f$ L" Q) F* K$ ?# \3 d! ^+ l都說Table mountain 叫桌山,其實還有個更土的名字叫平頂山
- x% E6 ?8 r3 [
B7 N2 G' e& y" u/ {( V都說Phoenix是“鳳凰城”的意思,其實還有更中土的翻譯:寶雞。9 J7 g/ q) C8 K; D$ S' M9 A1 T
$ G4 P ~ }+ ]3 v都說Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其實還有更中土的翻譯: 浦口 。9 \* t# G' f- q: v
6 F& k& W1 C! F! `- S: w都說open horizon是“一 望無際的原野”的意思,其實還有更社會主義的翻譯:平! P. w( j4 {7 m4 J
壤。
: {* B0 o: T) ?% q" P" j
: \/ O! T4 s+ k) t: ]都說Broadway是百老匯,其實還有還有更中土的翻譯:寬街。; I9 F/ {5 e5 d4 L
9 f/ Y: a$ m% ?2 C7 Y( P) Q
都說西方姓Downer 的人叫唐納,其實他們還有個更土的名字,叫衰人。$ H9 I9 p0 y* ]. B y; V1 E# ~
$ ]% Q9 A2 p- b7 @; F, U, ^都說gunman是槍手,其實還有更中土的翻譯:武漢。
& S7 P+ ^8 `* N. ]: g( R: t$ j% i# P$ o9 }4 j" R
都說Tiger Woods是老虎伍茲,其實還有更中土的名字:林彪。4 c# |. V0 w. ~) U* q$ z4 _# C
7 V1 V- L3 W- x都說5th Avenue是第五大道的意思,其實還有更中土的翻譯:五道口。$ |' n% Y" t6 l2 E0 {
* y& S- @. \% _: z8 I$ k都說a land of infertility是不毛之地的意思,其實還有更中土的翻譯:中關村。5 B$ q/ `3 ?5 q, d) z# k# @ E
(想想“中關”二字的意思……內涵不解釋)
8 D* O* \# G( R! j. Y' x/ y( m' @9 t" w. Y* m
都說Mont Blanc是萬寶龍,其實有更中土的翻譯:長白山。
5 P. Q/ d* ?1 @" W1 M) D2 E, s. p9 K
都說 Wolfsburg是沃爾夫斯堡,其實還有更中土的翻譯:狼窩鋪(中國河北省灤縣杏山
# m% ?/ t7 y/ M" M; T. D鄉)
, {6 M# V; \+ Y6 m% L8 {& X5 g) g
0 k0 }; E* y9 \3 F都說Queensland是昆士蘭,其實還有還有更中土的翻譯:秦皇島。" {3 K4 m6 |5 T- q6 W. m* E
: X3 e. V5 L: y4 h* y- q6 n都說Westfield是韋斯特菲爾德,其實還有更中土的翻譯:西單。
& Z: Q6 {7 d/ T
. r w, M( w$ r2 U7 mEvergreen不是常青樹……是長春。
/ z- a8 g3 u0 q" V4 ]* O
9 Y6 t' U6 V ~* h以後見到Kingston一律譯成皇上屯!
k) M e B" h/ I1 W, P7 _+ _+ V: Y5 f$ }, x. y" ?3 u
Double Tree Hotel:雙榆樹賓館。
3 A2 {7 D$ N9 K) b3 \+ @9 A7 V' v, L, @4 T8 l& \! o
The Whitehouse:白家大院。" T- w+ `) j5 s+ ^5 q% s8 c
6 {3 M! D4 I6 g$ o# q7 ~4 t! t! J
Wall Street:大柵欄。 |
|