 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl:
( ?. ^; N: |9 m0 G4 _5 X( d
9 W/ l8 P6 Q9 B亲爱的王小姐:
& U: H D0 H" b9 w6 @# `4 q8 s- v" m" M8 @
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
$ C, }' @% U0 a" X% `
/ v5 i4 G8 V- A N) J: yFrom see you one eye,I shit love you。 ( W9 ?# `& y& }
0 e8 j* {$ y/ e5 C1 z, Y1 ~) @
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
( X3 V' L, w' s/ p/ }! p9 d6 }4 T- r% R, ~# u( f
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. " f+ _$ j6 J: S
8 }4 Q1 M# P# s9 C: c w6 N* x你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 * V* C0 s+ L1 D) O
\2 z, \. I" S& d
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
5 U( U* o* v' U4 g* o
1 c; _6 z% f2 M( TMaybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
$ \- V; t/ u, g& u" u* ~6 M8 m L s
4 C# p- e6 J \: Z$ M- `(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) 8 Z9 F) j+ z1 o( ?5 @: H" f, W7 W7 D
/ r2 ~/ i# z; K* ]% p9 T3 V6 P" g6 DI think I should introduce myself to you.
% W' M+ k0 X$ }3 l4 W3 {" _: X, e, I0 i1 e$ S
我想应该介绍一下自己。
- u% |) J! D/ j! d4 M7 o, s4 V, d: Q0 |4 L
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
, w/ Z. I) y/ t) @* X2 w S$ r1 Z+ d5 v
2 B; o% w% G7 Z. U- TI call Li old big. toyear 25. 9 U) I3 W+ S6 |( [
$ V, ~4 B9 F3 _+ g/ Z我叫李老大,今年25。
+ x0 ]& B. I& @
3 p4 L- c" {9 w- [! \(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) 5 q- w6 u, H% p( L
* \9 Q% m. S6 v! Z2 O! E
My home four mouth people:papa,mama,I and DD.
6 [$ J& [$ `7 L; g- F7 g+ [4 g3 X h+ H% [
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
3 H+ ]% l$ n9 \. l. x* P$ S+ X- @( t8 Y7 c8 ]1 N
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
: |8 u9 b; d; K; v( i" w1 T' m& N, T9 |; l
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. ; O; u( x7 A, l# n0 s
! M0 u1 e, V8 y) j2 ?我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 : K# t) r. W1 L0 w7 k* W1 H8 k/ \
3 \1 q; l( b0 j+ WI do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. $ A( I- B, O. D- G0 U- i1 J% W; T% Z0 q
* X6 U3 ]& B+ ]. P我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
# ]2 Y# p9 ~4 n' D0 S2 U# @
1 t+ E0 q' A! \(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
; q8 I, h. P& ]* j) _3 V. [7 o) ]* A2 ^
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. 7 U) ?! N5 v; a; E
+ n9 `% C, C' `/ t) G, t- }& B请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 8 b) I) V" b H* a0 `
/ h9 l9 m7 K6 {) a
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) - J4 c6 f! a3 S, r
- C/ d! N0 n/ g+ z
your old big
5 I5 W6 q& u2 B5 n7 M1 {% c8 j; q8 l5 D0 { Q
你的老大
0 w) R+ y' b3 ?7 I, F1 C- V! p, r0 m) E5 Q& u0 L
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) # U3 o2 c- _# T# Y' w
8 ]9 L1 w; j1 K4 [; q好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
. E+ w% r8 o& @( Y
; Y! T6 y3 P& s哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early ****(做早操)去了! |
|